Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Змеиный танец (СИ) - Квилинская Амалия

Змеиный танец (СИ) - Квилинская Амалия

Читать онлайн Змеиный танец (СИ) - Квилинская Амалия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 61
Перейти на страницу:

— Это просто поразительно! Ты изобрел зелье, что способно вернуть волосам природное состояние с полным восстановлением и при этом необратимым… Наверное, только такое и могло подействовать на твои ужасные волосы. Слушай, да это же настоящий прорыв! Дамочки всех возрастов отдадут за него что угодно, особенно если соперницы не смогут никак повлиять на полученный результат! Северус, милый, ты же поделишься со мной рецептурой по старой дружбе, да?

В отражении зеркала глаза госпожи Клавдии вспыхнули явно проступившей алчностью. Мысленно она точно уже просчитывала свою прибыль. Я же только довольно хмыкнула. Не ожидала, что мое изобретение вызовет подобный фурор. Этот факт живительным бальзамом пролился на мою душу.

— Посмотрим. То есть, ты хочешь сказать, что не видишь никакого выхода из сложившейся ситуации? — Напряженно уточнил Рус. Вопрос возможного денежного потока его сейчас волновал меньше всего.

Клавдия смерила его задумчивым взглядом.

— Я так понимаю, что тебе сейчас не до деловых переговоров. Ну, — женщина задумчива потерла подбородок, — Такие пышные кудри тебе конечно совсем не идут, тут ты прав. Но я могу предложить тебе стрижку за счет заведения. Уж больно меня порадовали твои начинания. Однако, если все же надумаешь искать рынок сбыта — вспомни обо мне. У меня отличная и очень щедрая, клиентура. И не только в Англии!

— Да-да, конечно, приступай уже!

Звонко защелкали летающие ножницы. Вся процедура не заняла больше пяти минут и вот уже в кресле сидит не обросший патлатый хиппи, но импозантный, коротко стриженный мужчина. Кажется, такой тип прически называется классический квифф?

— И недлинная челка на бок… Ну вот и все! Надо же Снейп, а всего что надо было, так это привести в порядок твои волосы. — Женщина с каким-то почти материнским выражением лица покачала головой. «И ты стал выглядеть как человек» — мысленно закончила я фразу за нее. Да, у меня тоже крутилась в голове эта мысль. Даже не смотря на крайне недовольное выражение лица, Северус как будто стал другим человеком, право слово!

В качестве завершающего штриха госпожа Клавдия растрепала новообразованную челку, придавая ей некоторую хаотичность. Этого Северус уже не выдержал и вскочив с кресла с остервенением зачесал ее назад, но так получилось даже лучше. Бросив на туалетный столик перед зеркалом несколько сиклей, он пулей вылетел из салона.

— Мерлин, такое впечатление, что я сейчас осквернила его честное имя. — Хозяйка демонстративно вздохнула и вопросительно взглянула теперь уже на меня. — Ну, а с вами я что должна делать, юная леди? Я так понимаю вас та же ситуация, но при этом вы еще умудрились перед использованием экспериментального зелья еще и подкраситься?

— Не совсем так. — Я в подробностях описала историю изменений моей внешности без акцентирования на деталях. — В общем, я так поняла, что исправить цвет не получится?

— Да так и есть. — Подтвердила мое предположение мастерица, внимательно исследовав мои волосы, по примеру Руса. — Жаль, но это действительно последствия использования басмы и предыдущих химических опытов. Если у вашего дяди через определенное время возможен откат, хотя я в этом сомневаюсь, то в этом конкретном случае уже ничего не изменить. Возможно через несколько лет, получится перекрасить, но любая краска будет иметь крайне слабое воздействие.

Я задумчиво покивала головой. Мысленно я уже была готова к подобному развитию событий и этот поворот не стал для меня чем-то шокирующим. Это всего лишь волосы, к тому же такой цвет мне похоже идет. Даже некоторые девчонки со Слизерина завистливо вздыхали.

— Что ж, тогда можно просто каре на среднюю длину?

— О, это всегда пожалуйста! — Госпожа Клавдия снова разулыбалась. — Но все же не забудьте о моем деловом предложении.

Выходила из «Шелковой Феи» обновленным человеком. Все же новая прическа всегда поднимает настроение. Северус обнаружился неподалеку. Он потягивал что-то из высокого стакана. Рядом на него выжидательное косился продавец небольшого лотка закусок. Покупателей у него сегодня было негусто, а пообщаться видимо хотелось. Но видя настроение посетителя, предлагать свои услуги собеседника лоточник не торопился. Весьма разумно с его стороны.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Теперь куда отправимся?

