В тихом омуте - Патриция Вентворт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она улыбнулась.
— Это было легко. Мы пошли спать в половине десятого — Адрианна, мисс Сильвер и я. Мне пришлось некоторое время подождать, пока они войдут в свои комнаты, а потом я побежала вниз. Сначала я решила удостовериться, что Джеффри ушел. Стеклянная дверь была не заперта, так что я поняла, что его дома нет. Я пошла в раздевалку, взяла клюшку и вышла.
Как только я добралась до угла дома, то увидела Мэриел. Я поняла, что это она, потому что услышала ее смех. Она смеялась так, как будто и злилась, и радовалась одновременно. Тогда я не могла ничего поделать, потому что еще кто-то — это был Джеффри — шел за ней, и я должна была пропустить ее мимо. Меня это очень расстроило, но все в конце концов оказалось в порядке, потому что я увидела, как она идет по лужайке в сторону пруда. «Еще лучше!» — подумала я. Джеффри остановился, и я услышала, как он сказал: «Боже мой! Какой от этого толк!» Он вошел в дом, не закрыв двери. Я поняла, что он оставил ее открытой для Мэриел. Наверное, он понял, что нет смысла идти за ней.
Эдна сделала паузу.
Мартин спросил:
— Где вы находились, когда мистер Форд вошел в дом?
— Я стояла на дорожке возле куста сирени. Я пошла дальше, как только он скрылся в доме. Наверное, он сразу направился в свою комнату. Значит, если Элли и шла за ним, она прошла мимо, потому что я ее не видела.
— Мисс Пейдж утверждает, что она прошла мимо двери после того, как мистер Джеффри вошел внутрь. Она говорит, что шла за мисс Мэриел и увидела, как вы выходите из дома.
— Все верно. Только я не знала, что она была там. Ей нечего было там делать! Я хотела знать, что собирается предпринять Мэриел, и последовала за ней. Я ненадолго включила фонарик, стараясь быть очень осторожной. Мне не повезло, когда я ненароком осветила свою застежку.
— Продолжайте, миссис Форд.
— А дальше все было очень просто. Я включила фонарик, когда Мэриел подошла к пруду. Мне хотелось разглядеть, куда она смотрит. Я увидела, что она пошла к беседке. У нее был тот носовой платок, который вы нашли. Мэриел держала его в руке и смеялась. Я заметила, что это платок Эсме Трент. Я не знаю, у кого еще есть такие вульгарные вещи. Мэриел подошла к пруду и стояла около воды. Очень удобное положение. Мне нужно было только ударить ее.
Глава сорок вторая
Мисс Сильвер уже собралась в дорогу: чемодан упакован, шерстяные перчатки, черное пальто, старенький меховой палантин — все приготовлено, рядом лежала красивая фетровая шляпка черного цвета. Оставалось только попрощаться с Адрианной Форд.
Она нашла мисс Форд сидящей на стуле с высоко поднятой головой и тщательно причесанными волосами.
— Прекрасно, — сказала Адрианна, — все наконец-то закончилось. К вашему и моему удовлетворению. Жаль, что нельзя опустить занавес и никогда больше не вспоминать об этом. Я спрашиваю себя, что случилось бы, если бы я не написала вам?
Мисс Сильвер покашляла.
— Не думаю, что очень вам помогла.
Адрианна подняла руку.
— Вам удалось разговорить Элли. Мэри Лентон утверждала, что ничего не могла добиться от нее. Она действительно много плакала и совсем ослабела. Они не знали, как поступить с ней, и собирались отослать ее. Во всяком случае, не думаю, что она сказала бы им что-нибудь. Бедняжка Эдна снова могла предпринять свою попытку убить меня, и на этот раз ей, скорее всего, повезло бы. Так что я очень вам благодарна.
Я не знаю, что еще удерживает меня в этой жизни. Два человека убиты, Джеффри чудом удалось избежать виселицы, его жена, оказывается, обезумела, и мои семейные дела попали на первые страницы центральных газет. Наверное, я должна чувствовать себя опустошенной. Но мне кажется, что моя жизнь только начинается. Мы с Меесон решили снять квартиру в городе. Герти очень рада. Ей никогда не нравился этот дом.
Я очень переживаю за Эдну. Если бы она не была такой ревнивой, все могло бы быть иначе.
Мисс Сильвер согласилась:
— Ревность — это яд.
Адрианна сделала нетерпеливый жест:
— Люди не всегда воспринимают это серьезно. Даже мы подсмеивались над этим.
— Да, вы допустили ошибку.
— Легко вам сказать. Если бы вы жили здесь все эти годы, видели, как смешно она ведет домашнее хозяйство, препирается с Мэриел, беспокоится о Джеффри… Мы все это превращали в шутку. Мартин сказал, что вы сразу заподозрили ее, но я не могу понять почему.
