Смертельная погоня - Макс Брэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему я должна возражать? — весело ответила Молли. — Привет, Такер! Бери любую тарелку и чашку на столе, ладно?
Стол состоял из двух досок, уложенных на самодельные козлы.
— Что у нас на завтрак? — поинтересовался предводитель, приблизившись к печи и наклоняясь над паром, поднимающимся от кастрюль.
— Бифштексы из оленины, тушеные ягоды, кофе, бисквиты, сливовый джем, мед, немного бекона и оленина. И вот еще сковородка форели. Сможешь справиться с этим?
— Запросто! — ухмыльнулся Мэлли. — Ты сейчас кормишь мужчину, Молли, а не какого-то скотовода с равнины. Тебе приходится кормить обитателя гор, а Такер той же породы, что и я.
— Я накормлю вас, — заверила девушка. — Такер, а я думала, ты прохлаждаешься в тюрьме. Ведь ты тот парень, который пытался убить Рея Чемпиона, верно?
— Да, это я, — признался бандит.
Он догадывался, что мог значить Рей Чемпион для этой девушки. Но после той ночи в гостинице столько всего случилось, что сейчас бандит смотрел на нее без угрызений совести.
— Я рада, что ты на свободе, — продолжала она. — По-моему, ты не похож на человека, который способен убить в темноте. Думаю, что это был приказ Мэлли. Ведь это он послал тебя в Индейское ущелье?
Такер не ответил, но отозвался Мэлли:
— Открой рот и скажи ей «да». Она все обо мне знает. Молли к тому же весьма практичная особа. Скажи ей, что это я послал тебя туда, а тебе такая работа совсем не нравилась. Я не возражаю. И ты наверняка выполнил бы эту работу, хоть она тебе и не нравилась.
— Так или иначе, Эндерби помешал мне с ней справиться, — заметил бандит.
Девушка кивнула, расставляя еду на столе.
— Садитесь, ребята! — предложила она. — Берите мясо, пока оно горячее. Дэн, ты выглядишь так, словно хорошенько выспался сегодня ночью.
— Ты права, — согласился предводитель.
— Это, наверное, потому, что совесть твоя чиста, — проговорила Молли.
Стол был уставлен яствами. Девушка стояла рядом, наблюдая за пиршеством.
— Садись, Молли, — пригласил Дэн.
— Нет, я постою. Когда мне нужно кормить двоих мужчин, я предпочитаю стоять рядом и прислуживать.
— Тебе достанется заветренная, остывшая еда, — продолжал настаивать Мэлли.
— Для меня это не имеет значения.
Мужчины сели.
— Ты открыл замок отмычкой? — спросила девушка у Такера.
— Его открыл Эндерби, — ответил он и, напрягшись, взглянул на Мэлли как раз вовремя, чтобы увидеть, как в глазах предводителя вспыхнула злость.
— Снова Таг, да? — процедил Дэн.
— Да. Это был Таг. Он пробрался ко мне в тюрьму так, словно у него были ключи.
— Он твой приятель?
— Нет. Просто хотел, чтобы я выполнил для него одну работу.
— Например, пришел сюда и проложил для него след, так? — свирепо поинтересовался Дэн.
— Послушайте, — вмешалась девушка, — если вы собираетесь драться, выйдите из хижины, ладно? Меня не волнует, если вы перережете друг другу глотки. Надеюсь, вы так и поступите. Но убирайтесь из хижины! На поляне больше места, чтобы потолкаться локтями.
Вся злоба мгновенно исчезла с лица Мэлли. Он улыбнулся девушке.
— Послушай ее! — обратился предводитель к Такеру. — Ты только послушай, на каком жаргоне она говорит! Благовоспитанная девушка, нежная, как циркулярная пила. В одну из ночей она убьет нас всех, заберет наших лошадей, продаст их там, внизу, на аукционе, соберет награды за наши головы и использует все наличные, чтобы выйти замуж за своего домашнего бульдога, Чемпиона. Или за Эндерби. Так, Молли?
— Бифштексы остынут, — предупредила обоих девушка.
— Эндерби хочет выкупить ее у тебя. Вот зачем он меня послал. Вот почему вытащил меня из тюрьмы. Он думал, что я смогу отыскать вас и передать тебе его послание.
— Он хочет ее выкупить? — повторил Мэлли. — Ладно, за такую девушку цена будет высокой. Сколько он предлагает? — Предводитель повернулся к девушке: — Послушай это, Молли. Интересно, какую цену он предлагает за твою голову?
— Двести тысяч долларов, — сообщил Такер, тоже глядя на девушку.
Его удивило, что на ее лице ничего не отразилось.
— Это ерунда! — отреагировал Мэлли. — Это те деньги, что он украл у меня.
— Сначала ты украл эти деньги, — заметила девушка. — Что ж, мне кажется, это неплохая цена за девушку ростом пять футов и шесть дюймов и весом сто двадцать пять фунтов.
— Ты столько весишь? — полюбопытствовал предводитель, — Ладно, речь не об этом! Речь о качестве. Сто двадцать пять фунтов бриллиантов, рубинов и изумрудов. Я бы не продал тебя за двести тысяч долларов.
— Хорошо, — произнес Такер, испытывая разочарование, но изо всех сил пытаясь скрыть это. — Я выполнил мою работу. Нашел тебя и передал тебе сообщение. Вот и все, босс.
— Ты не поклялся вернуться обратно в тюрьму, если тебя постигнет неудача?
— Нет, он не просил об этом.
— Но ты так ему благодарен, что однажды уже поступил подобным образом, — ухмыльнулся Мэлли.
— Он дважды спас мне жизнь, — напомнил бандит. — А теперь воспользовался этим. Но меня удивляет, что ты ценишь ее выше двухсот тысяч. Так какова же твоя цена?
— Ты никогда не догадаешься, потому что слишком добродушен.
— Так какая же?
— Не в долларах, старина.
— Нет? А что может быть еще?
— Кровь! — ответил Мэлли со свирепой радостью, наклоняясь через стол. — Если он готов заплатить за нее так много наличными, пусть сам за ней придет. Я буду его ждать. Молли, я покажу тебе красивого молодого Тага холодным как камень. Сможешь помолиться за него, пока мы будем прятать его под землю.
Глава 36
СОВЕТ МОЛЛИ
Такая угроза вызвала бы паузу в любой беседе, но сейчас ее не было, потому что девушка отреагировала мгновенно:
— Ты слишком самоуверен, Дэн. А самоуверенность стала причиной гибели многих людей, даже более серьезных, чем ты!
— Слишком самоуверен? Потому что вытерпел так много шуток от этого парня? — вскипел Мэлли.
— Ты так сильно его ненавидишь, что не допускаешь и мысли о неудаче. А она вполне может тебя настигнуть. Разве ты этого не чувствуешь?
— Я уже получил свою долю неудач, — заявил предводитель, хмурясь над тарелкой.
— О, ты получишь гораздо больше! — пообещала Молли. — Таг слишком силен для тебя, Дэн.
— Ты предпочла бы, чтобы я сдался и ваял деньги, да?
— Нет. Ты откажешься от денег. А он придет и заберет меня, не заплатив ни цента.
— Почему ты так уверена? — осведомился Мэлли.
— Он не заплатит тебе ни цента, Дэн, — заверила девушка. — Потому что ты будешь мертв, платить будет некому.
Предводитель придвинул к себе кофейную чашку, улыбнулся Молли и с добродушным восхищением в глазах обратился к Такеру: