Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Убийца для оборотня - Кира Купер

Убийца для оборотня - Кира Купер

Читать онлайн Убийца для оборотня - Кира Купер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 65
Перейти на страницу:
шаром желание. К черту герцога! Нужно просто забрать Касию и бежать, но усталость требовала, чтобы я немного отдохнула. Села и прикрыла глаза – ненадолго, сейчас переведу дух и…  И пара минут в старом уютном кресле продлились до утра.

Тревожный сон, в котором бегу куда-то во тьму, спасаясь от невидимой угрозы, прервался, когда будильщик стучал в соседнее окно бамбуковой палкой, а невыспавшийся и пьяный мужской голос грязно выругался и послал его к дьяволу.

Достав из тайника Касии всю скромную наличность, вышла на улицу. Наскоро позавтракала в общественной столовой – только когда начала есть, поняла, что голодала с неделю. Хмурые работяги – холостяки, вдовцы и те, кому не очень повезло с женами – внимательно наблюдали, как стройная женщина уплетает подгоревший омлет и овсяную кашу с такой скоростью и аппетитом, будто это амброзия.

– Ты, красавица, неместная, – ко мне подсел один из заинтересовавшихся мужчин. – Чья будешь?

– Дару знаешь? – спросила хмуро и положила в рот последний кусочек хлеба.

– Знаю. Жестокая сука, руку мне дважды ломала.

– Я ее сестра, – ответила, дожевав прекрасную черствую краюшку.

– Сестра? Ха-ха, да-да, так я и поверил. Будешь полировать ей промежность язычком, передавай привет от Зигги.

– Иди к черту, – ответила сумрачно, отставляя пустые тарелки. – Скажи лучше, где тут купить лошадь.

Все же решила встретиться с Гриром в деревне, хотя чуяла, что ничем хорошим это не закончится.

– Лошадь? – мой собеседник захохотал. – Странная ты женщина.

– Ты даже не представляешь, насколько. Так где здесь можно найти коня?

– Иди в сторону канала до перекрестка, увидишь вывеску аптекаря, туда и заходи. Там сын доктора бывает, он лошадей разводит.

39. Паутина лжи

До Волчьего угла добралась быстро, приехала даже раньше назначенного времени, и готова была провести еще два часа в ожидании герцога, однако на подъезде к трактиру узнала вороного жеребца из конюшни Грира. Спешно привязала новоприобретенную белую кобылку, хорошо себя показавшую на пути сюда, и, едва не сбиваясь на бег, зашла внутрь.

Грир и Пирс сидели за столом и что-то бурно обсуждали, больше никого в трактире не было. Оба повернулись ко мне, мгновенно прервав разговор.

– Доброго дня, – поприветствовала я мужчин.

– Мы закрыты, – грубо бросил Пирс. Не узнал во мне, так просто одетой, ту распрекрасную женщину в шелках, которая увезла недавно новую волчицу. – Приходите… Да лучше никогда не приходите!

Вот это гостеприимство!

– Это ко мне, – сказал Грир, сложив руки в замок, – оставь нас.

– Неужели та самая?.. – мужчина недоверчиво глянул на вожака, а потом на меня.

– Уходи, – герцог не собирался ничего объяснять, Пирс вздохнул, но покорно встал и удалился – он не мог перечить вожаку. – А вы присаживайтесь, мисс, – советник кивнул на освободившийся стул. – Нам многое нужно обсудить.

Что же нам обсуждать? Мне было интересно лишь одно: что с моей подругой и где она, именно этот вопрос я выпалила первым делом, стараясь смотреть мимо мужчины и его гипнотизирующих глаз.

– Здесь. Тут ее место, – ответил Грир. – Сейчас охотится вместе с Люком. Учится.

Жива, здорова, раз хватает сил на то, чтобы бегать по лесу. Значит, все в порядке. С облегчением выдохнула: теперь все равно, что подумает герцог по поводу моих переживаний о полузнакомой служанке.

