Счастливый случай - Дара Ливень
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, ваши люди… — задумчиво отозвался голос. — И вы решили таким образом отомстить? Мистер Монро, вам не приходило в голову, что можно просто связаться с заведением и попросить рассказать, что произошло? И ваша тайна осталась бы вашей тайной. Вы вообще в курсе, что на одарённых идёт охота?
Глава 199
— Ну вас, — парень растянулся на кресле, потянувшись, потом зевнул, — заладили: месть, пересекались, нанесли ущерб… Пытаетесь меня на чувство вины пробить. По пунктам. Хотел бы я отомстить, начал бы с детального сбора информации. А не заявился через несколько часов, сдав всё оружие в сейф. Тут полный промах. Связаться и рассказать? Была такая мысль. Но с кем связываться? Когда сам ничего толком не знаю? Почти попали. Что касается моей тайны… Ну, она останется моей тайной точно так же, как и ваша. И последнее. А собственно, на кого охота не идёт? Так и будете прятаться за микрофонами, или всё же поговорим при личной встрече?
— Мистер Монро, — вздохнул невидимый собеседник, — для бизнеса не имеет значения, испытываете ли вы чувство вины, чувство радости, или хотите спать. Для бизнеса имеет значение репутация заведения. Если игроки с крупным выигрышем исчезают прямо из казино — это бьёт по репутации казино и причиняет ущерб бизнесу. Если одарённые игроки начинают ходить косяком и тянуть выигрыш за выигрышем — это привлекает внимание Инквизиции. Внимание Инквизиции бьёт по репутации казино. Поэтому мы не будем брать с вас пример, зевать и настаивать на личной встрече. Мы перейдём сразу к делу. Нас ничуть не менее вашего интересует, куда исчезли ваши… люди. Поиск нашими средствами пока не дал результата. К вам, раз вы ничего не знаете, за выкупом тоже никто не обращался. Хотите найти их — приложите усилия к поиску, а не к игровым автоматам, мистер Монро. Возможно, у вас получится быстрее, чем у нас. В конце концов, у вас есть для этого ваши… возможности.
— Мне нужна вся информация, которой вы располагаете, касаемо инцидента, — спокойно произнёс Рик, обрадовавшись, что разговор наконец-то пошёл в то русло, — и доступ в те места, которые посещали мои люди.
— Мистер Монро, в игровой зал вас пропустят, — даже вокабулятор не мог скрыть странной интонации. — Но с посещением дамской комнаты могут возникнуть проблемы…
— А вы её на ремонт закройте, — отмахнулся парень, — не думаю, что в таком большом здании всего одна женская уборная.
— На сантехника вы похожи менее всего, — повисла короткая пауза. — Эту проблему можно решить. Но потребуется около получаса, возможно более, чтобы эту уборную покинули все, кто там сейчас находится. Даже ради поиска ваших людей, мистер Монро, мы не готовы вытаскивать из кабинок женщин.
— Полчаса меня не убьют, — того же самого сказать о Бусе и Лариус он не мог, — сюда можно вывести видео с камер наблюдения?
— Можно, — ответил голос. — Кроме записей из уборной. Там камер нет. Трансляцию на экран организуют в течение двух минут.
— Этично, но не практично, — Рик поднялся со стула и пересел за панель управления, изучая терминал.
Панель управления была стандартной. Как и обещал невидимый собеседник, более не подававший признаков жизни, через две минуты экран ожил. Рик увидел запись с камеры над входом: по ступенькам поднималась блондинка с распущенными вьющимися волосами, в длинном, тёмно-золотистом платье. Узнать в ней наёмницу можно было только по разлёту ушей кушибанина на плече этой дамы.
Поставив запись на тот момент, когда такси высадило наёмников, Рик начал внимательно изучать их окружение. С нескольких ракурсов. Скорее всего эта работа уже должна была быть проведена. Но вдруг будет что-то, что даст зацепку. Нетипичное поведение окружающих, слежка и другие мелочи.
Ничего заслуживающего внимания, если не считать пары восхищённых возгласов от местной шпаны вдогонку, эта запись не несла. Впрочем, и шпана отправилась своей дорогой.
Запустив попутно программу распознавания и запоминания лиц, Рик обратился к собеседнику:
— Кто занимается расследованием от вас? Мне бы не помешала его помощь, — спокойно заметил он.
Ответа не последовало, но вскоре дверь поехала в сторону и появился ботан. Для разнообразия — в старомодном пиджаке с вытертыми лацканами, седыми бакенбардами и бородкой без единого следа краски, вооружённый декой и стилом.
— Мистер Монро? — уточнил он. — Тонга У'мийр. Мне сказали, вам требуется моя помощь.
— Присаживайтесь, — Рик кивнул на ближайший стул, поставив запись на паузу, — и кратко расскажите мне, какая работа была проведена вами.
— Мистер Монро, — ботан очень удивлённо посмотрел на него, — вас забыли предупредить, что вы не у себя на борту? Вам позволено участвовать в расследовании. Но не руководить им. То, что вам нужна моя помощь, не означает, что вы можете мною командовать.
— Хм… Возможно, вы меня не поняли, — Рик посмотрел на ботана, улыбнулся, — мне сказали, что ваша работа на данный момент не дала результата. Я прошу рассказать, в чём именно она заключалась, что бы сэкономить себе время. И, возможно, и вам. Ни о каком командовании речи не идёт.
— Можно подумать, работа охраны дала больше, — буркнул ботан. — Если коротко — опрошены все, кто так или иначе контактировал с пропавшими.
Он взял пульт управления экраном, замелькали кадры съёмки: Лариус и Бус у рулетки, Лариус берет бокал с подноса, Бус с фишками…
— Кроме вот этого субъекта… — в кадре некий ботан с модно подкрашенной шёрсткой под локоток увлекал Лариус от крутящегося колеса. — Его никто не знает, поиск по голофото не дал результатов. И вот этой юной леди…
Запись промоталась на коридор перед дамской комнатой. Бус притормозил перед дверью, тревожно озираясь, Лариус вошла внутрь. Следом пробежала молодая ботанка, почти сразу выскочила, Бус у неё под ногами проскочил внутрь, дверь закрылась, ботанка убежала.
— Кушибанин нервничает, дама спокойна, — заметил ботан. — Не знаю, говорит ли это о чем-то. Но очень много говорит тот факт, что врача никто не вызывал. А по губам юной особы можно прочитать просьбу вызвать врача… Эту девушку тоже никто не знает, и найти её пока не удалось. Из дамской комнаты больше ни один из ваших… эээ… людей не появился. Запись показывает, что в дальнейшем дамы спокойно входили и выходили, и очевидно никого там не застали. Я опросил нескольких из них — они никого не видели. Окон в дамской комнате нет, одни воздуховоды, но в них способен пролезть разве что кушибанин. Женщина уже