Смертельная погоня - Макс Брэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Помощник шерифа стонал над комплектом сильно смазанных отпечатков пальцев. Заметив Эндерби, он со вздохом поднял глаза и улыбнулся:
— Новостей нет, Таг. Вообще никаких новостей. Мэлли исчез. Но я взбудоражил все окрестности. Совсем скоро мы получим какое-нибудь сообщение.
— У меня для тебя кое-что есть от Мэлли, — заявил Эндерби и принялся вынимать из карманов пачки купюр в оберточной бумаге.
По мере того как помощник шерифа считал деньги, его глаза становились все шире. Он побледнел от волнения и с тревогой смотрел то на окно, то на дверь.
— Приятель, — пробормотал Локсли. — Этого хватит, чтобы сделать богатыми полдюжины людей!
— Верно! — согласился Таг. — Ты должен использовать эти деньги как полагается.
— Ты говоришь, они от Мэлли?
— Да, от Мэлли.
— Как я должен их использовать? — поинтересовался Локсли.
— Ты же знаешь владельцев ранчо, выступавших против Мэлли, которых он за это в конце концов разорил.
— Да, знаю.
— И пятнадцать или двадцать маленьких банков, который были ограблены.
— Да, есть такие.
— Так вот, возьми эти пачки и раздели их между ними. Не нужно говорить им, откуда ты получил деньги. То есть не стоит упоминать мое имя.
— Это большая работа, Таг, — заметил помощник шерифа. — Многие люди возненавидят меня за то, что я не дал им столько денег, сколько они хотели бы.
— К тому времени, когда закончишь раздавать эти деньги, ты будешь держать округ в своих руках. На следующих выборах сможешь выдвинуться на должность шерифа. Тебя изберут. Разве ты этого не понимаешь? Сотня мужчин и женщин будут готовы за тебя сражаться. Эти деньги сделают тебя самой большой шишкой в этих краях, Локсли. Ты станешь знаменитым!
Помощник шерифа поднял голову, посмотрел в окно, представил себе заманчивую картину, нарисованную Тагом, и кивнул.
— Ты прав, старина, — согласился он. Затем встал, запер деньги в сейф, стоявший в углу комнаты, и спросил: — Ты получил эти деньги от Мэлли?
— Да.
— Украл у него?
— Взял, — поправил Эндерби. — Мэлли при этом стоял рядом. Теперь понимаешь, почему он меня так любит?
— Да, так любит, что готов отравить, — усмехнулся Локсли и поинтересовался: — А что тебя заставило это сделать?
Таг пожал плечами:
— Не знаю точно. Но я скажу тебе, как могу. Бывают времена, когда очень хочется иметь чистые руки.
— Понимаю, — кивнул помощник шерифа, пристально глядя на парня, словно увидел его в первый раз.
— Для меня сейчас настало именно такое время, вот и все, — закончил Эндерби.
Локсли проводил его до двери.
— Таг, у тебя странный вид… Словно ты принял решение что-то сделать или умереть. Ты не против, что я так говорю?
— Нет, я не против.
— Может, я могу чем-нибудь помочь? Весь город на твоей стороне. Ты должен это знать.
— Я знаю, — кивнул Таг. — Но работа, которую мне предстоит сделать, слишком деликатная. У меня и так уже больше рук, чем я могу использовать. Теперь мне нужна только удача.
— Тяжелая работа, Таг?
— Да, — признался Эндерби, — довольно тяжелая. До свидания, Локсли!
Они пожали друг другу руки. Помощник шерифа еще долго стоял возле своей конторы, наблюдая, как парень идет вниз по улице. Но при этом думал вовсе не о собственном будущем, которое было заперто в сейфе в углу конторы. Эти деньги прославят его, вне всякого сомнения. Он беспокоился о человеке, принесшем ему такое огромное сокровище, и думал о его странном желании исправить зло, причиненное бандитом.
Рядом с ним остановился ковбой.
— Привет, Локсли! — поздоровался он. — Какие сегодня новости о Мэлли? На что ты смотришь, приятель?
— На Тага Эндерби, — ответил помощник шерифа.
— Да, на него стоит посмотреть. Но иногда он прямо-таки ослепляет, глазам больно. Чем он теперь намерен нас потрясти?
— Собирается потянуть старушку смерть за косу, — объяснил Локсли. — Вот что он хочет сделать.
— Что ж, желаю ему удачи! — проговорил ковбой.
Помощник шерифа вернулся в контору. Настроение у него было мрачное. Он вдруг ощутил себя ничего не стоящим человеком. По-настоящему люди ценят только тех, кто, вроде Тага Эндерби, готов рискнуть жизнью ради голой идеи.
Глава 39
ЧТЕНИЕ СЛЕДОВ
Эндерби с Бентоном и Чемпионом стояли в зарослях позади тюрьмы. Таг тихо говорил:
— Вот здесь я оставил лошадей. Здесь вы найдете след лошади Такера. Он ускакал вон туда. Тогда шел дождь. Сильный ливень. Смотрите, вот хороший отпечаток. Вот следы всех четырех подков. Но честно говоря, я бы их не отличил от десяти миллионов других.
Рей и Генри наклонились над следами. Чемпион в конце концов покачал головой:
— Бесполезно. Конечно, это хорошие следы, но их могла оставить тысяча других лошадей. В подковах тоже ничего интересного. Ни полосок, ни шипов. Я ничего не могу разобрать в этой грязи.
Бентон тоже встал, завязывая узелок на веревке, извлеченной из кармана. Затем прислонился к дереву, набил и раскурил трубку. Его глаза поблескивали из-под серых кустистых бровей.
— Мистер Бентон, у вас что-то есть? — полюбопытствовал Эндерби. — Расскажите нам.
— У меня нет ничего, чего вы, ребята, не могли бы увидеть сами, — ответил старик. — Но думаю, этого достаточно. За этой лошадью можно идти хоть всю жизнь, пока она будет оставлять следы примерно через каждые сто ярдов.
— Как вы пойдете за ней? Каковы приметы?
Таг едва мог поверить, что старик в самом деле оказался полезным. Неужели инстинкт не обманул его, подтолкнув включить отца Молли в их экспедицию?
— Ладно, — начал Бентон, — я расскажу вам. Есть много лошадей с копытами примерно такого размера, но чертовски мало таких, у которых копыта точно такого размера. И закругление на передних копытах, как у других лошадей, не будет иметь точно таких же овалов на задних. А еще об очень многом могут сказать подковы. Посмотрите сюда. Эти подковы очень старые, копыта немного выступают за железо. Видите эту маленькую неровную линию? Затем еще есть длина шага. Лошадь большей частью делает шаги одного и того же размера. Я сделал замеры ширины и длины каждого копыта, длины обычного шага лошади тоже. Позднее измерю длину рыси и галопа. Но даже сейчас считаю, что за этой лошадью можно следовать хоть через весь континент, если она будет время от времени оставлять мне отпечатки.
Рей с интересом смотрел на Бентона.
— Знаешь, — обратился он к Тагу, — я думаю, это удача! Таг, давай двигаться!
— Сейчас, — кивнул Эндерби. — Хотя боюсь, что мы опоздали. Но что я могу сделать, пока не пойму, что задержало Такера…
Они сели на лошадей и ровным шагом отправились через заросли к тому месту, где Такер выехал на улицу. Здесь все отпечатки копыт его коня исчезли, затерявшись среди сотен похожих следов лошадей, проехавших за это время по улице в обоих направлениях.