Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Счастливая карта - Бобби Смит

Счастливая карта - Бобби Смит

Читать онлайн Счастливая карта - Бобби Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 75
Перейти на страницу:

– Жаль. Мы с тобой отлично «танцуем», – искренне огорчилась Мирабелла.

– Рэйф! – Голос Марка Лефевра нарушил их уединение.

– Желаю тебе приятного путешествия. Увидимся, когда вернешься, – шепнула она и направилась к освещенному залу.

– Привет, Марк, – бросила она высокому светловолосому мужчине, шедшему навстречу.

– Добрый вечер, Мирабелла.

– Я не слишком помешал? – понимающе улыбнулся Марк, подойдя к Рэйфу.

– Нет, Мирабелла уже собиралась вернуться в зал.

– Смотрю я на тебя, и сердце прямо кровью обливается! Вот ведь тяжелая доля – быть самым завидным женихом в округе. Все местные красотки так и вешаются тебе на шею. Там, в зале, по меньшей мере, три девицы спят и видят, как бы притащить тебя к алтарю.

– Так женись на какой-нибудь из них! И мне, глядишь, полегче станет, – добродушно парировал Рэйф.

Веселая улыбка сползла с лица Марка. Почти год прошел с тех пор, как умерла его любимая жена Дженнет, но боль утраты не утихала.

– Я слишком сильно любил Дженнет, – тихо ответил он. – Нет на свете женщины, которая сможет занять ее место.

– Да, Дженнет была необыкновенной женщиной, – согласился Рэйф.

– Вот и тебе нужна такая. Хорошая жена сделает тебя счастливым, – поддразнил друга Марк.

– Ваш счастливый брак с Дженнет – редкое исключение, а не правило.

– Может быть. Но вот там, среди гостей, есть несколько славных девушек, которые мечтают доказать, как сильно ты ошибаешься. На свете много счастливых пар.

Марк искренне верил в святость брачных уз.

– Мы можем спорить на эту тему всю ночь, но никогда не придем к согласию.

– Ты несносный тип, Рэйф!

Рэйф пожал плечами.

– По-моему, единственное, что толкает мужчину на вступление в брак, – это желание иметь детей. Но я пока не готов надеть себе петлю на шею.

– Но ведь когда-нибудь ты захочешь ребенка? Ты всегда с такой радостью возишься с Мэрайей и Джейсоном…

– Да, я хочу детей. Тут без жены не обойтись, и меня этот вопрос сильно беспокоит.

Марку очень хотелось помочь другу. Он знал о трагедии, которую тому пришлось пережить в детстве, и понимал, что вряд ли сможет изменить его отношение к браку. Марк решил сменить тему разговора и заговорил о том, для чего, собственно, разыскивал его по всему дому:

– Мы собираемся сыграть в покер. Не желаешь присоединиться и облегчить свой кошелек?

– Желаю, – усмехнулся Рэйф. – Но проигрывать не собираюсь ни тебе, ни кому другому. Я играю в карты, чтобы побеждать.

– Все надеются на победу, – ответил Марк, хотя прекрасно знал, что Рэйф – отличный игрок. – Ну ладно, пойдем. Нас уже заждались.

Глава 2

Карета Лефевров остановилась у пристани в Нижнем Натчезе. Кучер соскочил на землю и принялся сгружать чемоданы.

– Я так рада, дядя Рэйф, что мы отправляемся в путешествие все вместе: и я, и Джейсон, и папа, и ты, – счастливо щебетала четырехлетняя Мэрайя, дочь Марка.

Ее глаза сияли, а хорошенькая мордашка прямо-таки светилась от удовольствия. На самом деле Рэйф не был ее дядей, но Мэрайя всегда звала его так, потому что очень любила. Если бы ей предложили выбрать себе дядюшку, то из всех мужчин в мире она выбрала бы Рэйфа. А для него в этой девчушке воплотилось все самое лучшее в мире, самое чистое и светлое. Она была славным ребенком, совершенно неизбалованным, бесхитростным и неэгоистичным.

