Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Синтез - Сергей Слюсаренко

Синтез - Сергей Слюсаренко

Читать онлайн Синтез - Сергей Слюсаренко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 84
Перейти на страницу:

– А чем тебе Олег помешал? – возмутился Батрид. – Какие могут быть планы у аспиранта? И кроме того, я требую к нему гуманного отношения, зачем ты его приковал?

Граценбург расхохотался.

– Ты, как всегда, слеп и глух! Да если я его отцеплю от рельс, мы его больше не увидим.

– Он не может переходить сам, – возразил Лано.

– Это он тебе сказал? – Трато сказал так, словно он разговаривал с маленьким ребенком, которого обманул плохой взрослый человек.

Батрид не ответил.

– И еще ты уверен, что он просто аспирант и здесь находится только ради служения науке? – Трато осклабился. – Ну конечно, аспирант! Его сюда, в Центрум, привезли с Земли в опломбированном вагоне, чтобы изучать твою рухлядь. Не смеши меня в очередной раз, Лано.

Граценбург запустил руку во внутренний карман плаща и достал оттуда сложенный вчетверо листок.

– Вот что мне мои коллеги с Земли передали. Вот только отрывки… – Трато выразительно прочитал: – «Шергин Олег Владимирович, капитан службы внешней разведки, сотрудник отдела А, мастер-инструктор боевых искусств, способности перехода с пятикратным весом. Цель пребывания в Центруме – предотвращение непредсказуемых последствий перемещения товаров через Центрум. Легенда – обучение в аспирантуре Лореи». Мне продолжать?

– Не верю, – кратко ответил Батрид.

– А что нам скажет молодой человек? – обратился Граценбург к Олегу.

Шергин хмыкнул.

– Олег, скажи, что это все провокация. – Лано с надеждой глянул на Олега.

Шергин еще некоторое время молчал, потом глухо произнес:

– Это все – глупость несусветная, – и, повернувшись к Трато, добавил: – А ты сука и провокатор!

– Он тебе сейчас целую трагедию расскажет, – сообщил Трато. – Так что, Лано, через полчаса будет паровая дрезина в Цад, забирай свое животное и катись. Ты не смог понять всего величия моих идей, и я могу спокойно отпустить тебя, не боясь, что ты мне помешаешь. Прощай, ты не стоишь тех людей, которые отдали за тебя жизнь.

Лано и Дуду развязали. Профессор был совершенно подавлен, он уже собрался уходить в сторону основной колеи, но потом остановился, подумал и подошел к Шергину.

– Олег, как ты мог? Я же верил тебе. Ведь я спрашивал тебя не раз, и ты мог…

– Лано, это неправда. Все совсем не так! – в сердцах попытался оправдаться Олег.

– Да… – Батрид махнул рукой, не глядя на Шергина, и, неожиданно ссутулясь, словно вмиг постарел, побрел в сторону переезда. Дуду пискнул, попытался обнять Олега, но не сумел и неуклюже засеменил за Батридом, оглядываясь время от времени. Низкое утреннее солнце, бившее Олегу в лицо, очерчивало ореолом одинокие фигуры Дуду и профессора, которые медленно уходили к мосту. Мартыш оглядывался, словно надеялся, что что-то вдруг произойдет.

– Ну и скотина ты, Трато, – прошипел Олег. – Ты же понимаешь, что я убью тебя?

– Ой-ой-ой… – прогундел в нос Граценбург. – Это мне угрожает человек, прикованный к рельсам за обе руки. Да я же могу тебя пополам разрезать ближайшим поездом и не поморщиться. Пацан.

– Зачем ты врал обо мне Батриду? Ведь все не так на самом деле. Ты садист?

– Ну, это вопрос не простой. Во-первых, как это не так? Ты что, не способен открывать переход? Во-вторых, этот глупый книжный червь уже в течение суток попадет в казематы Цада, где за его поимку объявлена хорошая цена.

– За что? – в изумлении воскликнул Шергин.

– За попытку похищения главной святыни веры, – просто ответил Трато. – Один факт, что он ищет половину драконьего яйца, – это повод усомниться в его невиновности для верховных клириков. А если им еще доложить о том, что Батрид искал его и у зингов, и у свободных контрабандистов… Все просто.

– Вот сука! – Олег в сердцах сплюнул.

– Ну почему то сука, то сволочь, то мерзавец? – театрально возмутился Трато. – Ты настойчив в навязывании своих моральных критериев. Но ничего, все пройдет. И не бойся, я не собираюсь от тебя избавляться. Ты пока со мной поездишь. Но уж извини, браслетики твои я не уберу.

– Зачем я тебе нужен?

– Потом узнаешь.

– Pidaras, – только и смог сказать Шергин.

– А вот это уже совершенная несправедливость, – проявил знание русского Граценбург. – Тут даже нельзя обидеться на умышленную гиперболизацию.

Через час подошел короткий состав, всего на четыре вагона, явно литерный, собранный для личных нужд Трато. Со всеми предосторожностями Олега переместили в вагон.

Шергин сидел в тесном купе, впрочем, не лишенном удобств. Но короткая цепь, которая не позволяла отойти дальше чем на шаг от спальной полки, мешала и сковывала движения. На полу валялся вещмешок, из которого предусмотрительно удалили все, что могло бы помочь открыть кандалы или сломать скобу в стене, через которую была пропущена цепь.

Поезд медленно крался к Цаду, пропуская на ставших частыми разъездах встречные составы. Олег, понимая, что сейчас не время для активных действий, достал книгу, подаренную священником, и решил полистать писание. Сначала он перелистывал, даже не видя текста, не переставая обдумывать варианты побега. Но потом одна фраза заставила его полностью погрузиться в чтение. Отвлек его только приход Трато.

– Чтение священной книги очень полезное дело, – проскрипел Граценбург. – К сожалению, ваш бывший учитель этого никогда не мог понять.

– Не ваше дело, – отрезал Олег.

– Напрасно вы так. Я понимаю, вы верили Лано, а он вам нет. Но не думайте, – Трато сел на маленький откидной стульчик напротив Олега, – Батрид умеет хорошо прикидываться святошей, хотя на его руках кровь…

– Какая кровь? – удивился Шергин.

– Вы что, не знаете, что семья Батрида, его жена и дочь, погибли по его вине? Неужели вы не изучили его биографию? Странно… Вы и вправду не знаете этой истории?

– Нет.

Граценбург достал курительную трубку и кисет. Долго, не глядя на Олега, набивал трубку табаком, потом так же долго прикуривал. Пауза затянулась и становилась зловещей. Впрочем, Шергин прекрасно понимал, что это игра.

– Много лет назад Лано организовал и возглавил целое движение против научных исследований в области переходов. Он, видите ли, считал, что человечество не вправе знать механизмы и физику переходов. – Трато выпустил облако дыма, повисшее сизой пеленой под потолком купе. – И в этом своем тупом стремлении помешать прогрессу добился больших успехов. И должность при Ректорате получил, и стал главным хранителем Депозитария. А когда мы подошли вплотную к решению проблемы, он добился ареста моих лучших соратников, блестящих ученых, которые практически разгадали загадку святого писания Эна. Да, молодой человек, не удивляйтесь. В этой книге подробно описан процесс создания нашего мира.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 84
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Синтез - Сергей Слюсаренко.
Комментарии