— Я считала, что она была одной из немногих, кто знал о том, что Мэриел находилась около пруда в момент смерти миссис Престон. Надо сказать, что сначала я подозревала саму мисс Мэриел, но, когда она умерла точно так же, как миссис Престон, я поняла, что убийца просто поспешил избавиться от нее.
— Но Эдна… Как вы поняли, что это Эдна?
— Она показалась мне немного помешанной. Я поняла, что она страдает тем, что французы называют идеей фикс. Ее болезненные вспышки относительно ухаживания мистера Джеффри за Эсме Трент казались такими странными, что я не могла пропустить это. Эдна также не раз говорила мне, что хочет жить в собственной квартире в городе, но у нее нет средств, она материально зависит от вас. Я полагаю, что Эдна часто думала об этом, и в результате совершила первое преступление. Ей было известно, что вы указали ее в завещании, и Эдне хотелось побыстрее избавить своего мужа от пристального внимания миссис Трент.
— А почему она не убила саму миссис Трент?
— Так бы она, скорее всего, и поступила бы, если бы не представилась возможность для первого преступления. Оно действительно не было запланировано. Просто в этот момент ее ревность достигла высшей точки. Она уже была не в состоянии справиться с собой. С течением времени ее ревность усугубилась — Джеффри почти открыто стал посещать Эсме. Когда Эдну стал допрашивать Мартин, она совершенно не ощущала своей вины.
Адрианна заметила:
— Они не повесят ее, и Джеффри освободили. Дело прекращено.
Мисс Сильвер, несмотря на всю свою доброту, не очень симпатизировала мистеру Форду. Она думала, что пройдет совсем немало времени и он придет в себя: снова станет бегать за юбками и флиртовать напропалую.
— Не могу понять, каким образом вы подумали, что в это дело оказалась замешана мисс Элли.
— Я подумала, что, раз отпечатки пальцев не принадлежали мисс Мэриел Форд, значит, был кто-то еще, кого могла интересовать встреча Джеффри с Эсме Трент. Я поняла, что Эсме любит, когда окна открыты. Когда я стала думать, кем мог быть этот человек, стоявший за окном, мне сразу же пришла на ум Элли Пейдж. Я видела ее, поняла, что она очень несчастна. Сразу же после преступления пронесся слух, что она слегла. Поэтому я решила с ней повидаться. Идя по дороге, я заметила, что из любого окна на той стороне, где находился домик Эсме, можно было видеть дорогу, ведущую в дом Фордов.
Элли Пейдж имела привычку наблюдать за дорогой из окна своей спальни. Мистер Джеффри стал ухаживать за ней, а потом остыл. Элли сильно расстраивало то, что Джеффри начал проявлять внимание к миссис Эсме Трент. Когда я подошла к дому викария, то была убеждена, что это именно Элли стояла около окна в гостиной Эсме Трент.
Остальное вам известно. Я увидела ее выходящей из дома, она пошла в церковь, там я с ней и поговорила. Она не хотела довериться своим родственникам: миссис Лентон была огорчена, а викарий просто рассержен. Они собирались отослать ее.
Труднее всего мне пришлось тогда, когда я убеждала ее обратиться в полицию. И она согласилась только для того, чтобы спасти Джеффри.
Адрианна нетерпеливо прервала ее:
— Ну хорошо, что она это сделала…
Глава сорок третья
Мисс Сильвер попрощалась со всеми. Ниниан и Джанет отвезли ее на станцию в Лэдбери. Сама Джанет собиралась уехать на следующий день. Она наконец-то получила чек от Хьюго Мортимера и чувствовала себя независимой. Теперь ей очень хотелось вернуться домой. Пока Джанет находилась в доме Фордов, произошло два убийства. Как бы то ни было, ее работа уже закончена. Нэнни скоро приедет и присоединится к Стелле и Стар. Хотя интересно, сможет ли она справиться с еще одним маленьким диктатором — Сибиллой Максвелл?
Джанет смотрела, как поезд, увозящий мисс Сильвер, скрылся вдалеке, и почувствовала руку Ниниана на своей.
— Пойдем.
Они сели в машину, но, вместо того чтобы повернуть к дому Фордов, Ниниан поехал совсем по другой дороге.
— Куда мы едем? — спросила Джанет, но не получила никакого ответа.
Через несколько минут Ниниан сказал:
— Сиди и смотри.
Джанет смотрела, как они ехали сначала по широкой улице, затем свернули на узкую, старинную, вымощенную булыжниками. Вскоре машина остановилась. Джанет поинтересовалась:
— И что мы тут будем делать?
— Мы выходим. Я устал от езды.
Здесь было так хорошо… Стоял чудесный день, на небе не было ни единого облачка, светило яркое солнце… Джанет увидела ствол упавшего дерева. Они сели на него. Джанет молча сидела, ждала, затем, обернувшись к Ниниану, спросила: