Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Книга огня - Анна Гурова

Книга огня - Анна Гурова

Читать онлайн Книга огня - Анна Гурова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 75
Перейти на страницу:

Моретта говорил спокойно и благожелательно, его глаза в прорезях маски блестели от удовольствия. Даниэль вдруг понял, что Моретта искренне наслаждается, запугивая его.

— Слыхали историю оружейника Эрно? По глупому капризу, не желая поклоняться Баугхоту, он сбежал в Молино. Но его, конечно, выследили. И знаете, что с ним сделали?

Речь Моретты была внезапно прервана громким треском где-то наверху. Из темноты, едва не пришибив Даниэля, обрушились какие-то доски и тряпки, а затем в лужу упало еще одно тело.

— Мэтр Вальтер! — вскрикнул алхимик.

Северянин лежал, не двигаясь, — должно быть, расшибся. Маски, отскочившие было к стенам, переглянулись и опустили невесть когда выхваченные клинки. Даниэль услышал тихие торопливые переговоры. Больше всего его тюремщиков удивило не появление тела, а обломки кровати. Никто не понимал, почему не выдержал дорогой, неоднократно проверенный механизм…

— Прошу прощения, — произнес Вальтер, поднимаясь из лужи и старательно отряхиваясь. — Не было времени ковыряться в устройстве вашей ловушки, пришлось сломать ее. Мэтр, они вас еще не покалечили?

— Нет еще, но…

— Вот и славно. Господа, я его забираю.

Люди в масках, не сговариваясь, вскинули оружие и бросились на Вальтера. Даниэль успел только увидеть вспышку огня на клинке — кажется, это был выпад Моретты…

И тут Вальтер совершил нечто странное. Он, едва заметно отклонившись, пропустил руку с клинком мимо себя, схватил Даниэля, зажал ему рот и нос и с силой что-то выдохнул. Даниэль ощутил едва уловимый горький запах. Колодец словно заволокло туманом, — а может, у него от яда помутилось в глазах. Однако алхимик ясно увидел, как люди в масках, все одновременно, в корчах повалились на пол. Вальтер не шелохнулся. Он стоял и смотрел, как враги дергаются и бьются в луже, в точности как вытащенные из воды рыбины. Даниэль тоже дергался — ему не хватало воздуха. Но Вальтер только сильнее зажал ему рот, крепко удерживая его второй рукой в стоячем положении.

— Погодите, мэтр, — услышал Даниэль сквозь звон в ушах. — Надо выждать еще немного. Скоро уже можно будет дышать. Главное, не вздумайте упасть, у пола концентрация газа еще слишком сильная…

Наконец, когда глаза Даниэля закатились, а попытки вырваться стали явно конвульсивными, Вальтер позволил ему вздохнуть.

— Вот такие мы, алхимики в Винделике! Практики, а не теоретики. Вы ведь уже начали сомневаться, что я вообще занимался алхимией? А, мэтр?

Даниэль хрипел, глотая воздух. Ноги не держали его — если бы не поддержка Вальтера, рухнул бы в воду, к мертвецам. Моретта в агонии сорвал маску, и теперь в его лице не было вообще ничего человеческого, так перекосила его гримаса удушья.

— Ну до чего же вы хрупкие! — посетовал Вальтер. — Как же с вами хлопотно иметь дела!

Убедившись, что Даниэль дышит, Вальтер взвалил его себе на плечо и направился прямо в темную арку, из которой должен был появиться Баугхот. Он брел по колено в воде, в полной темноте, пока впереди не блеснул холодный свет. Луна, всходившая над лагуной, протягивала серебристую дорожку прямо к стенам дворца Моретты. Вальтер положил Даниэля на сырой песок, постоял несколько мгновений, любуясь огнями ночного Амаро.

Лицо у него стало отрешенным, глаза закрылись. Рука нашарила мелкий камушек и кинула его в темноту. Где-то слабо булькнуло.

Вальтер улыбнулся и пошел на звук по лунной дорожке. Черная вода с тихим плеском сомкнулась у него над головой.

* * *

Следующим утром, на заре, Даниэль и Вальтер ехали по южной дороге среди полей и виноградников, с каждым шагом удаляясь от голубеющего на горизонте моря. Алхимики присоединились к торговому каравану из Молино. С хозяином каравана договорился Вальтер, не пожалев денег. Даниэль предпочел бы караван из Сантории, которая, кстати, была и ближе, но оказалось, что оттуда уже пару месяцев никто не приезжал…

Купеческий обоз напоминал отряд разбойников — охраны в разы больше, чем купцов и их слуг. О том, что везли, не распространялись. Купцы тоже побывали на обряде Обручения и теперь на все лады ругали жителей Амаро, злостных еретиков и змеепоклонников. Вспоминали, переходя на шепот, Санторию, священный город Змееборца, где тоже творилось неладное. В другое время Даниэль тут же принялся бы расспрашивать, что там стряслось…

Но придворный алхимик все еще не пришел в себя после ночных приключений. Бледный, с запавшими глазами и мрачным взглядом, с самого выезда из Амаро он хранил молчание. Вальтер жевал травинку, развалясь в седле, и выглядел беспечным, как всегда. Однако и он о чем-то раздумывал.

— Почему вы предложили мне ложиться спать первым? — внезапно спросил Даниэль. — Хотели проверить на мне постель-ловушку?

— Вовсе нет! Клянусь, не ожидал ничего подобного. Едва не опоздал! Пока понял, куда вы сгинули, пока удалось разобраться с механизмом…

— Неправда, — резко возразил Даниэль. — Вы были готовы ко всему, в том числе и к самому худшему. Иначе не носили бы во рту такую штуку…

— Какую?

— Не прикидывайтесь. Я догадываюсь, как вы это сделали. Ядовитая смесь, которая реагирует с воздухом. Из двух безопасных по отдельности компонентов возникает третье — смертоносное вещество, которое разлагается, исполнив свою задачу. Знаете, я всегда подозревал, что воздух есть не пустота, а невидимый газ, без вкуса и запаха. Можно над этим смеяться, но это подтверждают многочисленные опыты. Достаточно поместить такую смесь в запаянную стеклянную капсулу, а потом просто раскусить ее и выдохнуть…

— Вы крайне проницательны, мэтр!

— Но какая отвага! Для такого нужны, кроме научных познаний, железные нервы… Я вас недооценивал, мэтр! В Каррене вы, честно говоря, казались мне просто интриганом и, возможно, шпионом. Простите мне недостойные мысли! Вы показали себя человеком знающим, бесстрашным… и жестоким.

— Ну, — протянул Вальтер, — тут уж или мы, или они! Вы о чем-то жалеете? Может, вы предпочли бы остаться на службе Амаро, отдав ногу в залог повиновения?

— Нет-нет! Я же обязан вам жизнью, Вальтер. Не думайте, что я не оценил! Ничто не мешало вам сбежать — а вы вернулись за мной. Я ваш должник…

Даниэль протянул руку. Вальтер, смеясь, пожал ее.

— Полно, перестаньте!

— Они хотели скормить меня дракону!

Даниэль содрогнулся. Он знал: теперь это подземелье с черной аркой и коридором, уходящим в воду, надолго станет его ночным кошмаром.

— Знаете, мне привиделось, что вы говорили с ним.

— С кем?!

— С этим чудовищем… Баугхотом. Говорили спокойно, буквально по— приятельски… А потом ушли вместе с ним под воду!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 75
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Книга огня - Анна Гурова.
Комментарии