Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Путь Долга - Михаил Катюричев

Путь Долга - Михаил Катюричев

Читать онлайн Путь Долга - Михаил Катюричев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 54
Перейти на страницу:

— Фолио, умолкни, — недовольно взглянул на него король, но шут и не думал успокаиваться:

— Нет, а что сразу Фолио? Геквертиш! Да вам предлагает свои услуги один из сильнейших в мире магов, а вы тут еще ломаетесь! Он, видите ли, недостаточно почтителен! Да с чего бы ему уважать спесивых кретинов, чье единственное достоинство — прапрадедушка, воевавший вместе с Архайном Объединителем? Или прабабушка, не сумевшая отказать королю, да прадедушка, закрывший на это глаза? Ну же, сэр Ульрик, герой защиты Кермонта, поведайте, сколько врагов вы убили лично? Вы вообще хоть раз меч обнажали, или не смогли до него дотянуться, так как пузо помешало? Да с чего бы вам должен кланяться человек, победивший в поединке сильнейшего мага баронств, в одиночку убивающий крайса и опасающийся только Архимага? — шут показал неплохую осведомленность, выходящую за рамки прозвучавшего доклада.

Багровый сэр Ульрик поднял руку и в шута полетел огненный шар. Среди многочисленных колец были не только украшения. Фолио обидно рассмеялся, глядя как огонь тает на окутавших его фигуру щитах. Подобные же щиты тут же вспыхнули вокруг короля и наследника.

— Многоуважаемый сеньор тай–Херц, — в голосе лорда–маршала прозвучало неодобрение, — прошу вас воздержаться от применения магии в присутствии Его Величества. Это, знаете ли, может быть расценено как покушение.

Сэр Ульрик из красного мгновенно стал белым. Люди, которые не относились к словам лорда–мунго серьезно, долго не жили.

— В чем–то конечно, коротышка прав, — задумчиво прикрыл глаза старший тай–Тирон, — маг доказал свою пользу как боец. И Карл прав — баронство ему можно дать хотя бы за Гаэсс, пусть он и был там не один. Собственно, потомственное дворянство заслужил каждый из этих молодых людей. Но и сэр Ульрик прав тоже — зачем нам оружие, которое мы не можем контролировать? И которое может обернуться против нас. Что скажешь, племянничек — есть у нашего темного мага слабости, благодаря которым его можно держать в узде?

— Есть, — на некоторое время Вернер задумался, — но тут тоже все не просто. Деньги, конечно, нужны всем, но мэтр и так достаточно богат, по моим сведениям, и золото как таковое его не интересует. К женщинам и азартным играм равнодушен. Конечно, остается семья, но мастер Элеандор, с которым я беседовал, настоятельно не рекомендовал мне идти этим путем. Получив баронство, маг, возможно, станет более покладист из страха его потерять. Точнее, баронство ему нужно только ради будущего детей, как утверждает Хольтс, и именно поэтому Кат будет за него держаться. А вот угрожать семье напрямую не стоит, в этом я с мастером согласен — последствия абсолютно непредсказуемы.

— Как–то слабо, — недовольно покачал головой лорд Пельца, — а через друзей?

— Кстати, да! — поднял голову тай–Лэнг, — что это мы все о темном? Конечно, всем пятерым по баронству давать, так самим ничего не останется, но и забывать о них тоже не стоит. О девушках особенно. Видели ту, рыженькую?

— Это невысокая такая? — уточнил принц, — не видел. Она все время куталась в какой–то плащ с капюшоном. А что, действительно хороша?

— Да ну, там посмотреть–то не на что, — махнул рукой властитель Пельца, — ни сисек, ни жопы. А вот вторая — это да, есть за что подержаться. Пригласить ее что ли как–нибудь поужинать?

— Можете даже не стараться, — улыбнулся сэр Ульрик, — не пойдет. Я уже пробовал.

— Ну, пригласить тоже можно по–разному, — плотоядно улыбнулся Жером, — в конце–то концов, она ведь, кажется, сирота?

— Поверьте, за нее есть кому заступиться, — растекся по креслу хранитель Кермонта, — я намекал и на подобный вариант. Кстати, кто–нибудь знает, что такое Лисья пустошь, которая «уныла и не радует глаз»?

— От кого вы это слышали? — маг закаменел, — это была угроза?

— Да от мэтрессы Биен, я же и говорю, — сэр Ульрик несколько удивился реакции.

— Лисья пустошь, — негромко начал лорд–паук, — это некая область в баронстве Фрайт. На десять стадий вокруг мертвая, словно превратившаяся в соль земля. Туда даже птицы не залетают и на три полета стрелы вокруг не растут деревья. Когда–то там стоял замок и пара деревень, пока несколько благородных сеньоров не решили позабавиться с одной заезжей магичкой.

— Это что, она все устроила? — удивился тай–Лэнг.

— Нет. Но как я уже говорил, Лорд Разрушения очень привязан к друзьям и не любит, когда их обижают. Судя по тому, что вы все еще живы, сэр Ульрик, девушка осталась нетронутой?

— Да, конечно, — кивнул лорд, — я все–таки не насильник. А на мои намеки девушка ответила весьма изящным отказом. Но прошу учесть, что к ней сватается один из моих магов, так что попытки переманить целительницу я не оценю.

— Хм, и хорошая целительница? — поинтересовался сэр Гюнтер, — моим «Медведям» бы тоже не помешала…

— Забудьте. — Хмуро отрезал тай–Херц.

— Ну, это мы еще посмотрим, — с вызовом улыбнулся молодой человек, — если, скажем, предложить ей должность моего личного целителя, а мужу повышение… И рыженькую пристроить.

— А вот рыженькую я бы и сам взял… в домашние маги, — ухмыльнулся принц.

— Господа, мы на королевском совете, или в солдатской казарме? — громыхнул лорд–маршал, — Аларик, ты женат, между прочим! А вам сэр Гюнтер, я рекомендую внимательно присмотреться к левой руке мэтрессы Ардивенто, прежде чем строить какие бы то ни было планы.

— О, а что там? — удивился молодой лорд, ничуть не смутившись.

— Плетеный браслет, — невозмутимо пояснил глава «Паутины», — прядь белых волос и черная кожа. Ни о чем не говорит? Кстати, у темного — рыжий с зеленым. Сделайте вывод и не лезьте в пасть к дракону.

— Так ведь свадебный браслет носится на правой руке, да и выглядит иначе? — удивился принц.

— Напомню, что оба они издалека, и мы не знаем, какие там традиции, — подал голос канцлер.

— Итак, — король начал говорить и все остальные почтительно замолкли, — конечно же, вся пятерка, включая девушек, получит орден меча, но вопрос с баронством для темного остается открытым.

— Личное дворянство хорошо, — проскрипел старый лорд Тирона, — но я бы предложил отметить Гаэсс особо. Скажем, орден Лилии вполне подходит случаю.

— Да, поддерживаю, — кивнул принц. Сэр Ульрик, за взятие крепости вы ведь уже наградили их знаком отваги?

Толстяк важно кивнул.

— Хорошо, орден Лилии, — согласился король, — но вернемся все же к Разру… мэтру Даркину. Мнение мэтра Фадиуса мы уже слышали. Что скажет лорд–казначей?

— Да мне–то все равно, — пожал плечами хомячок, — если он будет исправно платить налоги, то пусть хоть в дракона превращается.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 54
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Путь Долга - Михаил Катюричев.
Комментарии