– Касия, – звук ее имени, произнесенный Гриром, пронзил как молния, – мне поведала много интересного, – от взора оборотня не укрылось удивление, и он добавил: – Да, мне известно, как ее зовут.

Нет-нет! Как она могла? Наемница даже давней подруге назвала свое имя только когда была уверена, что не выживет. А герцог… его она ненавидела, и никогда бы не стала раскрывать свою тайну.

– Вы ее пытали? – прямо и со злобой посмотрела в спокойные янтарные глаза.

– В этом нет необходимости. Она часть моей стаи, а от вожака не может быть секретов. Это инстинкт: я приказываю – они делают, – он подался вперед, а я отшатнулась, вжавшись в спинку стула.

Дьявол! Что еще Касия могла рассказать?

– Она рассказала все, – он что, мысли читает?

Будто холодная рука сжала сердце и завязала в узел внутренности. Хотела что-то ответить в свое оправдание, но слова застряли в горле. Я ничего не могла придумать. Никакая ложь уже не спасет, а правда – она и так произнесена, причем не мной. Сердце колотилось как безумное, каждый удар отдавался в голову и в уши, перед глазами поплыли темные мушки, захотелось выйти на воздух, но понимала, что встать не смогу – ноги не выдержат. Кажется, сейчас впервые в жизни упаду в обморок по-настоящему.

– Вы убьете меня? – спросила хрипло.

Смерть не страшила, почему тогда я покрылась холодным потом и дрожу как во время лихорадки? Из-за того, что обман раскрыт, а я провалила дело? Нет же, сейчас уже не нужно выполнять задание Мирта, да и его самого теперь нет в мире живых.

Оборотень не отвечал, смотрел внимательно.

– Почему вы молчите? – произнесла с трудом, каждое слово царапало горло как точильный камень. – Вы меня убьете?

– Я жду новую ложь. У вас замечательно получается врать, Эстер… Роза, Лиззи, Магда… и кто вы там еще?

Для чего он все это говорит? Прикончил бы просто так, а еще лучше – оставил в темнице на растерзание тайному советнику и его подручным, не давал ложной надежды. Если бы меня не стало вчера, не было бы так мучительно сегодня.

– Я не хочу лжи, – собрав все силы в кулак, ответила тихо.

– Неужели? – усмехнулся он.

– Я готова честно ответить на любой ваш вопрос, герцог.

– У меня не осталось к вам вопросов, миледи.

– Хотите узнать, как меня зовут на самом деле? – спросила почти шепотом.

– Нет. Для чего мне это?

Этот ответ был больнее, чем пощечины, которыми он наградил меня в ночь равноденствия, чем удары хлыстом и раскаленное тавро, приложенное к предплечью.

– Раз так, то… – нервно сглотнула, – то почему вы спасли меня вчера?

– Я не собирался этого делать, но вы заставляете меня звереть не только в переносном, но и в прямом смысле. За вами пришел не я, а волк.

– Что это значит?

– Вы пробуждаете во мне хищника. Он желал вас себе, он жаждал обладать вами, он не хотел, чтобы вас убили. Я опять пошел на поводу у своего зверя, но больше это продолжаться не может.

– И что теперь?

– А как вы думаете?

– Делайте со мной все, что угодно, – покорно опустила голову, показывая готовность принять любое его решение. Только бы это закончилось. Худшая и самая болезненная из всех пыток. – Если это имеет хоть какое-то значение, – продолжила, потому что Грир молчал, – то я не стала бы убивать вас, даже если бы мы поженились. Говорю это не для того, чтобы обелить себя, а просто, чтобы вы знали.

Герцог засмеялся, но смех был невеселый, а какой-то металлически-тяжеловесный, похожий на бряцанье цепей.

– Вы ужасная наемница, отвратительная подруга, и, вероятно, стали бы худшей из жен.

– Из вас муж

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 65
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Убийца для оборотня - Кира Купер.
Комментарии