Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Наследники хаоса - Майкл Блэк

Наследники хаоса - Майкл Блэк

Читать онлайн Наследники хаоса - Майкл Блэк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 102
Перейти на страницу:
был от арнольца, главное, чтобы формально он принадлежал вашему браку…

У принцессы затряслись плечи.

Кэрн Хассевильский сказал:

– Мы делим шкуру неубитого медведя! Принц может отказаться от сотрудничества с королевой, может сбежать, может умереть в нашей тюрьме, не согласившись на наши условия. Может погибнуть в столкновении с Альфредом. Может пострадать при осаде Черных стен! Наши разговоры – это глупые рассуждения!

– Нет, – оборвал его Стивен Снейк. – Если есть хотя бы малюсенький шанс, что он выживет – это даст Мортену огромный шаг вперед. Для нас, господа, это призыв к действию! Сделать всё, чтобы поймать Ларса Арнольского и наладить сотрудничество!

Все согласно закивали. Арианна встретилась взглядом со Стивеном. «Это моя победа», – читала она в его глазах. «Прислужник королевы, который будет следить за каждым моим шагом. Превратит свободную жизнь в железное замужество, а после заберет жизнь моего супруга и оставит меня одну с ребенком… Что за судьба?»

– Нам надо отправить письмо королю с требованием всеми возможными силами захватить Ларса Арнольского! – подытожила Александра Довель.

Арианна поднялась с места Управителя совета информации. Её слегка лихорадило. «Я приходила не для этого… Я не хотела услышать свою судьбу…» Разум подсказывал: «Может быть, принц не выживет… Но ведь это так глупо – пойти в бой, когда точно проиграешь… Стивен правильно сказал: Ларс Арнольский сбежит. Они найдут его…»

– С вашего позволения, я уже набросал письмо! – громко произнес Стивен Снейк.

Арианна направилась к выходу. Споткнувшись о порог, она чуть было не упала. «Мечта о настоящем мужчине никогда не сбудется!»

Двери совета закрылись за её спиной. «Мои планы – лишь фальшивка. Я ничего не могу. Я всего лишь марионетка в руках своей матери-королевы».

Принцесса прошла три шага и потеряла сознание…

Ларс Арнольский

Сигурд шел впереди. Он был низким и слабым на вид юношей. Лицо слишком серьезное для мальчика. Одежда жесткая и теплая, как полагает жителю гор.

– Эй, парень! Никогда не хотел уйти отсюда? Скукота ведь смертная, жить среди кучки деревенских и никогда не видеть мир? – спросил Мэйсон. Ему явно не терпелось с кем-нибудь поговорить.

Сигурд на мгновение повернулся:

– Жители Лилового озера – это одна большая семья. Мы вместе живем и вместе умираем.

– Похоже на стихи, – прокомментировал Конор.

– Какие ещё стихи? – усмехнулся Ларс. – Скорей на байки, которые ему рассказывают с детства.

Мальчик обернулся и погрозил принцу кулаком:

– Ещё слово, и я не посмотрю, что ты рыцарь! Расквашу тебе нос, будешь знать!

Ларс улыбнулся. «Приятно, когда тебя не считают королевской особой».

– И всё же, сам-то бывал в Литосе? – спросил Молин у Сигурда, переводя тему. – Я слышал, что их законы нельзя нарушить. Это правда?

– Не ходил я в ваш Литос! Я отвожу путников до деревни у подножия горы, и иду обратно…

– Ты же видел страну? – встрял Мэйсон. – Наверняка с вершины открывается классный вид на Литос. Неужели не хотелось пойти на базар? Познакомиться с девчонками? Купить особенные игрушки? Поплясать под музыку или посмотреть на диковинных зверей в клетках?

На этот раз мальчик посмотрел на него с удивлением:

– Неужели там всё это есть?

– Там есть даже больше! – сказал Артур. – В Литосе можно купить всё что угодно! Это торговая держава. И лучше всего в ней живут торговцы. Куда ни ступи, там везде базар, рынок и купцы.

– Иногда маги попадаются, – сказал Конор.

– Маги? – поразился Сигурд: – Ты их видел? Какие они?

– Страшные. Вечно с красными глазами. Причем не просто цвета крови, а такие блестящие и светящиеся…

– Как у кошек по ночам? – нашелся мальчик.

– Ну почти… Только у магов они выглядят гораздо более пугающими.

– Почему так?

– Ну это от того, что эти чудовища убивают тысячи обычных людей. Их сила бьет ключом, и они не могут ей нарадоваться. Ходят на миссии и разоряют целые селения своей магией. Уж можешь мне поверить.

– Говорят, что с помощью гильдий Совет Семи уменьшает количество беспризорных магов и преступников, – сказал Ларс.

– Ты слишком добр к ним Ларс, – ответил Мэйсон. – Я много раз слышал, как жрецы Культа света рассказывали ужасающие истории о бесчинствах магов. Недаром каждый простой человек шарахается в сторону, едва заметив их, – он помолчал, а потом добавил: – Кстати, Литос ведь единственное государство, которое позволяет свободно разгуливать этим убийцам. Они узаконили магию…

– Да. Культ света плохо прижился в Литосе, – подтвердил Артур. – Это всё из-за темного короля Кира Свейна. Все маги сбежались в республику благодаря ему. Они услышали о падшем короле… Благо, что в Арноле и Мортене Культ света всегда был на стороне народа. Рыцари Священной инквизиции заботятся о людях и устраняют магов. Благодаря этому мы не боимся за свою жизнь.

– А почему обязательно убивать? – спросил Сигурд. – Разве нельзя свозить их в тихие место, вроде наших гор, чтобы они жили мирно?

– Ты ещё ребенок и тебе трудно понять, – Мэйсон потрепал мальчишку по волосам. – Любой маг опасен. Чем дольше они живут – тем сильнее становятся и тем больше людей потом убьют. Поэтому лучше избавляться от них, пока они ещё маленькие. Этим Культ и занимается.

– А в Литосе?

– Там им запрещено это делать. Совет Семи изменил полномочия инквизиции Культа света и запретил охоту. Сейчас инквизиторы только свозят магов в гильдии. Чародеев держат на привязи, как и сказал прин… Ларс.

Мальчик кивнул. Его мысли вернулись к горам. Посмотрев вперед, он сказал путникам:

– Замотайте морды лошадям и не смейте проронить ни звука. Мы пойдем через пещеру со льдом. Одно громкое слово – и мы покойники!

– Сосульки реагируют на звук? – спросил Ларс, спрыгивая с коня. Он достал из поклажи пустой мешок и надел коню так, чтобы не задевало глаза.

– Сам увидишь! – зло сказал Сигурд. – Запомните вот что: мои указания не обсуждаются! – он многозначительно посмотрел на путешественников. – Не будете слушаться – умрете. Скажете слово поперек – я брошу вас посреди гор. Можете мне поверить: вы сдохнете от холода.

Мэйсон толкнул Ларса в плечо:

– А парень прирожденный принц…

Ларс с негодованием оттолкнул его руку. «На территории Арнола мальчишку бы казнили за такие слова».

Сигурд вел их к пещере. Проход был естественным столкновением двух гор. Как будто каменные гиганты мерились силой. Они соприкоснулись своими гранитными животами и навечно застряли, пытаясь победить друг друга в непростой битве. «Когда-нибудь проход завалит камнями, и две горы станут одной. Интересно, что станет с жителями Лилового озера?» – подумал Ларс.

Толстые слои известняка окружали их с каждым шагом. Чем дальше вглубь горы, тем больше камней и холодных

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 102
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Наследники хаоса - Майкл Блэк.
Комментарии