Кондотьер - Валерий Михайлович Гуминский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А потом можно преподнести префекту солидные откупные со словами извинения. Такое бывает — глаза приходится закрывать и на более худшие сценарии.
Тира, в конечном итоге, оформила сделку и стала обладательницей двух тысяч акров прибрежных земель и десятка развалюх, с которыми она решила разобраться чуть позже, и договорилась провести еще одни переговоры с префектом с глазу на глаз.
Дома ее ждал сюрприз. Эрл Эррандо Толессо собственной персоной сидел в гостиной и разделял свое одиночество с бутылкой «Искарии». Судя по всему, неплохо. Почти допил.
— Я не ожидала вас, милорд, — Тира сбросила плащ на руки служанки, прошла в гостиную и почти обессиленно рухнула на диванчик. Плевать на внешний вид. Если она сейчас примет ванну, то уже никуда не выйдет из спальни и проспит до утра. — Могли бы прислать письмо…
— Пустое, — отмахнулся старик и внимательно посмотрел на внучку. — Вижу, день прошел в хлопотах. Надеюсь, удачно?
— Не совсем, — призналась девушка. — Возникли проблемы со строительством гостиного двора. Мне с самого начала решили ставить палки в колеса. И самое интересное, не вижу логики в этих действиях.
— Кто? — сухим голосом поинтересовался эрл Эррандо, уловив главное.
— Адалхайды, как признался подрядчик. Ему заплатили аванс, чтобы затянуть время. В результате еще даже траншеи под фундамент не вырыли, хотя к сегодняшнему дню уже обязаны были начать кладку.
— Хм, Адалхайды… — задумался дед. — Далфин решил сцепиться с родом, который помнит Скайдру еще маленькой вонючей деревушкой? Я знаю эту семейку, они пресмыкались перед Дезидеро, но теперь оперились, зубки выросли. Ну-ну… А что ты сделала? Разорвала договор?
— Нет. Дала еще один шанс дураку. Аванс он вернет и продолжит работу.
— Дочка, ты ошиблась, — нисколько не укоряя, а просто констатируя факт, сказал старик Толессо. — Такого подрядчика надо гнать взашей, да еще ославить на весь город. Уверен, что Далфин снова попробует купить дурачка, и на каком-то этапе строительства возникнут очень серьезные проблемы. Введут неправильные расчеты — и дом рухнет в один прекрасный день. Погибнут люди. Представляешь, как эта ситуация скажется на твоей репутации?
— Не пугайте, милорд, — поморщилась Тира. — Я просчитала последствия, поэтому за подрядчиком будут присматривать. Архитектор — человек не заинтересованный в интригах, лично его нанимала.
— Не господин ли Райм, случаем? — улыбнулся Эррандо.
— Да, он. Любезно согласился сделать все расчеты и контролировать ход работ.
— В любом случае не будь слишком доверчивой, — дед вздохнул. — Я приехал по одному важному делу, которое может изменить всю твою жизнь. Не хочу нести в себе этот груз, переваливать его на тебя.
— Не понимаю, — нахмурилась Тира.
— Ты знаешь, почему твоему нахальному спасителю Сироте оставили жизнь, а не казнили на городской площади Суржи?
— За него вступился лорд Торстаг, да и мои показания помогли.
— И ты поверила добреньким судьям? — хмыкнул Эррандо. — Да за такие детские сказки они бы еще с большим удовольствием послали мальчишку на виселицу. Послушай, все намного серьезнее, и ты должна знать. Лорд Торстаг предложил помощь Игнату в обмен на мою жизнь. Потому что, устранив меня, он получает возможность жениться на тебе, а точнее — на наших капиталах. Молодая и богатая жена, влияние в провинции — это все некая страховка в жизни. Прибрав к рукам богатства рода Толессо, лорд станет крупнейшим землевладельцем на северо-востоке Дарсии.
— Судя по тому, что Игнат на свободе — он согласился? — помрачнела Тира. Такого удара от человека, к которому она начала испытывать симпатию, а может и более сильные чувства, не ожидала.
— Согласился. Это я посоветовал ему принять предложение Торстага. Не делай такие большие глаза, они и без того красивые… Мне нужно было вытащить парня из каземата, и я пошел на это. А теперь слушай. Как только Сирота вернется в Скайдру, передай ему, что жду его в гости в своем имении. Пусть приезжает. Пора исполнить задумку лорда.
