Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Вторжение моря - Жюль Верн

Вторжение моря - Жюль Верн

Читать онлайн Вторжение моря - Жюль Верн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:

Периметр — граница любой плоской фигуры.

64

Румии (от араб, «рум» — греки, византийцы) — собирательное название европейцев в арабских странах.

65

Драга — плавучее землечерпательное сооружение для черпания грунта и промывки его.

66

Спруты — обиходное название крупных осьминогов — морских моллюсков с длиною тела до 1 м и прикрепленными к голове восемью «руками» по 6 м каждая. Съедобен.

67

Доломан — кавалерийский короткий плащ с рукавами, носится внакидку на левом плече.

68

Капрал — во многих армиях мира второй по старшинству унтер-офицерский чин (между сержантом и фельдфебелем).

69

Меланхолия — грусть, уныние, тоска.

70

Закусив удила — усилить управление лошадью, потянув за специальный ремешок, повод, так, чтобы она ощутила давление вставленных в рот двух металлических стержней (мундштуков), соединенных петлей.

71

Пустить в карьер — заставить коня скакать изо всех сил.

72

Узда (уздечка) — часть конской упряжи, состоит из удил с поводом и ремнями, забрасываемыми за уши лошади, чтобы удерживать мундштук во рту и не дать его выплюнуть.

73

Рамс — карточная игра.

74

Водоизмещение судна — объем воды, вытесняемый судном и равный весу последнего.

75

Арьергард — часть сил, выдвинутых в сторону противника для охраны войск при движении от фронта в тыл (такие же силы, идущие впереди — авангард).

76

Метаморфоза — здесь: перемена обстановки; изменение вида и характера местности.

77

Барханы — дюны (см. выше), находящиеся не на побережье, а на материке; песчаные холмы в пустыне.

78

Флора — растительный мир данной местности, геологической эпохи.

79

Гербарий — собрание (коллекция) засушенных растений.

80

Феномен — здесь: редкое, необычное, исключительное явление.

81

Ландшафт — общий вид местности.

82

Аномалия — отклонение от общей закономерности, от нормы.

83

Нормандцы — жители Нормандии, исторической области на севере Франции; название происходит от наименования завоевателей-норманнов, пришедших с севера Европы в первой половине X века н. э.

84

Камедь — сгустившийся затвердевший сок многих деревьев; используется для изготовления клея, чернил, при окончательной отделке ткани, пряжи, кожи, меха.

85

Эвкалипты — австралийские, распространяемые в южных регионах, деревья; содержат эфирные масла; древесина и кора идут на поделки. Дерево растет чрезвычайно быстро — до 5 метров в год, достигая высоты до 150 метров, причем потребляет из почвы много влаги, чем пользуются для удаления лишней воды из земли и осушения заболоченных мест.

86

Бурнус — у арабов плащ из плотной шерстяной материи, большей частью белого цвета, с капюшоном.

87

Завиет — молитвенный дом, небольшая мечеть.

88

Секта религиозная — группа, отколовшаяся от господствующей церкви.

89

Циновка — плотная плетенка из лыка, соломы, камыша, травы. У южных народов — подстилка для сиденья, для сооружения стен в каркасных жилищах.

90

Фанатизм — страстная, безрассудная преданность какому-нибудь делу, идее.

91

Логика — наука о законах мышления; правильное, разумное мышление, опирающееся на знание и опыт.

92

Методический — неукоснительно руководствующийся заранее установленным расписанием, планом, системой.

93

Античный — относящийся к Древней Греции или Древнему Риму.

94

Дрис (араб. дарис) — сухой клевер.

95

Фауна — животный мир какой-либо местности, геологической эпохи.

96

Муфлоны — дикие горные бараны; вероятный предок домашней овцы.

97

Марсово поле — одна из самых крупных площадей в Париже и в Санкт-Петербурге, предназначенная для военных парадов, смотров войск.

98

Кракатау — действующий вулкан в Индонезии, находящийся в проливе между островами Ява и Суматра. Высота 813 м. Во время извержения 1883 года взлетела в воздух половина острова и погибло несколько десятков тысяч человек.

99

Кварц — один из самых распространенных породообразующих минералов. Цвет разнообразный.

100

Сульфаты — соли серной кислоты.

101

Карбонаты — соли угольной кислоты.

102

Плиоцен — поздняя последняя эпоха неогенового периода геологической истории Земли (начало 25 млн. лет назад, продолжительность 23 млн. лет). В это время растительный и животный мир становятся близкими современному.

103

Фламинго — крупные птицы, живущие на мелководье морского побережья и озерах. Питаются семенами, водорослями, рачками. Цвет оперения белый, переходящий в розовый всевозможных оттенков. В научной литературе нет упоминания о голубых фламинго.

104

Униформа — различная форменная одежда вообще; в армиях различных стран и времен она отличалась многоцветием. Сравнение оперения розовых фламинго с униформой трудно считать уместным.

105

Зонд — здесь: бурав для сверления колодцев, а также взятая глубоколежащих слоев почвы.

106

Караван-баши — предводитель каравана.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Вторжение моря - Жюль Верн.
Комментарии