Категории
Самые читаемые

Герильеро - Д. Н. Замполит

Читать онлайн Герильеро - Д. Н. Замполит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 76
Перейти на страницу:
от Маракайбо в Колумбии до Рио-Гальегос в Аргентине.

Чего тут только не было! Английские ремни и немецкие подсумки, французские гамаши и польские плащ-накидки, итальянские десантные куртки, заштопанные в местах прострелов, кружки, ложки, миски, сотни комплектов формы разных цветов – мечта барахольщика, реконструктора или торговца Измайловского вернисажа.

Хозяин этой пещеры Али-Бабы самодовольно улыбался, наблюдая, как разбегаются глаза у Васи и Ньико – Хосе оставили в гостиничке стеречь машины, ну и чтобы он не сильно возбуждался при виде людей в форме. Через полчаса Вася определился и ткнул в стопки уложенной и перевязанной формы, точно такой же, в которой воевали барбудос Фиделя.

– Только не это, она через месяц пойдет на замену в части, – решительно отказал прапор, – недостачу сразу увидят. Выбирай другую.

Вздохнув, касик указал на запасной вариант – старую американскую полевку. Точнее, новую, но старого образца, двадцатипятилетней давности. Новый образец сейчас самим американцам нужен, во Вьетнаме. Следом выбрал ремни, фляги, миски, котелки. Чтобы таскать все это богатство – ременно-плечевую систему с подсумками разных размеров.

– Хорошая вещь, – важно покивал властелин склада, – английская, 37 года. Вместо магазинов и гранат много чего влезет.

– Немецкие горные ботинки есть? – влез в разговор Ньико.

– Откуда? – удивился хозяин. – Тут много чего скопилось, но вот горного, извините, нет, мы страна равнинная. Хотите джангл бутс? Настоящие американские! Самое то, что надо для сельвы! А сельва не шутит. Сельва, приятель, спросит – и надо успеть ответить.

– Не, мы в горах работаем, джангл не годятся.

Суб-офисьял опять вздохнул, видимо, не чаял уже сбыть кому-нибудь американские ботинки, но предложил взамен неплохие английские.

– Бинокли есть?

– Строго поштучный учет, не могу.

Еще полчаса спорили о количестве, наконец парагваец составил нечто вроде накладной и велел приезжать на разгрузку-погрузку вечером. Пока ждали – прошлись по местному рынку, узнали цены.

Вторая поездка на склад прошла куда как нервно – и Хосе был за рулем, и черт его знает, не ожидает ли там засада. Потому после вальяжного часового, где их встретил Педро, руки несколько раз дергались к пистолетам, но все прошло гладко. Даже с двумя бонусами – Вася, пока никто не видел, широкой горстью зачерпнул из ящика знаков различия – всех этих звездочек, эмблемок, нашивок и так далее. Второй же бонус случился чуть позже, после вопроса хозяину:

– А не хватятся?

Суб-офисьял махнул рукой.

– Хватятся. Но не раньше, чем через два года.

– И что тогда?

– Тогда наводнение, землетрясение, ураган, пожар, мало ли что может случится… – суб-офисьял на секунду задумался, а потом пустился во все тяжкие: – Два бинокля в обмен!

И ткнул в золотые часы на руке у Хосе. Наверное, те, что он получил авансом ушли туда же, наверх, причем вопреки желанию Педро.

Пришлось касику отдать аргентинцу свои – тот, как сорока, не желал расставаться с блестящей вещью. Довольный прапор даже сделал подарок “от фирмы” – выкатил всем по английской десантной куртке, и напоследок спросил, не надо ли оружия? Все тут же с видом оскорбленной невинности отказались – вы что, мы мирные люди! Парагваец хмыкнул и сказал, что оружие никогда не лишнее, заходите, если что.

Педро завел свой джип, чтобы, как положено гостеприимному хозяину, проводить гостей до выезда из города и поехал первым. Но стоило выехать со склада и военного городка на дорогу, как поворот в сторону Аргентины перегородила валившая из переулков ватага, люди орали и размахивали мачете. Сигнал армейской машины, которую вел суб-офисьял, заставил их посторонится, но все равно скорость пришлось сбросить. И Вася увидел, как в центре толпы, под озверелые крики, двое тащили повисшего у них на руках третьего, залитого кровью сверху донизу. Ноги его волоклись по земле и когда его бросили в пыль, голова мотнулась и ударилась о стену дома. Притащивший воздел вверх мачете, прокричал неразличимое в реве толпы и с хеканьем рубанул тело. Взлетевшие кровавые ошметки будто сорвали последние тормоза – каждый в ревущей кодле посчитал своим долгом полоснуть по месиву, которое только что было человеком.

– Ньико, держи Хосе! – только и успел крикнуть Вася назад, в грузовик, и дал по газам, со всей силы давя на сигнал.

Два или три мачатерос ловко увильнули, еще нескольких касик все-таки задел краем. Сзади ревел движок грузовика, время застыло, но они все-таки добрались к выезду из города.

– Что это было? – губы и руки Васи тряслись.

– Коммунист, наверное, или еще какая сволочь, – безразлично ответил Педро. – Py Nandi или “Красный стяг” поймали красного, ха-ха.

– И часто у вас так?

– Бывает. Либералов или там фебреристов обычно сдают в DIPC[50], а коммунистов кончают сразу. Но вы-то не коммунисты, мучачос, вам боятся нечего.

Расставшись с веселым прапором, они, под скрип зубов Хосе, проехали точно на запад, чтобы не возвращаться той же дорогой, где положили контрабасов. Тем более что там, на западе, сходились границы между Аргентиной, Боливией и Парагваем, и это давало дополнительные возможности для маневра.

Ночь провели в степи, а с утра, с тяжелым настроением от вчерашнего, двинулись дальше.

Все двести километров до границы вокруг тянулись пустые пространства саванны Гран-Чако, которые изредка оживляли громадные стада коров и конные пастухи.

– Гаучо?

– Не, – свысока ответил Хосе, посаженный справа от Васи, чтоб не выкинул чего, – настоящие гаучо только у нас, в аргентинских пампасах. Ну, и еще немножко в Уругвае.

Пару раз мимо проплывали апельсиновые рощи, но все больше низкие кусты да кактусы. Монотонная дорога Васе была нипочем – что такое двести километров для русского? Так, скататься в соседнюю область, но вот Хосе от этих заунывных пространств поскучнел и оживлялся только когда Вася напоминал ему о заныканном в кузове мешке yerba mate[51], купленном вчера в ожидании погрузки.

Когда по расчетам они уже пересекли границу, а растительность понемногу менялась, подтверждая тем самым приближение реки Пилькомайо и пора уже было поворачивать на север, их засек пограничный патруль.

Вася передал бинокль Хосе и тот через несколько ухабов злобно ухмыльнулся:

– Один внедорожник, четверо. Валим?

В исполнении Хосе это однозначно означало “кого”, а не “куда” и Вася, вспомнив кровавое месиво в Марискаль-Эстегаррибия, кивнул.

– Только если у них нет рации.

– Да откуда! – хохотнул аргентинец и оказался прав.

А груз пополнился еще четырьмя винтовками и некоторыми полезными вещами из машины пограничников.

“Восемь трупов, не слишком ли для одной поездки за тряпками?”

Девять. Девять, если считать с изрубленным в куски коммунистом.

Глава 16. С приездом, команданте!

– Мы и так

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 76
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Герильеро - Д. Н. Замполит.
Комментарии