Эльфийская песнь - Элейн Каннингем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даже сиюминутные радости доставляли ему удовольствие: Хьюн наслаждался отличным супом из устриц и слушал отчет одного из своих лучших агентов. Перед ним сидел тощий и хитрый Амнит, известный всем остальным только под кличкой Ча-Чим; он никогда не разочаровывал своего хозяина.
– По твоему приказу купец, названный леди Тион Лордом Глубоководья, погиб от моей руки, – уверенно заявил Ча-Чим. – Я следил за ним по пути к дому волшебника Маарила и убил неподалеку. Никто не мог меня видеть, поскольку мало кто осмеливается подойти близко к Башне Дракона. Тело осталось лежать в Голубой Аллее. Если его отыщут, ни у кого не возникнет сомнений, что он угодил в одну из ловушек, расставленных колдуном в целях собственной безопасности.
Агент замолчал и вытащил из рукава сложенный лист бумаги:
– Вот это было обнаружено при купце. Я подумал, что тебе будет интересно взглянуть на рисунок.
Хьюн развернул бумагу и затрясся от смеха.
– Ба, да ему цены нет! Что же это за художник? Я бы нашел применение и сотне таких портретов!
– Я предвидел твое желание, – с поклоном отозвался Ча-Чим. – В Торговом квартале есть печатник, который за двадцать золотых монет сумеет вырезать изображение на дереве, а после этого можно напечатать сколько угодно портретов.
– Прекрасно, прекрасно.
Лорд Хьюн кивнул слуге, тот отсчитал сумму, необходимую для оплаты работы печатника. За хорошую работу Хьюн подарил агенту одну из своих собственных, специально отчеканенных монет. Эти монеты давались в качестве награды за особо ценные услуги. Ча-Чим еще раз поклонился и вышел из комнаты с рисунком и золотом в руках.
Мастер гильдии довольно ухмыльнулся. Хотя ему было поручено лишь увеличить уличную преступность, он ничего не имел против того, чтобы помочь Гарнет сместить Хелбёна Арунсуна. Распространение карикатуры на архимага вызовет немало смеха и слухов, а это не может не понравиться могущественной колдунье.
– Друзья, давайте выпьем за Глубоководье, – с воодушевлением произнес мастер гильдии, поднимая кружку с элем. – И за тот день, когда этот город окончательно перейдет в наши руки.
Глава 9
Поздним вечером, когда все свободные от дежурства наемники уже спали, Данила и Вартайн снова достали свиток. Вин Эшгроув устроился неподалеку. Он молчал, но в огромных зеленых глазах все сильнее разгоралась тревога.
– Первая строфа разгадана, – наконец, заявил Вартайн. – Как мы и предполагали, ее содержание указывает на связь текста с заклятием бардов, наложенным в Серебристой Луне.
– Почему ты снова называешь эти строки первыми? – спросил Данила. – Ведь на пергаменте больше ничего нет!
– Пока нет.
Мастер загадок показал пальцем на неясные пятна, напоминавшие очертания слов. На глазах у изумленного Арфиста под первой строфой стали проявляться новые.
– Этот принцип не так уж редко встречается в сложных шарадах. В первой строке указано, что это лишь одна из семи отдельных загадок. Как только решается одна из них, проявляется следующая. Это намного усложняет задание.
– Так же, как и употребление сеспетианского наречия в ключе к свитку, – заметил Данила.
– Совершенно верно. Все это мелкие детали, но они дают нам штрихи к портрету автора. Он или она – или оно, если уж на то пошло, – весьма искусен в составлении загадок. Или это написано лингвистом, или сеспетианский язык был для него родным наречием. В этом случае нашему противнику должно быть не меньше трехсот лет.
– И это объясняет его интерес к эльфийскому артефакту. Триста лет – не так уж много для эльфа, – заметил Арфист, рассматривая проявившийся на пергаменте текст. – Что ты можешь сказать об этом?
Вартайн повернул свиток, чтобы лучше рассмотреть его в пляшущих бликах костра.
– Ответом на первые две строчки будет слово «мать». В загадках часто встречаются ссылки на родственные отношения. А вот упоминание душистого ясменника ставит меня в тупик, – признался Вартайн.
– Я смогу это объяснить, – слегка улыбнулся Данила. – Моя семья имеет отношение к торговле вином, и большая часть нашего состояния обязана своим происхождением именно этой травке. Она произрастает на Муншаезах и используется для приготовления весеннего вина, которое льется рекой на празднике Летнего Солнцестояния.
– Восхитительно. Тогда я могу предположить, что упомянутая здесь мать не кто иной, как Мать Земли – покровительница Муншаезских островов. А где точно выращивается эта трава?
– Где? В земле, как мне кажется. Я, конечно, не эксперт…
– Я совсем не о том, – нетерпеливо прервал его Вартайн. – Где производится это вино, ароматизированное ясменником? Это может быть крайне важно!
Данила немного подумал.
– Теперь, когда ты об этом спросил, я вспомнил, что мой учитель из Макфьюрмида рассказывал о садах целебных трав и виноградниках, окружавших школу. Само заведение давно пришло в упадок, но виноделие процветает по-прежнему. По крайней мере, так было до этого года, – прибавил юноша. – Примерно три лунных цикла назад на растения напала загадочная болезнь, и почти все сады и виноградники уничтожены. В то время я был в Тезире и работал с местными виноторговцами. Как ты можешь себе представить, южане были весьма обрадованы этими обстоятельствами.
– Ты, без сомнения, должен знать, что это означает, – вкрадчивым тоном проговорил Вартайн и стал ждать, когда Арфист признается в собственном невежестве.
– Жаль тебя разочаровывать, – спокойно сказал Данила, – но я действительно знаю. – Брови мастера загадок от удивления поползли вверх, что вызвало улыбку на лице юноши. – Высшей степени мастерства барды прошлых веков достигали в семи учебных заведениях, строго различаемых по степени престижа и значения. Честолюбивый бард должен был учиться в каждом из них, причем в определенном порядке, только тогда он мог получить звание мастера-барда. Наш таинственный противник, как мне кажется, использует эту аналогию, хотя и в несколько извращенном варианте. Первой из бардовских школ считалась школа Фоклукан, которая находилась в Серебристой Луне. Именно там заклятие поразило память бардов. Мне совершенно непонятно, как это случилось. Вин, ты был там в это время, у тебя есть предположения?
– Пока еще нет, – напряженным голосом ответил эльф.
– Неизвестная доселе болезнь внезапно поразила растения через некоторое время после несчастья на Весенней Ярмарке. Это явление описано во второй строфе и указывает на Макфьюрмид – вторую из школ бардов.
Данила помолчал, потом решительно набрал побольше воздуха:
– Два случая могут быть совпадением, три – образуют закономерность. Если третья строфа, – он показал на расплывающееся пятно на пергаменте, – укажет на город Бердаск и школу бардов под названием Досс, мы точно будем знать, что в свитке семь загадок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});