Девять с половиной дней чужой жизни - Ольга Черных
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже на улице прижалась к нему и тихо попросила:
– А ты не мог бы сам сесть за руль? Я хочу, чтобы мы в машине были вдвоем без водителя. Мне так понравилось с тобой кататься…
Он открыл перед ней дверцу.
Сильвия совершенно не знала Москву, вернее она ее знала, но в пределах своих интересов. Поэтому сейчас понятия не имела, куда они едут? На самом деле ей было все равно, главное, что ОН был рядом.
Машина остановилась у многоэтажного здания. Места для парковки практически не было, и Александр загнал свой BMW в какой-то тупик. Отец уже поджидал их, нервно прохаживаясь у входа.
– Ну, наконец-то, дорогие мои, я уже не знал, что и подумать? Официальную часть вы, конечно же, пропустили, так что теперь осталось самое интересное – банкет, – он взял Сильвию за руку и, поправив на ее плечах меховую накидку, задумчиво сказал: – Ты так красива и, все больше становишься похожа на мою маму. Только прическа у нее была не такая, и платьев тогда такие не носили. У мамы были длинные каштановые волосы и большие зеленые глаза. Она заплетала косу и укладывала ее вокруг головы, как корону.
– Тогда было другое время. Женщины одевались скромно, почти не пользовались косметикой и причесывались по-другому. Даже волосы редко кто красил, – ответила ему и поцеловала в обе щеки.
Отец слегка отстранил ее, и пристально посмотрел в лицо. Взгляд его увлажнился и стал задумчиво-печальным.
– Что-то не так? – взволнованно спросила она.
– Даже не знаю… Дочка, это невероятно, но в последнее время ты все чаще чем-то неуловимым напоминаешь мне одну девушку… Да… грехи молодости. Они не оставляют нас до последнего дня и особенно мучают под старость, – грустно вздохнул он. – Идите вдвоем. Я немного подышу. Что-то сердце давит, и немного не по себе. Возраст не тот, сказывается перелет и перемена климата. Ведь мы еще сегодня днем были в Узбекистане. Не ждите меня. Я подойду немного попозже.
Сильвия взяла Александра под руку, но вдруг поспешно вернулась к отцу.
– Спасибо за подарок. Мне очень понравилось колье, и еще… мне очень дорого твое внимание и забота.
– О, ком мне еще заботиться, дочка? Ты у меня одна.
– И ты у меня тоже, – она поцеловала его и прошептала на ухо: – Ты самый лучший.
Александр ревниво наблюдал за этой сценой. Удвери двери она остановилась и прошептала:
– Мне страшно. Не оставляй меня одну даже на минуту, пожалуйста.
– Как бы мне хотелось верить в то, что ты говоришь.
Через пару минут они вошли в большой, празднично украшенный зал. Он объединял в себе общество влиятельных мужчин и блистательных женщин. На первый взгляд могло показаться, что все они слишком заняты собой, однако это было обманчивое впечатление. Стоило лишь новой паре появиться на пороге, как внимание присутствующих мгновенно переключилось на них.
Сильвия рядом с Александром выглядела дюймовочкой, но чрезвычайно привлекательной и это сразу бросалось в глаза. Ее, словно экспонат в музее, откровенно рассматривали с головы до ног и, конечно же, изумруды, ярко сверкающие при электрическом освещении, не остались без внимания. Изысканный вечерний туалет открыто обсуждался, и при этом никого не заботили даже элементарные правила приличия. Она ловила взгляды, обращенные в свою сторону, но ни в одном из них не заметила и капельки доброжелательности.
Спустя пару минут, женщины окружили ее плотным кольцом, засыпая вопросами и наигранным сочувствием. Сильвия держалась строго и достойно, терпеливо отвечала на самые глупые вопросы, пыталась отшучиваться и мило улыбалась, пропуская мимо ушей откровенную глупость или двусмысленность. Правда, это придавало ей некоторую надменность и даже холодность, которую свободно можно было назвать высокомерием, но ее это нисколько не беспокоило. Женни занимала в обществе особенное положение. Ее поведение давно никого не удивляло и ей привыкли прощать все.
Смирившись с тем, что банкет обернется для нее подлинным кошмаром, она, поискав глазами Александра, бросила на него умоляющий взгляд о спасении.
Он понял и, бесцеремонно растолкав толпу, увел ее в другой зал, несколько поменьше этого. Там находился шведский стол.
– Хочешь что-нибудь съесть? – спросил заботливо.
В ответ она покачала головой.
– У меня совершенно пропал аппетит. Наверное, я зря согласилась сюда приехать. Мне неуютно и…
– Расслабься, улыбнись и будь проще. Я сейчас принесу шампанское.
Он оставил ее возле какой-то старухи и вышел.
– Мы так рады, что вы выздоровели, – сладеньким голосом сказала та, сразу включившись в общение. – Бедный ваш отец, он так переживал. Это же надо, какое горе свалилось на вашу семью? А вы, наверное, не помните меня?
– Извините, – смутилась Сильвия, – мне нужно идти, – она поспешно отошла к окну и нос к носу столкнулась со знакомым уже мужчиной. Высокий шатен, самонадеянный и слишком интересный собой. Его свободно можно было назвать красавчиком, и, похоже, он это знал. Тогда в восточном ресторане он сидел за столиком, и она не обратила внимания на его рост. Сейчас же он стоял перед ней, слегка склонив голову.
– Женни, ну, наконец-то, душа моя, я так по тебе соскучился. Ты все время от меня прячешься, и дома тебя надежно охраняют верные псы. Я так и не смог пробиться. Пробовал подослать Полину, но она так умудрилась разозлить тебя, что ты ее спустила с лестницы. Тут о тебе всякое болтают, но я не верю, – горячо зашептал он, увлекая ее за собой в сторону.
Сильвия удивленно смотрела на щеголя, рассыпающегося перед ней в любезностях.
– Ты же узнала меня? Правда? Только ради Бога, не притворяйся, я вижу по глазам, что ты знаешь, кто я?
– Конечно, знаю, Гарри. Неужели ты способен поверить в эту чушь, которую несут наши светские сплетники?
Он засмеялся.
– Никогда. Никогда я этому не поверю. Ты умница. Конечно же, так удобнее. Ловко придумала, снимаю шляпу. Вот только меня пугает, что ты стала избегать меня.
– Т-с-с, – Сильвия приложила палец к губам, – все должно выглядеть правдоподобно. Пусть это будет наша маленькая тайна. О ней знаем только ты и я.
Они засмеялись.
– А ты похорошела, поправилась. Это тебе здорово идет, и ни сколько не мешает оставаться, как всегда, элегантной, – он взял ее за руку и прижался к ней губами. – Красивое платье, оно так заманчиво открывает грудь, украшенную изумрудами… Боже мой, какие чудные камушки, настоящие… – прищурился Гарри, стараясь лучше рассмотреть украшения. Он не отрывал взгляда от ее ожерелья, но уже через мгновение слишком откровенно прошелся по фигуре. Сильвия поймала его взгляд, заметив в нем похотливый огонь, и беспомощно оглянулась. Александра нигде не было, а дьявольский взгляд нетерпеливо раздевал ее и уже обволакивал тело, как куколку в липком коконе. Она внутренне содрогнулась от отвращения и резко выдернула руку из его цепкой ладони.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});