Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Точка кипения - Фрэнк Лин

Точка кипения - Фрэнк Лин

Читать онлайн Точка кипения - Фрэнк Лин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 88
Перейти на страницу:

– Да уж. Ваша мисс Сигрейв, похоже, терпелива, как Иов.

– Кто такой Иов?

– Человек, который то и дело нарывался на неприятности.

– Какие неприятности?

– Одна хуже другой. Последняя из них довела его до ручки.

Некоторое время Дженни обдумывала мой ответ, но дальше расспрашивать не стала. У нее доставало воображения, чтобы находить конкретные примеры из личного опыта. В этом девочка пошла в свою мать.

– Погода портится, – заметил я. – Тебе нравится гулять под дождем?

Дженни поглядела на меня с ужасом.

– В Уэльсе почти всегда идет дождь. Мы ведь едем туда на твои каникулы, – пояснил я.

Прежде чем ответить, Дженни помолчала.

– А там обязательно гулять пешком? – спросила она после раздумий.

– Можно, конечно, и на велосипедах. Тогда придется купить дождевики и велосипед для мамы. Но в Уэльс ездят, чтобы ходить пешком, любоваться видами.

Вечером я сидел у Жанин.

– Дейв, – начала она тоном, который я окрестил «по просьбам слушателей», – с нашей поездкой выходит неувязочка. Помнишь, я говорила тебе, что хочу снять на выходные коттедж где-нибудь в Уэльсе?

– Да, отличная идея, – горячо одобрил я, – там потрясающие места, будет где побегать.

– Представь себе, Дженни вбила себе в голову, что она там умрет со скуки. Сам знаешь, нет ничего безуспешнее, чем пытаться развлечь ее, когда ей скучно.

– Еще бы не знать! – согласился я.

– Не возражаешь, если мы поедем в Блэкпул, а не в Уэльс? Тем более что это место одобряет главный для Дженни авторитет – мисс Сигрейв.

– Не знаю… Блэкпул место совершенно иного рода. Там все попроще… по-пролетарски.

– Дейв, мы едем туда. Договорились?

– Хорошо, я согласен. Там тоже дует морской бриз.

Она поглядела на меня с некоторым подозрением и сменила тему:

– Дети бывают так непредсказуемы. Дженни, например, сунула нос в энциклопедию и теперь требует, чтоб я купила Библию. Думаю, надо поговорить с мисс Сигрейв. Не хочу, чтоб мои дети превратились в религиозных фундаменталистов.

– В качестве противоядия можно приобрести собрание сочинений Жермен Грир.

– Шуточки, как всегда. Я серьезно говорю.

– Я тоже, любимая.

Услыхав нежное слово, Жанин переключилась на лирический лад, и я вернулся домой только после часа ночи. По квартире моей будто танки прошли. Ни единой вещи не осталось на прежнем месте. Я отказывался верить собственным глазам. При этом железная входная дверь была нетронута. Я пробрался на кухню. Окно выдавлено, на белой раковине след ботинка. Но квартира-то на четвертом этаже. Я выглянул в окно, ожидая увидеть прижатую к парапету фигуру злоумышленника, но вокруг никого не оказалось. Рядом с кухней проходила труба мусоропровода – другие версии в голове не укладывались. В общем, как бы ни действовал тот, кто проник в мой дом, он действовал профессионально.

– Боже мой! – Жанин поначалу не знала, что и сказать. – Единственная альпинистка в округе, которую я знаю, мисс Сигрейв.

– У нее нога сломана, – в тон ей ответил я.

Чувствовал я себя как пришибленный. Входная дверь у меня была мощнее, чем в национальном хранилище в Форт-Ноксе, поэтому я частенько пренебрегал сигнализацией.

Жанин вдруг прищурилась и спросила:

– Откуда ты знаешь про мисс Сигрейв?

– Не волнуйся, я не пытался с ней убежать. Дженни сообщила.

– Полицию будешь вызывать? Трудно представить себе, что мы находились за стеной, когда тут учинили погром.

Да уж, в доме перерыли каждый уголок. Ясно, что крушил все подряд не наркоман, забредший в первую попавшуюся квартиру в поисках денег. Ящики были пусты, мебель отодвинута от стен, матрасы перевернуты и выпотрошены.

– Вряд ли. Не хочу, чтоб здесь снова толклись люди в форме.

– Ты ведь давал полиции свой ключ. У них было время сделать дубликат.

– Они бы вошли через дверь, а следы на кухне.

– Может, опять Брэндон Карлайл?

– Погром вроде не в его стиле…

– Тогда кто же?

Я пожал плечами. Надо было поработать мозгами. Открыв холодильник, я обнаружил, что мои «замороженные активы» на месте. Жанин зачем-то складывала подушки, сброшенные с дивана.

– Оставь, – сказал я.

– Идем ко мне, – предложила Жанин, – тем более что после такой картины я вряд ли усну.

