Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Повести » Гарри Поттер и заклятье смерти - Константин Риндевич

Гарри Поттер и заклятье смерти - Константин Риндевич

Читать онлайн Гарри Поттер и заклятье смерти - Константин Риндевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 103
Перейти на страницу:
удрать от него, — пожал плечами Рубеус. — Ты ж не думаешь, что от троллей так легко убежать? Иль вот, ты когда падал, лестницы ж двигаться начали. Тебя ж не задело не разу, так ведь?

Это было правда, тут… хм, повезло? Не, всё равно слова Хранителя Ключей отдавали настоящим бредом. То есть если ему попытаются навредить, замок не позволит? А если профессор попытается напасть на ученика, что будет?

Последний вопрос Гарри поспешил задать.

— Защита учеников вперёд идёт, — пожал плечами Рубеус.

Он, кажется, был полностью уверен в Хогвартской волшебной удаче. Но насколько это могло быть правдой? Нет, если так подумать, Снейп тоже что-то про сваренную удачу говорил, но распространить эффект на весь замок?

— А что за штуковины, о которых ты говорил? — решил узнать всё Гарри. Визит к мистеру Филчу уже напрашивался. Неужели его так просто просчитать?

— Ну, есть пара вещей, — грустно вздохнул Рубеус, будто чего-то вспомнив. — Первая — это ежели замок не знает, что надо защищать. Ну то есть если б замок считал троллей этими, как там твой дядя говорил… А, плюшевыми пупсами, во!

Гарри даже стало интересно, в какой момент разговора дяди с Хранителем Ключей появились плюшевые пупсы, но не стал прерывать своего собеседника.

— Ну так вот, тогда б тролль мог бы и убить кого. Но пока есть опасность, замок защищать будет, — Рубеус вновь тяжело вздохнул. Кажется, тут была какая-то история, но не похоже, чтобы взрослый друг хотел ей делится.

— А вторая вещь?

— Авада Кедавра, — опустился до едва различимого шёпота голос Хранителя Ключей. — Ничего не защитит от Авады Кедавры, никакая удача не спасёт от неё…

Гнетущая тишина опустилась на хижину. Клык на грани звука заскулил на своей подстилке.

Гарри встряхнулся, разрушая наваждение.

— Ты прости, Рубеус, но выглядит как какая-то ерунда. Вон, на уроке полётов несколько человек пострадало, что-то не похоже, чтобы кому-то повезло. Один вообще несколько дней валялся на койке.

— Так-то всего несколько дней, — пожал плечами Хранитель Ключей. — Кто ж будет от всякой ерунды спасать? Как тут учится-то тогда, коль не на своём опыте? Не, замок защищает от действительно опасных вещей.

— Например?

— Ну смотри, — Рубеус задумчиво взвесил в руке пустую кружку, — я могу сейчас вот эту самую кружку попытаться тебе в голову кинуть. Ты ж понимаешь, что это простым ударом не закончится?

— Эм, да, — Гарри опасливо покосился на кружку. Проверять что-то ему почему-то расхотелось.

— Ну вот, а в реальности, ежели я её кину, скорее всего мне и прилетит, и хорошо ежели токо кружкой. Так что кидать лучше не буду, вдруг шкаф рухнет, аль столом придавит? Лучше пущай тебя Аргус к чёрной стене отведёт, там всё равно поверишь.

Ещё и какая-то чёрная стена? Кажется, визит к завхозу откладывать не стоит. Хм, может, стоит захватить деревянную Атлантическую звезду, как советовал мистер Лерад?

— Спасибо, что рассказал, Рубеус, — вздохнул Гарри. По крайне мере, это странная история объясняла поведение профессоров. Если они тоже в неё верили…

И не знали о такой штуке, как психическое здоровье, ага. А учитывая, что маги все ненормальные — то да, об этом они даже не подозревают, похоже.

— Ничё, Гарри, — махнул рукой Хранитель Ключей.

