Гибельный тупик - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не угодно ли вам немножко виски или просто воды, чтобы утолить жажду? - спросила она.
К середине дня она обычно позволяла себе одну рюмочку, это облегчало непрекращающиеся боли в ногах. Сегодня, однако, они могли бы получить удовольствие от "Олд Кроу" и чуточку раньше.
– Спасибо, - ответил мужчина.
Высокий и очень стройный, он так и стоял на пороге, не проходя внутрь. Как будто его связывало что-то, находящееся снаружи - он не мог его полностью покинуть и вскоре должен был к нему вернуться. Мне хотелось бы знать, подумала она, а не является ли это одной из Манифестаций, как это называют благочестивые жители этого поселка. Она попыталась получше разглядеть мужчину, но из-за пыли на стеклах очков - а может быть, и из-за чего-нибудь иного - она не могла по-настоящему, во всех подробностях рассмотреть его.
– Не угодно ли вам пройти внутрь? - она сделала гостеприимный жест рукой. - Возле кровати тут есть небольшой, не очень-то новый комод. В его ящике вы найдете "Олд Кроу" и три стакана. Соды мне совсем не нужно. А может быть, вам тоже больше нравится с минеральной водой?
– Да, - сказал незнакомец и легкой походкой пересек всю ее комнату. Она заметила, что он был еще и в высоких сапогах. Как это очаровательно!
– Как вас зовут? - поинтересовалась она.
– Сержант Эли Николс. - Он открыл ящик комода, достал из него виски и два стакана. - Ваш поселок распускается. Меня сюда послали забрать вас и переправить домой. Нам с самого же начала стало известно о неисправности лентопротяжного механизма в передатчике на борту спутника.
– Значит, все в порядке? - спросила она с явным удовольствием.
– В полном порядке, - ответил сержант. Он налил виски в оба стакана, разбавил его водой, протянул один стакан ей, а сам расположился в кресле с прямой спинкой, стоявшем напротив нее. Он улыбался.
Глава 11
Все еще продолжая тщетные поиски Роберты Рокингхэм, Глен Белснор увидел небольшую группу людей, устало тащившихся по направлению к поселку. Это были ушедшие Фрэйзер и Тагг, Мэгги Уолш, новичок Расселл, Мэри и Сет Морли… Они были там, как будто, все. Все ли?
Сердце его тревожно забилось.
– Я не вижу Бетти Джо Берм, - произнес Белснор. - С нею что-то случилось? Вы ее бросили, мерзавцы? - Он смотрел на них и чувствовал, как все сильнее дрожит его челюсть от бессильного гнева. - Это так?
– Она погибла, - сказал Сет Морли.
– Как? - спросил он.
Подошел доктор Бэббл и тоже стал ждать ответа четырех мужчин и двух женщин.
– Она утопилась, - сказал Сет Морли, а затем, озираясь вокруг себя, спросил, - А где парнишка, этот, как его, Дункельвельт?
– Умер, - ответил доктор Бэббл.
– А Берт Кослер? - поинтересовалась Мэгги Уолш.
И Бэлснор, и Бэббл - оба молчали.
– Значит, его тоже уже нет в живых, - произнес Расселл.
– Это так, - кивнул Белснор. - Нас осталось восьмеро. Роберта Рокингхэм исчезла. Возможно, ее тоже уже нет в живых. Как мне кажется, другого ответа нам не найти.
– А разве вы не были вместе все это время? - спросил Расселл.
– А вы? - в тон ему ответил Глен Белснор.
Снова наступило молчание. Где-то, на большом удалении, теплый ветер поднял вверх столб пыли и неукоренившихся в почве лишайников. Налетевший вихрь пронес эту зловещего цвета смесь над постройками поселка, затем захлебнулся и исчез. Глен Белснор шумно потянул воздух носом - запах был гадкий до омерзения. Как будто, подумал он, где-то неподалеку разлагается на солнце целая груда дохлых собак.
Это запах смерти, подумал он. Сейчас я больше ни о чем не в состоянии думать. И совсем нетрудно сообразить, почему. Смерть для нас заслонила все остальное на свете; она стала, меньше, чем за двадцать четыре часа основным содержанием нашей жизни.
– И вы не смогли принести ее тело назад? - спросил он у участников вылазки.
– Его унесло вниз по течению, - сказал Сет Морли. - И оно было объято пламенем. - Он подошел к Белснору вплотную и спросил. - А как умер Берт Кослер?
– Его заколол Тони.
– А сам Тони?
– Я застрелил его, - сказал Глен Белснор. - Пока он еще не успел убить меня.
– А Роберта Рокингхэм? Вы ее застрелили тоже?
– Нет, - коротко ответил Белснор.
– Мне кажется, - сказал Фрэйзер, - что нам уже пора подобрать себе нового руководителя.
– Мне ничего не оставалось другого, как пристрелить его, - сдавленно произнес Белснор. - Он поубивал бы всех нас. Спросите у Бэббла, он подтвердит.
– Ничего я не могу подтвердить, - сказал Бэббл. - Я располагаю ничуть не более достоверными сведениями, чем они. У меня есть только ваше устное объяснение.
– Каким оружием воспользовался Тони? - спросил Сет Морли.
– Мечом, - ответил Белснор. - Можете сами на него поглядеть. Он все еще вместе с ним в его комнате.
– А откуда у вас пистолет, из которого вы его пристрелили? - спросил Расселл.
– Он у меня всегда был, - ответил Белснор. Чувствовал он себя теперь очень больным и слабым. - Я сделал все, что мог. - Затем еще добавил. - Я сделал то, что должен был сделать.
– Значит, не таинственные "они" ответственны за все эти смерти, - сказал Сет Морли. - Вы ответственны за смерть Тони Дункельвольда, а он - за смерть Кослера.
– Дункельвельта, - сам не зная зачем, поправил его Белснор.
– И мы не знаем, что же все-таки случилось на самом деле с миссис Рокингхэм. Может быть, она просто куда-то сбежала. Скорее всего, со страху.
– Она не смогла бы это сделать, - сказал Белснор. - Она была очень больная.
– Мне кажется, - сказал Сет Морли, - что Фрэйзер прав. Совсем не такой нужен нам руководитель. - Обратившись к Бэбблу, он спросил.
– Где его пистолет?
– Он оставил его в комнате Тони, - ответил Бэббл.
Белснор тут же отделился от них и направился в сторону комнаты Тони.
– Остановите его, - крикнул Бэббл.
Игнас Тагг, Уэйд Фрэйзер, Сет Морли и Бэббл бегом промчались мимо Белснора, все вместе поднялись на крыльцо и так же вместе прошли в комнату Тони. Расселл не стал участвовать в происходящем; он теперь стоял вместе с Белснором и Мэгги Уолш.
Выйдя из комнаты Тони с пистолетом в руке, Сет Морли произнес:
– Расселл, а вам не кажется, что такое ваше поведение сейчас неуместно?
– Верните ему пистолет, - сказал Расселл.
Сет Морли в изумлении замер.
– Спасибо, - произнес Белснор, обращаясь к Расселлу. - Я могу рассчитывать на вашу поддержку. - Сету Морли и остальным он сказал. - Верните мне пистолет, послушайте Расселла. Все равно он не заряжен. Я вынул патроны. - Он протянул руку и стал ждать. Спустившись по ступенькам с крыльца и все еще сжимая в руке пистолет, Сет Морли произнес с искренним возмущением.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});