Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Огонь в его поцелуе (ЛП) - Диксон Руби

Огонь в его поцелуе (ЛП) - Диксон Руби

Читать онлайн Огонь в его поцелуе (ЛП) - Диксон Руби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 81
Перейти на страницу:

Дракон направляется к краю выступа, неуклюже передвигаясь и размахивая хвостом туда-сюда. Он идет до тех пор, пока не загромождает собой от меня этот выступ, и мне уже никак туда не попасть.

Понятно, что этот дракон понятливый.

Но я его поняла. Я не должна туда идти. И потом, можно подумать, что я смогу так уж и далеко убраться — мне никак не получится забраться на выступ здания и спуститься вниз самой. Судя по всему, как я понимаю, мы забрались куда-то очень высоко. Я застряну здесь, если не найду лестничную клетку или работающий лифт. Я разворачиваюсь и обхожу остальную часть комнаты, а дракон следует за мной, когда я это делаю. От тревоги у меня опять внутри все переворачивается, и это лишь усугубляется, когда, несмотря на обследование этой комнаты, я не нахожу лестничной клетки. Я нашла пару мест, где обрушились камни, а пол и стена разрушены, и я подозреваю, что там, должно быть, и был путь вниз.

В общем, я застряла тут до тех пор, пока дракон сам не решит спустить меня вниз.

Еще более удручает то, что здесь я не вижу ванную. Воды нет, туалета нет, ничего нет. Должно быть, строительство этого здания не было завершено — даже потолок местами не более чем голые балки. Это худшее из всех возможных мест, где узнику удерживаться в плену, а у меня уже начинает побаливать горло, как будто там кошки скребутся. У меня урчит в животе, но я не обращаю на это внимания — в После голод меня мучает постоянно.

Я поворачиваюсь к дракону, решив, что сейчас самое время еще раз попробовать пообщаться.

— Ты понимаешь меня? — спрашиваю я тихим и ровным голосом, потому что не хочу его переполошить. Когда не последовало никакой реакции, я прикусываю губу. Как, черт возьми, Клаудии удалось установить связь и общаться с ее драконом? — Я не хочу показаться назойливой, но мне хочется пить. И в уборную.

Дракон лишь смотрит, уставившись на меня, следит за мной, как кошка за мышью.

Разыгрывая пантомиму, насколько мне это получается моей здоровой рукой, я изображаю, что пью.

— Пить? Воды? Пожалуйста?

Когда дракон лишь продолжает пялиться на меня, я сдерживаю вздох разочарования. У меня ничего не выходит, и я не знаю, что делать. Беглым взглядом я озираюсь вокруг, выискивая какой-то другой способ общения, и у своей ноги я замечаю кусочек камня. Я беру его и начинаю писать на бетонном полу, этим камнем царапая цемент, так что мне не очень-то хорошо и получается выписывать буквы, тем не менее это все ровно буквы.

«В О Д А».

Написав это, я указываю рукой на надпись.

— Читать умеешь?

Глядя на меня, он наклоняет голову, совсем чуть-чуть, словно кошка, которая пытается что-то понять. Не думаю, что он идиот. Наверно, это я просто не умею ему четко объяснять. Я снова жестом рукой изображаю, что пью воду.

Но все это бесполезно. С таким же успехом я могла бы просить лошадь принести мне Хэппи Мил*.

*Прим.: Хэппи Мил — комплексный заказ еды для детей, используемый в сети ресторанов быстрого питания Макдоналдс. Содержимое состоит из подарочной упаковки с едой и игрушки.

Изрядно расстроившись, я прижимаю ладонь ко лбу.

— Не бери в голову. Думаю, забота о пленнике самое последнее в списке твоих дел.

Дав камню выскользнуть из моих пальцев, я отступаю обратно в свой угол и, опустившись на пол, прижимаюсь спиной к стене.

Глава 3

ДАХ

Совершенно сбитый с толку, я смотрю, как женщина садится, рухнув на пол возле стены. Она закрывает глаза и тяжело вздыхает. Выглядит она измученной этим простым движением.

Я ничего не понимаю.

Мне хочется подойти и снова обнюхать ее, потребовать, чтобы она открыла глаза и еще поговорила. Я не улавливаю сути ее слов, но мне нравится звук ее голоса и ее болтовня. Больше всего на свете мне хочется слушать ее речи, наблюдать за движениями ее лица, когда она разговаривает, видеть, как ее удивительные темные глаза сосредотачиваются на моем лице.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Мне хочется, чтобы она посмотрела мне в глаза и бросила мне вызов. Мне хочется, чтобы она перекинулась в свою боевую форму, дабы я мог принять ее вызов и сделать ее своей парой. С каждым часом, когда она находится здесь, — это еще один час, когда она уязвима перед опасностью быть похищенной другим, жаждущим пару самцом.