Выходя из квартиры, я включил сигнализацию. Мне известны имена чуть ли не сотни манчестерских воров, но я не знаю ни одного, кто оставляет на месте деньги и жемчуга.

Жанин встретила меня у дверей своей спальни с двумя бокалами виски. Я обрадовано выхватил у нее из рук свой. Резкое послевкусие в горле подействовало облегчающе.

– На этот раз все серьезно? – с пониманием спросила Жанин.

Я кивнул.

– Опять вляпался, да? Это как-то связано с Марти?

– Не знаю. Я сейчас расширяю свое дело, и найдется куча людей, которые хотели бы мне помешать.

– Дейв, неужели ты веришь в то, что это организовал кто-нибудь из твоих завистливых коллег?

– Зависть тут ни при чем. Информация. Возможно, кого-то интересует, почему «Северная страховая компания» пользуется только моими услугами. Речь может идти о шантаже.

– Дейв, я молю Бога, чтоб это были твои конкуренты. Не думаю, что я выдержу еще одно испытание. В прошлый раз я восстанавливалась целый месяц.

– В прошлый раз ты не послушала моего совета. Теперь я рядом с тобой, а тот, кто это сделал, вряд ли даже знает твое имя.

Я сам не очень-то верил в сказанное, но что бы там ни говорила Жанин в пику мне и всему мужскому полу, она крепко вцепилась в мое плечо, прежде чем забылась тревожным сном.

33

Как говорится, незаменимых людей не бывает. Я не исключение. Если б я обладал даром предвидения, я бы разглядел свое будущее в хаосе разгрома.

Селеста восседала на рабочем месте, зажав плечом телефонную трубку. Организовать работу расширенной компании «Робин Гуд Инвестигейшнз» оказалось легче, чем я предполагал. Среди отставных полицейских нашлось немало желающих пополнить скромный домашний бюджет. Пенсионеры встали в очередь за работой. Все, что от меня требовалось, – раздавать поручения и оплачивать работу после того, как клиент расплатится со мной. Сложнее обстояло дело с тем, чтоб постоянно держать их в тонусе, не давая передышки. Мне ли не знать, как здорово умеют сачковать копы. Порой я не мог не удивляться управленческим способностям Селесты. Ей удавалось брать в оборот даже видавших виды копов на пенсии.

– Если вы не останетесь там, где стоите, сколько потребуется, я не отвечаю за то, что вы доберетесь до дому невредимыми, – орала она в трубку не одному, а целой группе нанятых нами пенсионеров.

– Проблемы? – спросил я.

– Как обычно, – отозвалась она.

– Хорошо, – сказал я, хотя и заподозрил, что в той части, которой я не слышал, Селеста грозила им от моего имени.

В этот день я плохо соображал. Мысли мои бежали только в направлении ночного погрома.

– Может, нам завести специального человека, вроде диспетчера, который будет обзванивать их каждые пять минут и проверять, на посту они или бока отлеживают, – предложила Селеста.

– Неплохо было бы. Но у нас места маловато.

– У нас есть темная комната. Там достаточно места, чтоб поставить стол и утроить коммутатор, – с энтузиазмом сказала Селеста. – Можно отгородить место и в вашем кабинете.

– Насчет темной комнаты ты хорошо придумала, – с одобрением сказал я.

Селеста сверкнула белоснежными зубками.

– А у меня освободится время, чтоб рекламировать агентство и расширять круг клиентов.

– Договорились, – кивнул я и хотел удалиться к себе, чтоб обдумать, как вести себя с Клайдом Хэрроу, но Селеста еще не закончила.

– У меня есть идея и получше. Мы могли бы отслеживать работу наших сотрудников через Интернет. Пусть снимают себя на камеру, соединенную с компьютером, и отсылают нам видеоотчеты о том, чем они заняты, А то получается, что мы им платим неизвестно за что.

– Ну, это уж слишком, Селеста.

– Мистер Кьюнан, но я не понимаю, с какой стати нам платить деньги тому, кто спит вместо того, чтоб трудится.

Селеста, конечно, права, когда говорит, что нам и в офис нужны новые сотрудники. Работы заметно прибавилось, вот только я не мог понять, с чего это пошел такой спрос на «Робин Гуд Инвестигейшнз». Если с подачи всесильного Брэндона Карлайла, пусть не думает, что он меня все-таки купил. Меньше всего мне хотелось верить в то, что мое дело процветает благодаря этому человеку.

– Суровая ты женщина, Селеста, – иронично заключил я и скрылся за дверью своего кабинета.

Кабинет у меня просторный. Здесь хватило бы места еще для двоих сотрудников. Мои размышления о перспективах расширения агентства прервал громкий стук в дверь. Не успел я ответить, как дверь распахнулась и ко мне ввалился молодой человек афрокарибской наружности. Он затащил в кабинет две тяжелые коробки с писчей бумагой.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 88
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Точка кипения - Фрэнк Лин.
Комментарии