Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Иллюзионист - Зораида Кордова

Иллюзионист - Зораида Кордова

Читать онлайн Иллюзионист - Зораида Кордова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 84
Перейти на страницу:
единственное оружие, которое поможет нам остановить кровопролитие и вражду между Пуэрто-Леонесом и мориа. Только вы стоите на нашем пути, и, очевидно, вы мориа… Почему бы вам не помочь нам?

— Королевство Мемория пало, — с болью в голосе произносит она. — Мориа разбросаны по всему королевству. Нас почти не осталось.

— Шепчущие всё ещё сражаются, — возражаю я. — Но они все погибнут, если мы не достанем оружие. Прямо сейчас король собирает армию. У мятежников не останется ни шанса.

У неё вырывается горький смешок.

— Когда-то я была такой же идеалисткой. Ты тоже из Шепчущих? Наверняка с упоением слушаешь Иллана, все его пустые обещания о возрождении великого королевства Мемория. Но где же это королевство? Иллану стоило внять моим предупреждениям и уехать, когда был шанс. А сейчас он ведёт безнадёжную борьбу и обречён на поражение.

— Он уже не ведёт борьбу, — выпаливаю я. — Иллан мёртв.

Морщинки в уголках её глаз становятся чуть глубже. Она тяжело вздыхает, тянется к ящику стола и достаёт бутылку алкоголя. Сладкий аромат агуадульсе наполняет каюту, когда капитан добавляет её в свой кофе. Она поднимает чашку, будто только что был тост, и выпивает до дна.

— Мы знаем, насколько опасен Клинок Памяти, — пылко заявляет Кастиан. Я вижу, какую маску он решил надеть перед ней. — И мы знаем, что мой отец уже использовал его. Мы не станем повторять за ним. Дайте нам шанс доказать, что мы можем спасти королевство.

Капитан пристально смотрит на Кастиана, будто только сейчас впервые его увидела. На её лице растерянность. Нет, отвращение.

— Львиное отродье.

Он отвечает наклоном головы, признавая оскорбительный факт. Пираты начинают перешёптываться, и капитан ударяет кулаком по столу, призывая к тишине.

— Если мне не изменяет память, Шепчущие вместе с твоей матушкой поломали тебе жизнь. Так твой отец даже не догадывается о твоём даре?

Кастиан криво ухмыляется.

— А сами как думаете? Как видите, я всё ещё жив.

— Судьба выставляет на посмешище тех, кто пытается изменить мир по своему желанию. — Капитан-мориа погружается в свои мысли. — Я сама была такой: мы пытались и проиграли. Поверьте, я спасаю вам жизнь, удерживая здесь.

На последних словах она смотрит только на меня. Я вспоминаю слова Деза о том, что Клинок не поможет, что эта пустая трата моих талантов. Неужели они не понимают? Я никогда и не думала, что смогу пережить эту войну.

— Не позволяй мученичеству Иллана разрушить твоё будущее, — добавляет капитан.

Я подаюсь вперёд, и верёвки на моих руках загораются. Мне уже как-то раз удалось в подземельях королях расплавить оковы. Я чувствую, как жар обжигает кожу, и освободившимися руками сбиваю огонь. Затем протягиваю ладони к ней, но неожиданно вижу ужас, отразившийся на её лице.

— Я это делаю не из-за Иллана.

— Что с тобой произошло? — потрясённо моргает она. — Он заставлял тебя носить перчатки?

— Единственным, кто держал меня в оковах, был судья Мендес. Иллан же научил меня всему. Он сделал всё, что мог, пока остальные пытались убедить его, что я опасна.

— Милая, — мягко произносит капитан, — откуда, по-твоему, судья узнал об этих перчатках?

Она делает ещё глоток — уже из горла бутылки.

— А кто ты такая, чтобы обвинять Иллана на пустом месте? — злюсь я. — Ты даже не знала, что он мёртв.

