Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Красные сестрицы - Джексон Пирс

Красные сестрицы - Джексон Пирс

Читать онлайн Красные сестрицы - Джексон Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 63
Перейти на страницу:

Я вскрикиваю и отшатываюсь, неожиданно почувствовав, как когти пропарывают мне кожу. С удивлением отталкиваю Роберта. Вокруг столько народу! Сквозь тонкую ткань футболки на талии проступают четыре капельки крови. Танцоры пялятся на меня. Тимоти ошеломленно вскидывает брови и спешит выключить музыку. Я пораженно поднимаю глаза на Роберта.

И тут он бросается на меня. В его глазах больше не осталось ничего человеческого. Фенрис сшибает меня с ног и отбрасывает на спину. Моя голова ударяется о паркет, и перед глазами на мгновение все меркнет. Раздаются крики, ко мне на помощь бросаются люди, но я уже взяла ситуацию под контроль. Сгибаю ноги в коленях, упираюсь волку в живот и со всей силой отбрасываю его. Роберт перелетает через меня и врезается в одно из зеркал. Стекло бьется, и в зеркальном дожде осколков, осыпающемся на тело фенриса, миллион раз отражаются испуганные танцоры и мое собственное лицо. Пытаюсь встать на ноги, но ничего не выходит — голова кружится. Я осторожно потираю затылок.

Волк не шевелится. Опять слышатся крики. Что я такое делаю? Надо вставать и драться! Да нет, он так и не сменил обличья, остался человеком. Удар о стену вышел слишком сильный. Несколько человек помогают мне подняться, и Тимоти выводит нас из зала.

«Нет, фенриса оставлять здесь нельзя! Надо проникнуть обратно и прикончить его», — думаю я, улавливая обрывки разговоров.

Сотрудница центра досуга пробирается мимо меня к двери, закрывает танцевальную студию на ключ. Голова по-прежнему раскалывается. Мне помогают присесть на регистрационную стойку.

— Сейчас мы тебя умоем…

— «Скорую» уже вызвали…

— Не волнуйся, деточка, его там закрыли…

— У нее все еще идет кровь.

— Все нормально, — наконец выдавливаю я, задираю край блузки и осматриваю раны. — Даже швы не придется накладывать.

— Ну откуда ты знаешь? — качает головой сотрудница центра досуга, хочет приложить мне ко лбу пакет со льдом, но я вскакиваю на ноги.

— Уж поверьте. Меня сто раз зашивали.

Я бросаю беглый взгляд на дверь в танцевальный зал. Сейчас туда никак не попасть. У двери толкутся люди, целая толпа собралась! Черт, еще одного фенриса упустила!

— Скарлетт меня убьет… — бормочу я себе под нос.

— Милая, не переживай! Видишь, я был прав: ты девчонка не промах, — подбадривает меня Тимоти. Голос у него едва заметно дрожит, впрочем, как и руки. — Отлично! А вот и полиция!

К центру подъезжает «скорая помощь» и две полицейские машины. Вбегают врачи, однако, несмотря на бурные возражения со стороны работников центра и учеников, мне удается убедить их, что помощь не требуется. Мне вручают пакеты со льдом, а врачи идут в танцзал. Я напрягаюсь, приготовившись сражаться с фенрисом, который наверняка поджидает за дверью. Как ни странно, Роберта выносят на носилках. По лицу у него струится кровь, из тела торчат осколки зеркала. Грязные волосы подозрительно напоминают шерсть, но этого никто не замечает. Фенриса проносят мимо меня, он приоткрывает глаза, а Тимоти по-кошачьи шипит на него.

Очевидцы окружили полицейских, объясняют им, что произошло. Я порываюсь уйти, но Тимоти настаивает, что я должна остаться и все рассказать. В тот самый момент, когда я угощаю одного из полицейских отредактированным рассказом о случившемся — «Он на меня набросился, а я отбивалась…» — на стоянку влетает «лексус». Из машины выскакивает мужчина в деловом костюме, на ходу поправляя галстук.

— Добрый день, инспектор! Я Роберт Каллер-старший. Насколько я понял, произошел некий инцидент с участием моего сына? — обращается он к полицейскому, который как раз записывает мои показания.

— Совершенно верно, мистер Каллер. Если позволите, мы уделим вам внимание через пару минут. Вашего сына отвезли в больницу Грейди…

— Да, конечно, — соглашается Каллер, пристально смотрит на меня и кивком просит, отойти с ним подальше от толпы. — Мой чокнутый сын на вас напал? Я выпишу чек, — тихо сообщает он, вытащив из кармана чековую книжку. — Как вас зовут?

— Рози… — Я пытаюсь понять, не ослышалась ли. — Рози Марч. Не волнуйтесь, все нормально.

— Чепуха! — обрывает меня мистер Каллер. — Понимаете ли, мой сын болен. Уже около года. Он не виноват, что с ним такое творится. — Он провожает глазами машину «скорой помощи» и снова поворачивается ко мне. — Мы пытались поместить его в лечебницу, но стало только хуже, поэтому теперь мы держим постоянную сиделку. Вероятно, Роберту удалось улизнуть…

Мистер Каллер размашисто подписывает чек, складывает его и стремительно засовывает мне прямо в руку. У меня складывается впечатление, что ему довольно часто приходится проделывать этот трюк.

— Наверняка Роберт говорил свою коронную фразу про то, что он младший из семерых братьев?

Я киваю.

Каллер закатывает глаза.

— Да-да, он всегда это припоминает. Ерунда все это! Я тоже младший из семи сыновей, но не сумасшедший же! Возись теперь с двадцатидевятилетним младенцем…

— Трудно поверить, что вам удается сохранять в нем… человека, — будто случайно роняю я.

— Ну, это вопрос денег и времени. А вы получили свое, и предупреждаю, мой адвокат вас…

— Нет-нет, — быстро перебиваю я. — Все в порядке.

— Значит, договорились. Инспектор, я вас слушаю, — оборачивается Каллер к полицейскому.

Пока они заняты разговором, я незаметно выскальзываю за дверь, оставив пакеты со льдом у выхода. Солнце ослепляет меня, а голова все еще немного побаливает. Потираю затылок, разворачиваю чек — и ошалело гляжу на цифры: две тысячи долларов. Две тысячи долларов?! За то, что меня сбили с ног? Наверное, в суде пришлось бы выплатить компенсацию побольше. К тому же Каллер, вероятно, понимал, что я могла погибнуть. Интересно, а чем все закончилось с другими девушками? Они держат фенриса взаперти, пытаются сохранить члена семьи… Может, поэтому Роберт умудрился удержаться в человеческом обличье, когда волк завладел его разумом? На это, наверное, ушли годы тренировки? Знает ли отец о том, что на самом деле произошло с сыном? Со вздохом засовываю чек в карман и прохожу пешком несколько кварталов до нашего дома.

— Где ты была? — интересуется Скарлетт, как только я вхожу в дверь.

Сестра немедленно замечает капли крови у меня на блузке. Сайлас, округлив глаза, делает быстрый шаг ко мне. Я закусываю губу и с трудом подавляю желание броситься к нему в объятия. Скарлетт тревожно поднимается с дивана.

— Рози? Что с тобой?

— Все нормально. Стукнулась головой — и еще заработала две штуки баксов.

Скарлетт с Сайласом испуганно переглядываются. Сайлас делает еще один шаг, будто хочет подбежать ко мне, но изо всех сил сдерживается.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 63
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Красные сестрицы - Джексон Пирс.
Комментарии