Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Ветер надежды - Дороти Гарлок

Ветер надежды - Дороти Гарлок

Читать онлайн Ветер надежды - Дороти Гарлок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 103
Перейти на страницу:

– Нет. Не сразу.

Ванесса повернулась к ним спиной и вышла в холл, успев, однако, искоса бросить взгляд на Кейна и удивиться промелькнувшему на его лице загадочному выражению. На секунду она замерла не в силах оторвать взгляд от пылающих янтарных глаз, в которых отражалось нечто большее, чем просто физическая боль. Что с ним?

Кейн судорожно вздохнул и опустился на ближайший стул. Адские котлы! Да он еще слабее, чем думал! Выражение лица Ванессы застало его врасплох. Она страдала. Ему вспомнился старинный афоризм: «Тех терзаем мы сильнее, кто сердцу нашему милее». После того как Кейн велел ей прошлой ночью убираться прочь, он только и мечтал, как бы взять свои слова обратно. Он оправдывал себя тем, что не хотел, чтобы ее зоркие глаза заметили извергнувшуюся из него кровь. Дьявольские козни! Ничем другим и не объяснить, почему приступ тошноты последовал именно тогда, когда Ванесса зашла навестить его. Ведь прошла почти неделя с тех пор, как это было в последний раз.

Кейн наблюдал за уверенно сновавшей по кухне Элли, решившей избавиться от годовых залежей пыли и мышиного помета на столах и полках, прежде чем приступить к приготовлению ужина. Она напоминала ему мать Купера Парцелла – стройную голубоглазую блондинку. Однако Элли была значительно моложе миссис Парнелл. Хорошо, что он раскрыл ей свой страшный секрет. Теперь он себя чувствовал на этом свете гораздо уютнее. Удивительно, как он успел за столь короткое время привязаться к ней! Дай Бог, чтобы он оказался поблизости, когда ей придется встретиться с Адамом Клейхиллом.

В первые два дня, что он лежал в фургоне, когда страх за Ванессу потихоньку начал отпускать его, у него было достаточно времени подумать. Земли здесь вполне хватит для хорошей скотоводческой фермы. Если Хукеры останутся и помогут Генри и Джону, то затраты очень быстро окупятся. Его друг Гриффин наверняка поможет деньгами или вообще станет их партнером. Правда… когда займ будет выплачен, его уже не будет.

– Первое, что нам следует приобрести, – это корову. Так хочется свежего молока и масла. Кейн? Ке-ейн, вы не спите?

Кейн приподнял руки, чтобы Элли могла протереть стол.

– Я не сплю. Мистер Макклауд – хозяин местного магазина подскажет вам, у кого можно купить корову.

– Думаю, я попрошу Джона отправиться туда завтра же. А еще хорошо бы приобрести несколько несушек, чтобы завести цыплят. Мэри Бэн, найди Генри и скажи, чтобы он принес дров для печки, когда освободится.

– Зима здесь начинается рано, и понадобится немало дров, чтобы топить все камины и поддерживать тепло в доме таких размеров, – заметил Кейн, провожая глазами счастливо выпорхнувшую за дверь Мэри Бэн. – На холмах за конюшней неплохая роща, можно будет заготовить отличные дрова.

– Боже, как много нужно сделать! Чудесное место, Кейн. Я сразу почувствовала себя спокойнее, заимев солидную крышу над головой.

– Не стоит привыкать, тетя Элли. Думаю, мистер де Болт скоро поправится, и тогда мы переедем в город. – Ванесса стояла в дверях, засунув руки глубоко в карманы бриджей.

– Но, дорогая, вряд ли он скоро встанет на ноги после таких ран. А ведь ему еще надо набраться сил, чтобы суметь самому позаботиться о себе, не так ли? Самое меньшее, чем мы можем отблагодарить его за все заботы, это отскрести дом как следует и сделать снова жилым и уютным. Боже, во что здесь все превратилось всего за один год! Полы покрыты плесенью, а окна…

– Вы хотите наняться к нему экономкой? – резко прервала ее Ванесса.

– Но Ванесса… Я…

– Коровы? Цыплята? Такое чувство, что вы собираетесь поселиться здесь навсегда!

– Но… мы можем… э-э… позволить себе корову.

Ванесса заметила, как тетя и Кейн обменялись многозначительными взглядами, но заставила себя продолжать, горя желанием высказаться до конца.

– Насколько мне помнится, мы приехали сюда, чтобы отыскать родственников Генри, а вовсе не для того, чтобы зарабатывать себе на пропитание работой у чужих людей. – Она заставила себя в упор взглянуть на сидевшего за кухонным столом мужчину. Он также посмотрел на нее, но она не позволила себе раскиснуть от мелькнувшей в его янтарных глазах боли.

– Нет, дорогая. Я не забыла, зачем мы прибыли в Джанкшен. Но не забываю и о том, что мы могли бы не добраться сюда, если бы не мистер де Болт.

Элли застыла у кухонного стола с мокрой тряпкой в руках. На ее лице промелькнуло странное выражение. Неужели чувство вины? Ванесса недоумевала. Элли была ей не только матерью, но и лучшим другом, которому она поверяла все свои тайны. Элли всегда оказывалась рядом, когда ей требовалась ее помощь. Но она, как и Генри, очень изменилась за время путешествия. Элли добровольно приняла сторону Кейна де Болта, а Генри влюбился в Мэри Бэн. И хотя Ванесса радовалась за Генри и от души желала ему счастья, ей казалось непривычным, что больше он уже не будет во всем зависеть от нее. В Спрингфилде они жили одной семьей. Здесь же у каждого из них появились свои интересы. Этим, наверно, эта земля и славится: полностью меняет людей.

– Вероятно, всегда приходит срок, когда семья распадается, – медленно проговорила Ванесса. Она с трудом выговаривала эти слова, словно в рот ей набился песок. – Умом я это понимаю, только не ожидала, что это случится так скоро. Но если я не ошибаюсь, тетя, это место прямо-таки заворожило вас. Оно, видимо, чем-то напоминает вам нашу ферму в Миссури. И главное – этот дом словно и ждал именно вашей хозяйской руки. Он уже построен и требует только заботы о себе, и в нем есть голодные мужчины, которых надо накормить, и есть Мэри Бэн, с которой вы можете обсудить все свои проблемы. Возможно, это выход, и лучше всего вам с Генри остаться здесь. Я лишь советую уточнить, как долго мистер де Болт собирается пользоваться вашими услугами, поскольку он не похож на человека, который любит подолгу задерживаться на одном месте. Это ведь просто скучная дыра для того, кто объехал полмира и насмотрелся всяческих чудес.

Сверкающие глаза Ванессы устремились на измученное лицо тети, затем на мужчину, молча сидящего на стуле. Она похвалила себя, что не дрогнула и выдержала устремленный на нее взгляд.

– С чего ты взяла, что я скоро заскучаю здесь?

Ванесса не ответила.

– Я никак не возьму в толк, о чем это ты? – Элли теребила в руках мокрую тряпку. – Ты хочешь сказать, что нам лучше поискать себе другое место? Не хочешь оставаться здесь?

– Нет, тетя. Я сказала, что я здесь не останусь. Это не значит, что вы должны уезжать. Ведь вам этого не хочется, вы чувствуете себя обязанными мистеру де Болту. Вот и оставайтесь. Но без меня. Я искренне сожалею, что из-за меня мистера де Болта ранили, но не собираюсь провести остаток жизни, на коленях вымаливая прощение.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 103
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ветер надежды - Дороти Гарлок.
Комментарии