На меня взглянули крайне враждебно, но я в ответ только мило улыбнулась. Снейп залпом осушил бокал, вернул его торговцу и подхватив меня под руку потянул меня в сторону «Дырявого Котла».

— А теперь скажи-ка мне, юная леди, почему ты так горестно вздыхала, когда я сказал, чтобы Клавдия убрала все это безобразие.

— Я просто посчитала, что тебе так лучше. В смысле, без проблем с волосами. — Отчего его заинтересовал именно этот вопрос? На всякий случай я состроила максимально честное лицо.

— Допустим. Ты создавала зелье для себя и случайно уронила в него кристалл. Почему ты его не выбросила, если точно не знала какой будет результат?

— Оно точно не могло навредить, я проверяла, поэтому и решилась попробовать.

— Именно, на чем ты его проверяла или на ком?

А вот такая детализация уже настораживала. Осторожно подбирая слова, сказала:

— На своем локоне, но видимо я недостаточно долго выдержала шампунь после смывания. Нужно было подождать как минимум несколько часов прежде чем окончательно убедиться в том, что нет никакого побочного действия. Я же помыла голову спустя пол часа после нанесения пробного образца. — Да тут признаю, оплошала.

— А теперь скажи мне Лиз, зачем тебе понадобился шампунь с настолько сильным чистящим эффектом «что даже на мои волосы подействуети»? Ведь как мы разобрались ранее, кристаллы просто усиливают действие магии.

Теперь на меня впритык уставился темный немигающий взгляд, и он не предвещал мне ничего хорошего. Я невольно сглотнула. Не знаю как, но кажется меня раскусили. Я конечно могла бы разыграть сущую невинность, но если я правильно поняла этого человека — он не забудет и не простит, более того сочтет подставой и напридумывает себе Моргана знает чего. Лучше уж сразу сознаться.

— Мне хотелось тебе немного помочь. Только самую малость! Я не планировала всего этого и ничего тебе не подбрасывала. Кристаллы действительно попали в зелье по чистой случайности, но я посчитала, что раз все их извлекла, то проблем быть не должно. К тому же сварить его повторно у меня не получилось бы из-за того, что большая половина состава включает крайне редкие ингредиенты и возможность использовать их без вреда для твоих запасов у меня ограничена…

— Ну надо-же. Какая забота. И как мне, такому простофиле, самому не пришло в голову приготовить для себя нужное средство за столько-то лет? Никак ждал такую вот молодую и одаренную всезнайку, что так стремиться облагодетельствовать всех вокруг! Прими совет — лучше не высовывайся лишний раз и не путайся у меня под ногами. Будь благодарна уже за то, что ешь мой хлеб и живешь в моем доме. Так что заруби себе на своем маленьком очаровательном носике — никогда, не лезь в мои дела! Я и так слишком долго терпел твои незрелые выходки.

Его ноздри раздувались, глаза превратились в темные щели и благодаря своему высокому росту он нависал надо мной как олицетворение справедливого возмездия. Но от последних его слов я вспыхнула будто спичка. За это время у меня тоже много чего накопилось.

— Если на то пошло, то я хоть сейчас могу попросить директора выделить мне мои личные комнаты, дабы не мешать Вашей Великодушности! И на хлеб себе я тоже теперь сама заработать смогу. И если все что говорит госпожа Клавдия — правда, то проблем с добычей средств в будущем у меня быть не должно. Уж простите, что я решила поступить самостоятельно и помочь вам, хоть немного!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Так вот кем ты себя возомнила. Самостоятельным индивидом. Что ж ты в порыве этой самой самостоятельности даже не смогла толком постоять за себя перед Макнейром? Ах да, ты же даже толком колдовать не можешь, недомагичка!

Я резко отвернулась от него в сторону. От последних слов Снейпа заныло сердце. Они острыми осколками прошлись по самым болезненным местам вновь вскрыв те раны, о которых я и сама никак не могла забыть. Меня как будто ударили наотмашь из-за чего на мгновение сбилось дыхание. Недомагичка. Ну да, все верно. Ни на что не годная, не способная и абсолютно несамостоятельная особа, что не может постоять за себя. Сколько же этих «не» накопилось в одной такой маленькой мне?

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 61
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Змеиный танец (СИ) - Квилинская Амалия.
Комментарии