Дом обезьян - Сара Груэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Алло? — сказала она и тут же поняла, что звонит гостиничный телефонный аппарат.
Исабель приподнялась на локте и нащупала выключатель.
— Алло? — повторила она, но теперь уже в нужную трубку.
— Доброе утро, мисс Дункан. Это Марио из ресепшен. К вам пришла молодая… леди.
— С розовыми волосами?
— Именно.
— Пожалуйста, пропустите ее ко мне.
— Да, мисс.
Исабель пошла в ванную и умылась холодной водой. Оглядела миниатюрные бутылочки, которые накануне приготовил для нее гостиничный джинн, — никакой симметрии. Исабель расставила их так, как надо, и прикинула, хватит ли времени переодеть пижаму. В этот момент в ее дверь начали настукивать популярный рифф «Shave and a Haircut».
Исабель распахнула дверь.
— Селия!
Селия ворвалась в комнату и обняла Исабель.
— Дай-ка я на тебя посмотрю, — сказала она. — Кстати, симпатичная пижама. Повернись-ка.
Исабель вздохнула и повернулась, чтобы Селия осмотрела ее затылок. Селия пощупала пальцем шрам.
— Уже лучше. Знаешь, что бы я сделала? Я бы вытатуировала сверху застежку молнию или, может быть, шрам Франкенштейна.
— Да ясное дело. А я бы нет.
— Вот было бы круто. Ты становишься как бы хозяйкой шрама.
— Он и так мой. И я собираюсь отрастить на нем волосы. Как перелет? Наверное, ночным рейсом летела, — предположила Исабель, взглянув на часы у кровати.
— Я стопом.
— Селия! Ты себя когда-нибудь угробишь.
— Это вряд ли. Я ехала в церковном автобусе. Всю дорогу пели походные песни.
— Не верю. Ты не могла на одном автобусе доехать от Лоуренса до Лизарда.
— Ну, может, попалось еще несколько грузовиков по пути.
— Селия!
— Да все было отлично.
Она проскользнула мимо Исабель и исчезла в ванной.
— И когда же ты приехала? — спросила Исабель, стараясь перекричать шум воды.
— Вчера днем.
— А где остановилась? Где твои вещи?
Селия показалась на пороге, она вытерла ноги о ковер и с притворной застенчивостью посмотрела в пол.
— Да. Кстати. Я встретила того парня…
— О, Селия, только не говори, что ты остановилась с совершенно незнакомым мужчиной, — взмолилась Исабель.
— Успокойся, мама Медведица. Сама знаешь — у меня есть голова на плечах. Я не познакомилась с ним, мы встретились. Мы уже с ним встречались. Ты его узнаешь.
— Так кто же он и где вы остановились?
Селия подошла к Исабель, взяла ее за руки и подвела к кровати. Села сама и похлопала по покрывалу.
— Садись.
Исабель хоть и с неохотой, но подчинилась.
— Мы остановились в палаточном лагере, но сейчас он внизу в ресторане. Я хочу, чтобы ты с ним познакомилась.
— Мне показалось, ты говорила, что я его знаю.
— Нет, — осторожно сказала Селия. — Я сказала, ты его узнаешь.* * *Джон мрачно смотрел в свою тарелку. В «Мохиган мун» был впечатляющий «шведский стол», но, изучив то, что они предлагали, он решил взять что-нибудь из меню и выбрал яйца «Бенедикт». Это был один из первых завтраков, которые довела до совершенства Аманда. И самый любимый. Джон уже пожалел, что оставил в мотеле орущий лэптоп. Он чувствовал, что поступил не по-мужски, мелочно. После завтрака он решил вернуться и выключить лэптоп.
За столиком в углу в одиночестве сидел парень с зелеными волосами. Джон совсем не ожидал увидеть его за завтраком. Он остановился в «Мохиган мун»? Может, это один из этих фальшивых панков с небольшим собственным трастовым фондом? Красит волосы и втыкает в себя разные штуки, чтобы подчеркнуть свою зарождающуюся индивидуальность. А где-то его очень симпатичная мама дрожит над своим птенчиком.
Перед лицом Джона мелькнула рука в белой перчатке. Официант поставил перед ним тарелку с накрытым серебряной крышкой завтраком. Джон поднял крышку — два идеальных яйца в желтой бархатистой оболочке лежали рядом с копченым беконом и золотистым ржаным хлебом. Джон втянул в себя воздух и потянулся к крохотной бутылочке с острым соусом, который Аманда называла «перс табаско». Иногда она шутила, что из двух пустых бутылочек можно было бы сделать сережки. Джон уже собрался полить «табаско» картошку, но в последнюю секунду передумал и незаметно опустил крохотные бутылочки в карман, чтобы отвезти их домой Аманде.* * *Исабель уперлась лбом в ладони.
— Не могу поверить! Как такое могло случиться? Ты всегда называла его задницей.