Попрощавшись, Поттер поспешил в замок. Предстоял визит к мистеру Филчу.

* * *

— Значит, он тебе всё рассказал… Первокурснику, да ещё и гриффиндорцу, тьфу! Тупой великан! — проворчал мистер Филч, когда дослушал Гарри.

Завхоз сперва удивился, когда мальчик появился на пороге его каморки. Повезло, что удалось застать старика на месте. А вот его слова Поттеру совсем не понравились — его раздражало, когда кто-то оскорблял его друзей на ровном месте.

— Почему вы злитесь на Рубеуса? — стараясь не выпускать обиду наружу и пытаясь сохранить бесстрастное лицо, спросил Гарри. — Он, можно сказать, школу спас.

— Да? — фыркнул завхоз. — И чтобы ты смог сделать, шкет?

— А вы представьте завтрашние заголовки Пророка: "Тролли едят первокурсников!" И ниже что-то вроде "Мальчик-Который-Выжил раскрывает правду о травле учеников магическими чудовищами!" И ни слова лжи в статье, уж поверьте, а моя слава ещё с начала года не угасла, и такой текст привлечёт внимание.

Мистер Филч скорчил странное лицо. Кажется, он не особо поверил, что подобное будет иметь особые последствия. Гарри принял это за знак продолжать — кое-что похожее на план он набросал ещё до того, как пошёл к Рубеусу.

— Конечно, это не закрыло бы школу. Но министерство под давлением родителей-магов отправило бы какую-нибудь комиссию или что-то в этом роде. Пока все бы с ней носились, я бы разобрался, как сделать порох. С драконьим навозом он помощнее должен быть, надо только правильно другие ингредиенты подобрать. Пара месяцев на опыты у меня бы было.

— А потом… что? — почему-то с паузами спросил завхоз. Разозлился, возможно? Кажется, пытался подавить гнев.

— Попробовал подорвать Хогвартс, ближе к рождественским каникулам. Тут ещё подумать надо, может, набил бы порохом пару пустых классов в разных концах замка и обложил стены в пустых коридорах? Нужно ещё у эльфов уточнить, чтобы они его не убрали куда-то случайно.

— Не… помогло… бы… Замок… устоит… — паузы стали длиннее. Старика удар не хватит таким темпом? Но Гарри не собирался останавливаться.

— Да, но представьте новые заголовки в газетах? "Бо…

— Пха-ха-ха! — наконец не сдержался завхоз. Он не смеялся, нет, откровенно ржал неприятным каркающим смехом, стучал рукой, медленно сползая под стол.

Через пару минут мистер Филч смог сделать глубокий вздох и с укором посмотреть на Поттера.

— Эм… — растерянно ответил тот, не зная, как реагировать.

Это вызвало новый взрыв хохота старика. Но в этот раз он пришёл в себя быстрее.

— Ну ты даёшь, малец, бомбист тут нашёлся. Гриффиндорец шантажирует слизеринца, и чем, школой? Да ещё и шкет такого старика, как я!

— Эм, вы учились на Слизерине?

— А то ж! Там же, где сам Мерлин! — гордо ответил мистер Филч. — Тебе Шляпа мой факультет не предлагала? Дьявол и все присные, шкет-гриффиндорец на серьёзных щах шантажирует меня школой!

— Она сказала, что придётся закрывать Слизерин, — решил Гарри скромно ответить на вопрос, явно риторический.

Завхоз перестал ворчать и с минуту сверлил Поттера взглядом.

— А ведь и права она! — сделал он глубокомысленное заключение.

Желающим куда-то вести мальчика мистер Филч не выглядел. Что ж, у Гарри был ещё один козырь.

— Вот, — мальчик положил на стол деревянную звезду. — Охранник в прошлой школе сказал, что я могу показать её в новой школе.

— Неплохо сделана, как настоящая, с оригинала? — завхоз внимательно осмотрел поделку. — Битва за Атлантику? А у меня

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 103
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и заклятье смерти - Константин Риндевич.
Комментарии