Последняя воля Мистера Эддингтона - Ольга МкАллистер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот как, бедная женщина, мне искренне жаль ее, – посочувствовала Летти и тут же сменила тему: – Не спросишь, как прошла наша поездка?
– С радостью, хотя сомневаюсь, что услышу что-то новенькое. Я видела Анну. Она успела мне все рассказать в ярчайших подробностях, да и, похоже, не одной только мне. Уже все знают, что герцог Изенбургский не обручен с Софи и якобы собирается сделать предложение одной из дам на предстоящем балу. Сейчас только об этом дамочки и шушукаются. Каждая знакомая с ним леди питает надежду, в частности мисс Лэрд. Весь вечер она не отходит от Эдварда ни на шаг. Думаю, он прятался от нее на террасе, – полушутливо сказала Виктория. – Берегись ее. Она настроена решительно.
Викки еще долго могла продолжать этот рассказ, но все гости уже перешли в трапезный зал, и девушкам ничего не оставалось, как отправиться на свои места за столом. Сидели они довольно далеко друг от друга. Места Виктории вместе с Фредериком, герцогом и прочими титулованными особами и, разумеется, самой леди Торнтон были во главе стола. Летти же сидела чуть за середину стола, что ее совершенно не удручало, а напротив, даже радовало, так как рядом находился всегда веселый и остроумный Чарльз, а также его сестры Анна и Эмма.
За ужином несколько раз Летиция неожиданно сталкивалась взглядом с герцогом. Сидел он так далеко, что разговоры, которые велись в той части стола, ей не были слышны. Рядом с ним была посажена молодая особа, которая без умолку что-то рассказывала, не переставая улыбаться. Нетрудно было догадаться, что это и была та самая мисс Лэрд. Эдвард слушал ее и терпеливо кивал головой. И только при виде Летти, взгляд его замирал, а на лице появлялась улыбка. Находившаяся рядом дама каждый раз одергивала его и пыталась отвлечь очередной историей. Несомненно, ей было крайне интересно, кому предназначались эти короткие улыбки, но, пробегая глазами по всем гостям, сидящим на другом конце стола, она не могла этого определись и снова возвращалась к своим рассказам.
Перейдя после ужина в гостиную, Эдварду хотелось как можно больше времени провести с Летти и поговорить обо всем, но остаться наедине никак не удавалось. Назойливая дамочка не покидала его ни на секунду. А Эдвард по-прежнему не сводил с Летиции глаз. Он смотрел настолько пристально ив тоже время нежно, что Летти каждый раз, поднимая голову, смущалась и отводила взгляд в сторону.
Фредерик, все время стоявший рядом, для себя отметил, что, пожалуй, впервые видит таким своего кузена. Чувство влюбленности витало в воздухе и было очевидно любому здравомыслящему человеку, который бы сейчас посмотрел на эту пару.
В этот момент подошли Виктория и Шарлотта, что-то обсуждая между собой.
– Вы не забыли, что завтра я устраиваю пикник? – спросила Шарлотта, подходя к компании собравшихся молодых людей. – Я надеюсь видеть вас всех, – невозмутимо заявила она. – Я выбрала для пикника потрясающее место. Здесь совсем недалеко, у озера, есть чудесная поляна, оттуда открывается волшебный вид. Уверяю, вам понравится.
– Конечно, мы не забыли, – подтвердил Фредерик.
– Пикник, пикник, что может быть романтичнее, – заговорила мисс Лэрд. – Не может быть лучше места для признания в любви, как полагаете? – обратилась она к Эдварду.
– На мой взгляд, все определят не место, а искренность чувств, – ответил он.
– Ах, как глубоко сказано, – восхитилась она словами Эдварда. – И все же я обожаю пикники на природе, особенно когда нахожусь в приятной компании. Вы ведь будете там?
– Да, разумеется, – кивнул герцог.
– А вы, мисс Летиция? Вы собираетесь принять участие в пикнике? – поинтересовался Эдвард.
– Да, конечно, – ответила она.
В этот момент Гертруда посмотрела на Летицию, затем на герцога и, наконец, догадалась, кому посвящались те милые улыбки за столом.
– А вы, милая, отчего такая бледная? – обратилась она к Летти. – Смотрите, если вам нездоровится, то лучше остаться дома, чтобы не усугубить свое состояние.
– Разве бледная? – резко ответила Летти. – Напротив, я чувствую себя прекрасно.
– Если вам действительно нездоровится, я буду рад остаться в доме и составить вам компанию, – высказался Эдвард.
– Какие глупости! – тут же переменилась в лице мисс Лэрд. – Что ж, теперь отменять пикник из-за легкого недомогания. Милочка, прогулка на свежем воздухе пойдет вам только на пользу. Так что не выдумывайте и непременно собирайтесь.