— Жопой с ручкой, если быть точной. Вчера, приехав, я встретила его у Дома обезьян, он был с компанией поклонников здорового питания. Я рассказала ему кое-что по теме, он поделился своими мыслями, мы разговорились, и оказалось, что мы совершенно одинаково думаем по поводу Питера. А потом, все, что я помню, — бамс.
— Бамс? — Исабель подняла голову. — Бамс?
— Да. Если можно так выразиться.
Исабель откинулась назад и накрыла голову подушкой.
Селия приподняла уголок подушки.
— Пожалуйста, встреться с ним.
— Не могу. Внизу может быть Кэт Дуглас. Она меня узнала.
— Если женщина-кошка вздумает к тебе приблизится, я ее отгоню.
— Я думаю, Селия, даже ты тут бессильна.
— Тогда спрячемся. Ну, пожалуйста, Исабель, пойдем, а?* * *Джон разложил на коленях крахмальную салфетку и взял вилку и нож. Он проколол острием тонкую пленку на упаковке соуса «голландайз» и попробовал на язык. Вкус был не совсем такой, как надо, чувствовалось что-то лишнее, вероятно, какой-нибудь консервант, препятствующий размножению сальмонеллы.
«Голландайз» Аманды — чистый желток, сливочное масло и лимон. Она никогда не разговаривала, когда «играла в курочку и яички», как она это называла, потому что для того, чтобы взбить их над огнем до требуемой консистенции «густого шелка», требовалось сконцентрироваться на сто процентов. В строго определенный момент Аманда погружала туда кусочек масла и использовала его, чтобы остудить желтки и дно кастрюльки. Она всегда вздыхала от облегчения и ощущения одержанной победы, хотя Джон никогда не видел, чтобы она выливала соус. После манипуляций с маслом Аманда поворачивалась к Джону, погружала палец в сковородку и давала ему попробовать на язык.
— Лучше, чем в другие разы? — спрашивала она с горящими глазами.
И он всегда отвечал «да», потому что это была чистая правда.
Было и еще кое-что не так с этим завтраком. Яйца-пашот казались слишком уж круглыми, то есть приготовили их не классическим способом. Джон не знал, в чем разница, — кроме того, что Аманда после вступления в Церковь Джулии заявила, что яйца не станут яйцами-пашот, если их не опускать в воду, как будто бы отпускаешь их на свободу. Конечно, минимальная помощь (ложка в качестве инструмента и капелька уксуса) допускалась.
Джон добрался до центра желтка, он был идеально готов к употреблению. Потом переместил на него всю верхнюю часть, чтобы желток впитался в английский маффин, и обнаружил, что перед ним самая обыкновенная ветчина. Аманда никогда бы такого не сделала. Она использовала либо канадский бекон, либо итальянскую ветчину «проскуитто». А между мясом и яйцом она бы обязательно проложила три верхние пластиночки острой спаржи или немного потушенного и сдобренного молодым чесноком шпината. Она никогда не понимала, почему «Бенедикт» и «Флорентин» должны быть какими-то особенными, и Джон не мог с ней не согласиться.
— Вам все нравится, сэр?
— Хм? — Джон вернулся в реальность. — О да, спасибо, — сказал он.
— Очень хорошо, сэр.
Официант удалился, а Джон взял пальцами кусочек бекона. Он не был уверен, что это едят руками, но осуждающих взглядов не заметил.
Кроме парня в углу зала. Он продолжал пялиться на Джона, и зрачки его от ненависти превратились в булавочные головки.* * *— Ты действительно хочешь поговорить с журналистом? — переспросила Селия, когда они вошли в лифт.
— Да. Но ты ничего никому не рассказывай. Ни о чем.
— А зачем мне кому-то что-то рассказывать?
— Не знаю, но… Послушай, это важно. Обещай мне. Никому ничего не рассказывай. Особенно этому новому парню. Как, кстати, его зовут?
— Нейтан. Он тебе понравится.
— Да уж не сомневаюсь.
— Дай ему шанс. Пожалуйста!
Исабель нетерпеливо разглядывала обивку лифта.
Звонок известил о прибытии на первый этаж. Они обошли высоченную цветочную композицию и направились в ресторан.
— Вон он, в углу, — сказала Селия.
— Вижу, трудно его не заметить.
Нейтан встал из-за стола. Пошел к ним навстречу. Вернее, побрел, ссутулившись и сунув руки в карманы.
— Что он делает? Он нас увидел? — спросила Исабель.
— Не знаю.
Парень остановился у одного из столиков. Человек, сидевший за столом, поднял голову. В руке, точно сигару, он держал половинку кусочка бекона.
— Мясо означает убийство, урод, — заявил Нейтан.
Он занес руку над тарелкой, сделал резкое движение, и тарелка полетела со стола. Приземлилась вверх дном и разбилась на четыре части. «Голландайз» забрызгал туфли и брюки мужчины.
Селия схватила Исабель за руку и рывком затащила ее за коринфскую колонну у входа в ресторан.