Её улыбка печальная, почти трагичная.

— Я много чего знаю… То есть знала о нём. Иллан как-никак был моим мужем.

Глава 17

— Ты была женой Иллана?! — выкрикиваю я.

— Если позволите… — перебивает Лео. — Поскольку у нас появился весьма реальный шанс покинуть корабль живыми, можно нам узнать имя нашей похитительницы? И развязать верёвки?

Капитан поднимает взгляд на девушку-иллюзионари примерно моего возраста. Волосы девушки коротко обкромсаны по бокам, а на макушке — соломенные кудряшки. Что-то в её сердцевидном личике не даёт мне покоя. Она достаёт из ножен изогнутый кинжал и разрезает все путы.

— Тогда представлюсь: Аргинья Сан-Пьедрас.

Лео кладёт ладонь на живот, другую убирает за спину и кланяется.

— Леонардо Альмарада из провинции Захарина.

— Лейре Аранг де Лас-Росас, выпускница королевской лузонской военно-морской академии.

Она подмигивает капитану.

— Рената Конвида.

А что мне ещё добавить? Из Шепчущих? Из Руки Мориа короля? Из сожжённых лесов на севере Андалусии?

Кастиан потирает запястье. Одна из его золотых прядок падает на глаза, придавая ему плутовской вид.

— Меня зовут Кастиан, принц Пуэрто-Леонеса, Братоубийца, Бешеный лев, Князь Дорадо и наследник династии Фахардо.

— Это перебор, — кривится Лейре.

— Ты была замужем за Илланом? — снова спрашиваю я. Он иногда упоминал свою жену, но я была уверена, что та погибла в этой бесконечной войне между короной и Шепчущими.

Капитан Аргинья встаёт, опираясь костяшками о стол. Пропустив мой вопрос мимо ушей, она приказывает мне:

— Покажи руки.

Я инстинктивно сжимаю ладони в кулаки. В детстве, когда я впервые оставила человека пустышкой и у меня появились первые шрамы, я их жутко испугалась. Судья Мендес не мог объяснить, что происходит, а больше обратиться было не к кому. Большую часть времени я носила перчатки, поэтому даже Кастиан не видел моих обезображенных ладоней. И только оказавшись под опекой Шепчущих, я узнала, насколько эти шрамы омерзительны.

Но когда капитан Аргинья протягивает мне ладонь, я не чувствую прежнего стыда. Только грусть. Она проводит подушечками пальцев по моим шрамам. Её глаза наполняются слезами.

— Бедная девочка.

На мгновение у меня мелькает мысль: будь моя мама жива, она бы так же со мной разговаривала? Как будто обо мне нужно заботиться и оберегать…

Я делаю неровный вдох.

— Мне не нужна жалость, капитан. Мне нужна помощь.

Она устало вздыхает и отпускает мои руки.

— Я научу тебя контролировать твою силу. И даже отпущу Леонардо и Лейре. Но есть причина, по которой я покинула старый мир и построила новый. Идём, и я покажу тебе.

— А что насчёт Кастиана? — спрашиваю я.

Тёмный взгляд капитана задерживается на принце, как если бы она не знала, что с ним делать.

— Мы не признаём леонесскую королевскую семью. Но я могу также предложить тренировки с моими иллюзионари. Если интересно.

Мы в меньшинстве. Мы слабее. Мы посреди океана. Бороться сейчас не лучшая идея, но мы найдём способ покинуть этот корабль. А пока мы вчетвером выходим следом за капитаном пиратов на палубу.

— Этот галеон — настоящая реликвия, — отмечает Лейре, проводя рукой по полированному дереву. — Он был в лузонском флоте тридцать пять лет назад!

— Сорок, — поправляет капитан. — Один из первых, построенных в том году.

— И как вы его получили? — спрашивает Кас.

Капитан Аргинья подмигивает.

— Выиграла

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 84
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Иллюзионист - Зораида Кордова.
Комментарии