Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игра вслепую - Валерий Афанасьев

Игра вслепую - Валерий Афанасьев

Читать онлайн Игра вслепую - Валерий Афанасьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 84
Перейти на страницу:

Сонъер метнул свой меч в одного из разбойников — в предстоящей комбинации длинное оружие было для него только помехой. Я просто разжал руку и позволил мечу упасть на мостовую (схвачу его чуть позже).

Вряд ли кому из разбойников доводилось раньше видеть то, что произошло далее. Я крепко схватил Сонъера за руки, в тот же миг он начал разгон, побежав по кругу, оттолкнулся ногами от стены, и я выбросил его навстречу копейщикам. Ноги Сонъера мелькнули выше уровня копий, через секунду он обрушился на врагов всем своим весом, разом сбив трех человек. Копейщики бросились врассыпную. Я подхватил меч и поспешил на помощь охотнику, вооруженному одним лишь ножом. В это же время на разбойников со стороны улицы обрушился человек с таким же полуторным мечом, как и у меня с Сонъером.

— Манга! — невольно вырвался у меня удивленный крик.

Откуда охотник здесь взялся? Еще до заморозков Манга отпросился со службы и уехал в свою родную деревню, расположенную южнее долины гномов.

— Держитесь, мастер Вик, — крикнул Манга, тесня разбойников.

Смятение врагов — лучшее условие для победы. Неожиданная атака Манги, самоотверженный прыжок Сонъера — и враги растерялись. Их все еще было намного больше, чем нас, но они уже были побеждены. Я перешел в самую нижнюю стойку и сделал выпад мечом, затем провел подсечку. Два врага выведены из строя: один надолго, другой — на время, он неплохо приложился о мостовую. На все секунды полторы — вполне достаточно, чтобы разбойники успели отреагировать нужным мне образом: опустили копья вниз, обороняясь от атаки на нижнем уровне. В тот же самый момент я подпрыгнул как можно выше, проводя атаку на верхнем уровне. Сонъер сцепился с двумя противниками накоротке, действуя кинжалом и латной перчаткой. На таком расстоянии их длинные мечи и копья только помеха. Манга активно звенел мечом, прорубаясь нам на помощь.

— Уходим! — вдруг крикнул один из разбойников. — Рогатый забери этого Допра! Чтоб он провалился с такими предложениями!

Провалиться Допр не мог по той причине, что в этот момент уже отдавал концы. Впрочем, как посмотреть. Вполне возможно, после смерти его ждет как раз только что высказанное в его адрес пожелание. Судя по нашему знакомству, он совсем не прославился добрыми делами при жизни.

Подхватив раненых и оставив лежать на мостовой убитых, разбойники ретировались, сыпля проклятиями в адрес своего то ли главаря, то ли компаньона.

— Сонъер, как ты? — первым делом я помог подняться охотнику. Он сильно припадал на левую ногу.

Манга подскочил с другой стороны и подставил другу плечо.

— Очень опасный прием, — прошипел Сонъер. — Я повредил колено, когда столкнулся с этими откормленными тушами. В Родерике разбойники чрезвычайно упитанны.

Мы с Мангой рассмеялись, если Сонъер шутит, значит, жить будет.

— Друг Манга, никогда не прибегай к «волчку» без крайней необходимости, — сетовал охотник.

— Сейчас, донесем тебя до улицы, там поймаем какой-нибудь экипаж, — сказал я раненому.

— А что с нашим недоброжелателем?

Я взглянул на Допра, он уже перестал дышать.

— Манга перестарался.

— Перестарался? — удивился охотник. — Этот тип хотел вас убить. Он уже вскинул арбалет.

— Хотел, и уже не первый раз. Вот только жаль, что он так и не сказал, кто же его нанял.

— Теперь уже не скажет. И расспросить некого. Раненых разбойники благоразумно унесли с собой.

— Думаю, они мало что знали. Раненых утащили потому, что опасались, что те выболтают информацию городской страже. Насколько я знаю местного градоначальника, он с подобными типами церемониться не станет.

Манга подобрал меч Сонъера и бережно вложил его в ножны. Мы подхватили с двух сторон нашего раненого друга и повели его к выходу из переулка.

Кстати, городская стража не замедлила появиться. На перекрестке мы столкнулись с усиленным патрулем.

— Что случилось, виконт? — поинтересовался их старший, на минуту остановившись.

— Разбойники. Там, — я кивнул за спину, — осталось несколько любителей легкой наживы. Может, кого опознаете.

— Помощь нужна?

— Спасибо, доберемся сами.

Мы уже вышли на улицу, поймать фургон было не слишком сложно.

Я, не скупясь, предложил три серебрака первому попавшемуся вознице за то, что он отвезет нашего друга к мастерской мастера Троди. Мы с Мангой пустились следом пешком.

— Откуда ты здесь взялся, друг Манга? — задал я вполне логичный вопрос. — Я думал, ты все еще в своей родной деревне. Ты же хотел задержаться из-за некой дамы.

— А… — Манга махнул рукой. — Она вышла замуж за другого.

— Не дождалась?

— Дождалась. В общем-то она мне ничего и не обещала, но я все равно надеялся.

— Понимаю. Любовь — коварная штука. Не всегда те, кого мы выбираем, выбирают нас.

— У вас, мастер, должно быть, таких проблем не было, — печально улыбнулся охотник.

Я рассмеялся:

— Что я, рыжий, что ли? Это сейчас у меня в семье все в порядке — полная взаимная симпатия. А по молодости лет случались и разочарования.

— Не может быть! — удивился Манга.

— Ладно, я понял, что личная жизнь у тебя не задалась, но как ты оказался здесь? Должен признать, весьма вовремя.

— Я все время ехал по вашим следам. Когда на одной из почтовых станций мне рассказали о нападении гвардейцев на поместье, я понял, что мне там делать нечего. Не сразу я сообразил поехать в Занту, а когда приехал, то оказалось, что вы отбыли оттуда всего лишь день назад. Опять начались поиски. Наконец я напал на след на дороге, ведущей в Родерик. В мастерскую мастера Троди я приехал часа полтора назад и, узнав, что вы ушли в город, решил двинуться следом.

— Так это ты бежал за нами, когда мы гнались за Допром от гостиницы?

— Я. Но в толпе я прозевал, когда вы свернули в переулок. Пока вернулся, пока нашел нужный поворот… В общем, я рад, что оказался полезен.

— Тогда можешь считать, что твой отпуск закончен и ты снова вернулся на службу.

Фургон остановился у ворот мастерской Троди, и мы помогли Сонъеру сойти на землю.

За такими тревожными событиями последовал месяц относительной тишины. Сонъер долго хромал, но с ногой, к счастью, оказалось все не так плохо, как можно было подумать. Недели через три он поправился. Контракт с наемниками закончился и был по обоюдному согласию продлен. Оплаченный месяц безделья — никогда у абудагских мечников не было такого странного найма, но я предпочитал иметь под рукой небольшой отряд, который можно задействовать в любой удобный момент. Затратно? Есть немного, но сейчас не та ситуация, чтобы экономить. К тому же по весне я все равно собирался набирать довольно крупный отряд наемников. Эти люди хотя бы проверены в деле.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 84
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Игра вслепую - Валерий Афанасьев.
Комментарии