– Да с чего вы решили, что я вообще плохо себя чувствую? – возмущенно покачала головой Летти.
Но это было еще только начало. На протяжении всего вечера мисс Лэрд донимала Летицию бесконечными колкостями, начиная с покроя платья и заканчивая цветом зубов. Наибольшую силу набирали ее замечания, каждый раз, когда Эдвард проявлял к Летти знаки симпатии и делал комплименты. И хотя ни Эдвард, ни Летти не обращали особого внимания на Гертруду, вечер оказался не таким приятным, как мог быть, а уж о возможности поговорить наедине не могло быть и речи.
Глава LIV
На следующий день, как и планировалось, часть собравшихся гостей, преимущественно молодых, отправились на тщательно спланированный Шарлоттой и ее сестрой пикник. И хотя выбранная для этого мероприятия поляна находилась всего в полумиле от поместья, некоторые из дам категорично выразили желание ехать в карете. Погода для пикника была как нельзя более благоприятной. Безоблачное голубое небо не предвещало дождя. Ласково светило осеннее солнце. Легкий ветерок чуть раскачивал макушки деревьев.
К моменту прибытия компании в назначенное место все уже было обустроено. На траве лежали аккуратно расстеленные покрывала. Для каждого из гостей предусмотрительно были приготовлены пледы и подушки. Прислуга доставала из корзин продукты, среди которых по традиции были сэндвичи с мясом, холодная курица, ветчина, отварной язык и прочие яства, дополненные изобилием красного легкого вина.
– Шарлотта, раскрой нам секрет, каким магическим заклинанием ты воспользовалась для создания такого теплого безоблачного дня в это время года? – шутя спросила ее Виктория, когда все расселись на поляне и приступили к трапезе.
– Пусть это будет моим маленьким секретом, – лукаво ответила Шарлотта, как бы и впрямь беря на свой счет такое приятное совпадение.
– Осторожнее, дорогая, всего пару столетий назад за такие колдовские проделки сжигали на костре, – поддержал эту шутливую тему Чарльз.
– Да перестаньте, мы ведь с вами живем в современном мире, и эти варварские обычаи давно уже канули в лету, – с улыбкой сказала Шарлотта, хотя такое сравнение ей было не по душе, и она поспешила сменить тему разговора. – Как вам нравится, выбранное мною, место для пикника? – поинтересовалась она у собравшейся компании.
– Вид на озеро просто восхитительный, – незамедлительно ответила мисс Лэрд. – Мне жаль, что сейчас со мной нет мольберта и красок. Я бы могла увековечить эту красоту на холсте. Ничто не вечно, кроме памяти, которую трудно, но можно сохранить, передав в живописи или в музыке, например.
С этим мнением согласились многие дамы, но быстро от рассуждений о великом перешли к спорам, кто из них обладает лучшим талантом к изобразительному искусству. Разногласия зашли так далеко, что Шарлотте удалось прекратить их только предложением немного развеяться и поиграть в бадминтон. Идея была поддержана почти всеми. Хотя некоторые леди, все еще находясь под впечатлением предшествующего этому диспута, изъявили желание поиграть, скорее чтобы доказать свое первенство, нежели получить удовольствие.
Эдвард, который сразу же выразил нежелание участвовать в игре, предложил Летиции в это время немного прогуляться с ним. Она не раздумывая согласилась. Герцог подал ей руку, и вместе они удалились по узкой дорожке, пролегающей вдоль берега озера.
– Я счастлив, что имею возможность говорить с вами наедине, – произнес Эдвард. – Позвольте отметить, что сегодня, в этом платье для прогулок, вы не менее обворожительны, чем прошлым вечером.
– Благодарю, – смутилась Летти.
– Должен сказать, женский облик вам к лицу куда больше, чем мужской. Летиция слегка усмехнулась.
– Хотя, – продолжил Эдвард, – признаюсь, мне очень не хватает друга, который провел в моем доме совсем недавно чуть больше двух месяцев.
– Неужели? – улыбнулась Летти, понимая, что речь идет о ней.
– Представьте себе. Даже моя собака особенно грустит по этому джентльмену. С его отъездом дом опустел, а я, в свою очередь, потерял близкого друга, к которому успел порядком привязаться.
– Не огорчайтесь так. Может, он еще вернется?
– Сомневаюсь. Хотя мне бы этого очень хотелось. Вернуть все… как было…
– Жить нужно настоящим и думать о будущем, вы не согласны?
– Конечно, – кивнул Эдвард.
– Можно, к примеру, поговорить о предстоящем бале, – игриво сказала Летти, стремясь сменить тему их разговора на более непринужденную.