Рэйф взял малышку на руки и осторожно поставил на землю.

– Я тоже рад, милая моя. Нам будет весело вместе.

– Знаю. Я так не люблю, когда ты уходишь куда-нибудь, а меня с собой не берешь. – Крепко схватив его за руку, Мэрайя продолжала щебетать: – Мне хотелось бы всегда и везде быть с тобой.

– И мне тоже, Мэрайя. Только вот твой папа, он ведь станет возражать. А ты разве не будешь скучать без него?

Мэрайя взглянула на отца.

– Буду, – задумчиво протянула она, словно решая сложную задачу: как бы устроить жизнь так, чтобы и самой было хорошо, и всем близким.

– Догоняйте нас, – крикнул Марк, уже направившийся с шестилетним Джейсоном и няней детей Луизой к трапу парохода, на котором им предстояло добраться до Сент-Луиса. Это было уже знакомое нам судно «Слава Нового Орлеана». Мэрайю словно осенило:

– Все просто, папа. Пусть дядя Рэйф переезжает жить к нам. Вот мы и будем все время вместе, – звонко объявила девочка. Она так легко разрешила эту сложную проблему, что расцвела от гордости.

Рэйф, слушая серьезные рассуждения крохи, с трудом сдерживал улыбку. Что ж, думал он, у друга Марка растет энергичная, решительная дочка, с сильным характером и живым умом.

Они уже почти поднялись по трапу, как с грузовой тележки, которую толкали впереди грузчики, сорвалась тяжелая бочка и покатилась прямо на Рэйфа и Мэрайю.

– Осторожно! – раздался крик.

Рэйф едва успел схватить девочку на руки и отскочить от катившейся бочки.

– Дядя Рэйф! – Мэрайя зашлась в плаче.

Бочка ударилась о контейнеры, стоящие на причале.

– Ну что ты, родная, все в порядке, – успокаивал Рэйф девочку.

При мысли, что с ней могло случиться несчастье, он похолодел.

Вся дрожа, Мэрайя прижалась к Рэйфу. Такая маленькая, беззащитная, доверчивая. В этот момент Рэйф понял, как сильно дорожит этой крошкой.

– Рэйф! Мэрайя! – бросился к ним Марк.

– Не волнуйся, все в порядке, – успокоил друга Рэйф.

К ним подбежал испуганный грузчик.

– Как вы, сэр?

Марк пришел в ярость. Только сейчас он осознал, какая опасность грозила его маленькой дочке.

– Твое счастье, что все обошлось! В другой раз привязывай как следует. А то и в самом деле покалечишь всех вокруг!

– Слушаюсь, сэр. – И грузчик благоразумно убрался подальше.

– Точно все в порядке? Не обманываете? – снова спросил Марк.

– Не переживай, папа, дядя Рэйф меня спас. – Мэрайя с обожанием посмотрела на Рэйфа.

– Значит, он у нас сегодня герой?

Мэрайя согласно кивнула головой, и троица двинулась по трапу на пароход.

Бренда направлялась к своей каюте, когда услышала грохот и испуганный возглас грузчика. Она подбежала к трапу как раз в тот момент, когда высокий темноволосый мужчина спас маленькую девочку от, казалось бы, неминуемой смертельной опасности. Сцена, происходившая внизу, умилила и очаровала ее. Слов Бренда не слышала, но увиденное поразило ее до глубины души: мужчина заботливо прижимал к груди девчушку и тихонько покачивал ее, а малышка обняла его и поцеловала. «Наверное, это ее отец», – решила Бренда и даже немного позавидовала такой сердечной привязанности взрослого и ребенка, Отец Бренды умер, когда она была совсем маленькой, но она до сих пор помнила то ощущение безопасности и теплоты, которое исходило от него, помнила сильные руки и добрые глаза.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 75
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Счастливая карта - Бобби Смит.
Комментарии