— Дедушка! — вскочила Тира, впервые за долгие годы почувствовав, насколько ей дорог этот старик, еще пытающийся прямить плечи и держать огонь в глазах.
— Сядь! — тихо рыкнул Эррандо. — Учись прятать свои эмоции и чувства. Я не вечен, как уже говорил не раз. И если ты не хочешь выходить замуж за достойного дворянина, который обеспечит твою безопасность, то подумай о других вариантах. Моя смерть даст возможность Игнату освободиться от долга и получить дворянство, обещанное Торстагом. Я хочу надеяться на честное слово лорда, но не совсем уверен в его чистых намерениях. Ладно, это второстепенно. Скорее всего, королевский советник не сдержит слово, и Игнату патента не видать. Возможно, и вовсе захочет от него избавиться. Поэтому обязательно передай ему мою просьбу о встрече.
— Ты сам понимаешь, о чем просишь? — воскликнула девушка, не отойдя от потрясения. — Хочешь, чтобы Игнат твоей смертью заслужил себе право на дворянство? А нужен ли он мне после такого?
— Глупая девчонка, — вздохнул эрл Эррандо. — Я хочу обезопасить твое будущее, но пока Торстаг облизывается на самый большой кусок пирога, мне покоя не будет. Даже на том свете.
Тира почувствовала, как по щекам покатились слезы. Горячие дорожки обжигали кожу, попадали на губы солоноватыми каплями, но девушка смотрела на печально улыбающегося старика и молча плакала.
— Все будет хорошо, — дед встал и прижал к себе Тиру так крепко, что у нее захватило дух. — Я почему-то верю в этого молодого человека. Какая-то непонятная тайна тянется за ним. Не по возрасту рассудителен, хитер и умен. Вон, сумел убедить пройдоху Боссинэ взять его кондотту в качестве охраны каравана.
— Откуда знаешь? — шмыгнула носом Тира, не пытаясь вырваться из объятий старика.
— Я не зря прожил эти годы без семьи, — ответил эрл. — Не сидел на месте и не горевал, а работал. Долго и упорно плел паутину, с помощью которой сейчас контролирую Скайдру.
— Ты опасный человек, дедушка.
— Каков есть. А сейчас и вдвое опасен, потому что на кону стоит моя жизнь и твое будущее благополучие. И хочу напомнить: я даже из могилы помогу тебе.
Тира хотела верить, что последние слова деда были очень серьезным намеком на то, что он не собирается помирать, но пока не могла сосредоточиться и понять, какую он игру затеял.
Глава 2
Урок для речного барона
В сонном и пыльном городке с забавным названием Валунный Двор проживало, как сказал Лесс, от силы две тысячи народу. Большая половина из них обитала в деревянных ветхих домишках, и только одна улица могла похвастаться добротными строениями из камня, выделявшимися на фоне убогости нарядными темно-красными черепичными крышами, резными фронтонами и окнами, в которые были вставлены настоящие стекла, а не слюдяные пластины. В общем, даже здесь знатным горожанам удавалось показывать свой статус.
Мне было не до разглядывания красот с борта «Соловья». Голова болела от мыслей, как побольнее наказать барона Рокмака за устроенный им налет на караван. Это его затея, несомненно. Если ты хозяин на этих землях, то не допустишь подобного безобразия. У Рокмака должны быть люди, следящие за порядком — агентура, соглядатаи, шныри. Так я и поверю, что многочисленный вооруженный отряд, готовый напасть на купеческий караван, не замечен ими в процессе подготовки и накапливания сил. Атаковало нас не меньше сотни человек. А это не иголка в стоге сена.
Так что вариантов для наказания хватало. Например, можно сделать пару залпов из пушек, сжечь несколько лабазов, высадить штурмовой десант на берег и захватить административное здание, а то и провести рейд до особняка барона, который стоит на отшибе, в двух-трех лигах от окраины. Его хорошо видно, как и возделанные поля, уходящие к далеким отсюда холмам.
Боссинэ почувствовал исходящую от меня угрозу. А я, что, должен умиляться? После нападения разбойников отряд потерял четырех штурмовиков, а если считать еще и Попугая, убитого низаритами — то уже пятерых. К ним прибавилось с десяток раненых, а это уже серьезный удар по безопасности каравана. Меня не утешало, что нападавших было почти в три раза больше. Мои штурмовики обязаны выходить из драки с таким отребьем живыми, и максимум — с легкими царапинами. Теперь двадцать