Синтез - Сергей Слюсаренко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не кажется ли тебе, Олег, что огневая мощь нашего состава излишня? – первым делом спросил Лано, когда Шергин вернулся в купе, освободившись от вахты.
– Начальник отдал приказ главным орудиям, – сказал Олег. – Орда неслась на нас, и не останови мы ее, нам бы уже ничего не помогло.
– У вас в крови варварские компоненты играют, – прервал его Батрид. – Неужели нельзя было договориться с этими людьми, ведь это простые жители Пустоши?
– И заодно и с темными всадниками? Войском вашего Трато, или как-там-его-черта зовут?
– Беру свои слова обратно, – немедленно отреагировал профессор. И уже спокойно спросил: – Надеюсь, убили многих?
– Достаточно, чтобы отбить у них охоту нападать на бронепоезд. Уж слишком он большая мишень, легко найти. Когда мы шли одни, им было сложнее.
* * *Ветер нес местное перекати-поле вдоль рельс. Состав медленно сбрасывал ход перед мостом, где Лано и Олег должны были сойти и ждать караван зингов. Балакирев очень сожалел, что Олег покидает экипаж, предлагал ему постоянное место на бронепоезде. Но в конце концов согласился с потерей, наградил Шергина медалью «Герой бронепоезда «Маршал Гронд» с бантом и выделил из резервов состава палатку и сухой паек на несколько дней на тот случай, если караван не прибудет вовремя.
Долго еще Лано и Олег смотрели вслед темной громаде бронепоезда, уходящего в сторону горного массива Цада, уже слегка виднеющегося в прозрачном воздухе Пустоши.
– Ну что, будем готовиться к встрече? Насколько точно прибывает ваш караван? – спросил Шергин, рассматривая узкоколейку, по местным меркам узкоколейку, которая тянулась к далекому горизонту перпендикулярно основной, широкой, колее.
– Я думаю, они должны быть точны. Здесь, на пересечении путей, они обычно устраивают что-то вроде ярмарки, им надо продать свой нехитрый товар, – глядя на уходящие за горизонт рельсы, ответил Батрид.
– А кому они его продадут? Нам, что ли? – пожал плечами Олег.
Он тоже, прищурившись, вглядывался в даль, надеясь увидеть прибывающий рельсовый караван.
– Вот это и определяет точность их прибытия. Как сказал антиквар, из Цада придет состав с покупателями в определенное время. А ты почему-то все время пытаешься спорить со мной. – Батрид оторвал взгляд от узкоколейки. – Что-то не так?
– Да нет, простите, просто устал от военной службы, – вздохнул Олег. – Да и устал я от неожиданностей и войны с дикими племенами.
Но все равно, несмотря на то что зинги должны вот-вот прибыть, пришлось устроить лагерь. Его решили разбить на возвышенности, не спускаясь к узкоколейке, идущей в ложбине под мостом основной дороги. Дуду с удовольствием помогал, таскал пайки, время от времени тряс коробками и внимательно прислушивался к звукам внутри. Потом он стоически охранял склад провианта от наглых ящериц, которые немедленно зашуршали на коробках с едой. Впрочем, все кончилось без кровопролития. Потом развели костер из тонких веток перекати-поля, которые натаскал мартыш. Вечер провели за чаем и беседой ни о чем. А утром людей разбудили странные звуки.
Низкое раннее солнце окрасило Пустошь в розовые с голубым цвета. А в утренней тишине, не нарушаемой щебетом птиц, раздались вопли верблюдов. Здешние верблюды, почти черного цвета, были впряжены в низкий состав с открытыми платформами. Около двух сотен горбатых животных тянули поезд вперед медленно и гордо, развернувшись веером, насколько позволяла упряжь. Верблюды шагали и время от времени оглашали пространство истерическими воплями. Видимо, так они развлекались. Через двадцать минут состав приблизился к переезду и остановился. Запахло животными, нечистым человеческим жильем и неведомыми специями, словно состав был гружен тоннами ароматических трав. Обитатели странного поезда соскакивали с платформ, споро разворачивали шатры, распрягали и треножили верблюдов. Пустошь наполнилась гамом, суетой и неразберихой. Не успели Олег с Батридом спуститься вниз, как лагерь был уже обустроен, женщины в пестрых длинных платьях готовили еду и шлепали расшалившихся малышей. Вокруг лагеря словно по мановению волшебной палочки вырастали кучи мусора. Суровые мужчины в черных костюмах сидели вдоль вагонов и отрешенно смотрели в пространство, дымя большими трубками, набитыми смесью табака и местных трав.
– Нужно обратиться к старцам! Это будет проявлением уважения, – предупредил Лано. – Я думаю, что в книгах правильно описаны традиции племен-вагантов.
Но сказал он это как-то неуверенно, так что Олег засомневался. Лано подошел к седовласому старцу, сидящему особняком возле шатра прямо на земле и глядящему в никуда.
– Добрый день, разрешите посетить ваш дом! – вежливо поздоровался профессор.
Старик неохотно перевел глаза на чужака и, оглядев гостей, жестом попросил закурить. У Лано, как всегда, были с собой сигары, и он с некоторым сожалением дал одну старику. Зинг терпеливо подождал, пока Олег дал ему прикурить, и потом два раза хлопнул в ладоши. Через мгновение из шатра выбежала чумазая девочка, поставила рядом с дедушкой чашку и налила в нее из кофейника порцию ароматного напитка. Старик пригубил кофе, затянулся, и опять его взгляд устремился в вечность.
– Извините, уважаемый, а где нам найти вашего барона? – Лано попытался продолжить разговор.
Вопрос остался без ответа. Зинг смотрел в сторону, дымил дорогой сигарой и попивал кофе.
– Я думаю, аудиенция закончена, – сказал Олег. – Надо поговорить с кем-нибудь помоложе и адекватнее.
Подошли к мужчинам, сидящим у вагонов.
– Добрый день, – самым добродушным и жизнерадостным тоном поздоровался Батрид.
Мужчины только на мгновение перевели взгляд на пришельцев и отвернулись, вернувшись к своему блаженному ничегонеделанию.
– А где можно увидеть вашего барона? – не отставал Лано.
Жгучий брюнет, длинные волосы его выбивались из-под широкополой шляпы, сделал точно такой же жест, как и старик, – попросил закурить. Олег был готов поклясться, что мгновение назад он видел в руках у этого человека трубку.
– Может, не надо? – тихо спросил он Батрида.
– Нужно налаживать связь, – так же тихо ответил Лано.
Сигара перекочевала в руки зинга, и тот, прикурив самостоятельно, потерял всякий интерес к визитерам.
– Очень интересная модель поведения, – настороженно сказал Батрид. – Я даже и не знаю, как у них вызвать интерес к нам.
– Боюсь, я знаю, – вздохнул Шергин. – Эй, господа, вам что, повылазило? – громко, обращаясь сразу ко всем, сказал он. – У вас гости, и если вы будете так же продолжать делать вид, что не замечаете нас, я заставлю вас заметить!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});