От одной только мысли об этом я начинаю рычать от отчаяния. Этот человек мой. Я не хочу другого.

При звуке моего рычания я чувствую изменения в воздухе, так как снова улавливаю исходящий от нее запах страха. Расстроившись, я отступаю на шаг, другой, оставив ее в покое. Понятия не имею, что я делаю не так. Может, Кэйл не стал заставлять свою пару бросать ему вызов? Они спарены, а это значит, что она точно это сделала. Она вся им пропахла, его огонь в ее крови. Я хочу, чтобы этот человек принял меня, признав своим. Но для этого она должна приступить к процессу спаривания.

Я пристально ее рассматриваю, с нетерпением ожидая, не покажет ли она какие-нибудь внешние признаки смены формы. Ее бледную кожу не окрашивает красный окрас спаривания. Вообще-то, если уж на то пошло, она выглядит еще более больной, чем раньше. Не видны чешуи, даже намека на крылья тоже нет. Нет ничего, что поощрило бы спаривание.

Я просто не знаю, что делать. Никогда прежде я не встречал самку, которая не бросала бы вызов самцу, если, конечно, она не была еще слишком молодой… или уже спарилась. Я опять пристально разглядываю самку. Она не подросток, полагаю я. Запах ее тела выдает в ней зрелую самку. И я не чувствую на ней запаха другого.

«Убей ее, — шепчут мне в уши вороны. — Она тебе не годится. Уничтожь ее».

Я мотаю головой, стремясь заглушить их голоса. Я хочу именно эту самку. Она принадлежит мне. Возможно… возможно, это я создаю неверное впечатление, и она меня неправильно понимает. Возможно я делаю что-то не так.

Но что именно? Мое сознание загрязнено годами насилия и ярости, а стервятники не оставили места моим воспоминаниям. Я не могу пробраться к ним, не подстрекая своих мучителей. Только моя женщина помогает мне оставаться в здравом уме. В этом, должно быть, и есть ответ.

Может… может быть, люди мыслят иначе, чем драконы. Может, именно я тот, кто делает что-то неправильно.

«Вранье».

Щелкая зубами, я набрасываюсь на ворона, прежде чем он успевает сказать что-нибудь еще, и прогоняю его. Если намеки моей самки на заинтересованность выражаются как-то по-иному, я должен это узнать. Но… как? Я невольно задумываюсь о Кэйле и его человеческой самке, а ведь они успешно спарились и счастливы. У меня нет ни малейшей догадки, как распознать намек на попытку соблазнения самкой, которую я уже признал своей. Думаю, мне следует понаблюдать за другими людьми.

Мне следует вернуться в человеческий улей.

Я поднимаюсь на ноги и удовлетворенно взмахиваю крыльями. Ну, конечно. Это разумный выход. Там много человеческих самок. Я могу понаблюдать за ними и узнать, какие намеки на соблазнения они подают самцам. Как только я это узнаю, пойму, на что обращать внимание в своей самке. Я обращаюсь к ее разуму, пытаясь сообщить ей, куда я отправляюсь, однако ответа нет. Ее мысли для меня закрыты.

Но это ненадолго.

Как только я спарюсь с ней, она от меня уже ничего не сможет утаить. Это самая захватывающая мысль — завладеть телом моей самки так же, как и ее разумом. Вот это мне по душе.

«Оставишь ее одну? — от самой мысли об этом вороны взрываются бешеным хохотом. — Ты и вправду глупец. Да ее тут же похитит другой».

«Нет, оставь ее, — добавляет другой. — Оставь ее и подыщи в человеческом улье себе новую пару».

«Оставишь ее одну?», — хохочут они над этой идеей.

«Оставь ее!», — требуют они, коварно нашептывая мне в ухо.

Я просто разрываюсь на части. Я не могу овладеть ею такой, какая она сейчас, но если я не разберусь, как ведут себя люди, смогу ли я вообще когда-нибудь соединиться с ней? Но оставить ее — это не решением проблемы, не больше, чем все остальное. Она моя. Неважно, что я ее еще не утвердил. Она принадлежит мне и только мне. Я подумываю взять ее с собой в улей людей, однако у них плюющие огнем палки. Эти плюющие палки не могут повредить толстую шкуру драконов, но мой человек нежный и хрупкий, и из-за моей неуклюжести уже ранен. Я не стану подвергать ее еще большей опасности.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 81
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Огонь в его поцелуе (ЛП) - Диксон Руби.
Комментарии