Напрасные упреки - Глория Даймонд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэви был для нее всем. Она позвонит, чтобы просто еще раз пожелать ему спокойной ночи…
— С вами все в порядке?
Услышав незнакомый мужской голос, Дороти виновато подняла глаза, будто ее застали на месте преступления, и тыльной стороной ладони смахнула слезы. Рядом с ней стоял мужчина, «сражавшийся» с Милтоном за шампанское. Гауэр сказал, что его зовут Шелдон. Шелдон… А дальше? Как его фамилия? Он подошел к столику один. Его спутница словно испарилась.
Мужчина с некоторым недоумением рассматривал ее. И Дороти, покраснев, догадалась, что он заинтригован. Его, вероятно, удивило, почему она осталась в одиночестве, в то время как ее спутник демонстративно развлекается в обществе другой своей знакомой, совершенно позабыв о ней. Почему она готова разрыдаться. А может, просто посчитал ее легкой добычей?
Дороти попыталась незаметно слизнуть с губ слезинку. Странно! Этот Шелдон совсем не похож на мужчину, который подбирает то, от чего отказались другие. В первый раз в тусклом свете ей было трудно разглядеть черты его лица, цвет глаз, но он произвел на нее впечатление уверенного в себе человека, привыкшего к тому, что ему везде рады. Теперь, когда он стоял рядом, стало видно, что незнакомец высок и строен. Смокинг сидел на нем как влитой.
Мужчина протянул Дороти белоснежный носовой платок и улыбнулся. Улыбка медленно озаряла его лицо, а когда достигла глаз, то они словно засветились изнутри. В них запрыгали синие искорки, показавшиеся Дороти удивительно знакомыми.
— Спасибо. — Усилием воли она заставила себя улыбнуться в ответ. Почему-то рядом с ним Дороти почувствовала себя в безопасности. — Я собиралась позвонить и… — неизвестно почему принялась объяснять она, возвращая платок его владельцу.
Он кивнул и без слов вынул из кармана серебряную монетку.
Лицо Дороти вспыхнуло. Получилось так, будто она попрошайничает. Но ей ничего не оставалось, как взять монету.
— Благодарю вас, — пробормотала она.
— Автоматы — в холле, — сказал он так, будто каждый день раздавал по двадцать пять центов плачущим дамам. — Но, я уверен, распорядитель вызовет такси, если вам нужно уехать домой.
— Такси? — Проследив за его взглядом, Дороти поняла, что Шелдон наблюдает за Милтоном. Тот, слегка обнимая блондинку за плечи, направлялся с ней к выходу из зала. — Нет, — покачала она головой. — Мне нужно позвонить домой и узнать, как там дела. Я еще не собираюсь уезжать.
— Правда? — Он поднял бровь. — Почему же?
Неожиданная прямолинейность вопроса смутила ее. Мгновение она непонимающе смотрела на него.
— Почему? — переспросила Дороти. О Боже! Зачем только она выпила столько шампанского? Наверное, выглядит полной идиоткой. — Потому что мой друг сейчас вернется. У нас важный разговор…
Дороти говорила, а сама искоса поглядывала сквозь раскрытые двери в холл, где Милтон с важным видом разговаривал по телефону. Блондинка стояла рядом, держа его под руку. Затем он жестом подозвал к себе распорядителя и что-то сказал, не отрывая от уха телефонную трубку.
Распорядитель неуверенно кивнул, явно испытывая неловкость, и поспешил к столику Дороти. Она ожидала его, одолеваемая дурными предчувствиями.
— Мистер Гауэр просил передать, что сожалеет, но его вызвали по срочному делу, — растерянно проговорил распорядитель, останавливаясь подле Дороти. — Срочное дело… Так он просил передать.
Ярость, чувство унижения и необходимость их скрывать привели ее в состояние странного оцепенения.
— Спасибо, — медленно произнесла она. И снова повторила: — Спасибо. Да. Хорошо.
— Ммм… — Распорядитель переминался с ноги на ногу, покусывая губу. — Ммм… Дело в том, что кому-то придется оплатить счет мистера Гауэра.
— Его счет? — У Милтона была сотня способов отомстить ей, но такого Дороти не могла даже предположить. В этом зале она не знала никого. Здесь собралось светское общество, не водившее дружбы с матерями-одиночками.
— Понимаете… — мямлил распорядитель, — мистер Гауэр купил на аукционе шампанское. Помните? — Он посмотрел на бокал, который молодая женщина держала в дрожащей руке. — Но дело в том, что не заплатил за него. Мистер Гауэр ушел, и я подумал, что, должно быть, он оставил вам свою кредитную карточку…
Дороти в ужасе поставила бокал на стол. Семьсот долларов? Милтон совсем потерял разум! Где она достанет такие деньги? Всего пять минут назад она была готова считать себя состоятельной женщиной, если бы нашла двадцать пять центов на телефон.
Голова пошла кругом, перед глазами все поплыло. Она не слишком разбиралась в правилах светского этикета, но все же понимала, что в благотворительных аукционах обычно принимают участие достойные люди, привыкшие платить по счетам. Как же они поступят с ней? Вызовут менеджера, полицию или заставят отрабатывать эти деньги? Вдруг ей нестерпимо захотелось смеяться.
— Нет, нет! Он ничего мне не оставлял, — сдержав приступ истерического смеха, проговорила она и взглянула на Шелдона, оказавшегося нечаянным свидетелем унизительной для нее сцены.
К ее удивлению, он спокойно улыбался вспотевшему распорядителю, протягивая тому кредитную карточку.
— Нет проблем, — мягко проговорил он. — Уверен, что со стороны мистера Гауэра это просто оплошность. Завтра он мне все возместит.
— Нет, нет! — Дороти схватила его за руку. — Нет, вы не должны!
Но распорядитель, будучи человеком отнюдь не глупым, решил не упустить такую удачу и поспешно взял кредитную карточку.
— Мистер… — неуверенно начала Дороти, так и не вспомнив его фамилии.
— Зовите меня Шелдон.
— Шелдон… вы не должны этого делать.
— Но я уже сделал. — Он придвинул стул, на котором прежде сидел Милтон, устроился поудобнее и улыбнулся Дороти своей неотразимой улыбкой.
— Но вы не можете быть уверены, что Милтон…
— Не имеет значения. — Он вынул из ведерка со льдом бутылку шампанского. — Я был бы счастлив заполучить это вино сам, но меня обошли. Так что, если вы пригласите меня выпить бокал вместе с вами, я буду вознагражден… Мне хотелось бы произнести тост.
Дороти нахмурилась. Должно быть, она выпила слишком много и теперь не могла понять, что происходит. Все так быстро изменилось. Да еще эта улыбка. Улыбка, которая сводит ее с ума!
— Тост? — непонимающе-растерянно переспросила она.
— Да! — Шелдон наполнил бокалы и поднял свой. — За Милтона Гауэра, где бы он сейчас ни находился!
Дороти совсем растерялась.
— Вы его знаете?
— О да, — кивнул Шелдон и добавил многозначительно: — Еще как знаю! Выпьем за то, что он такой деловой, за то, что он освободил этот стул. — Он в очередной раз обезоруживающе улыбнулся. — Понимаете, весь вечер я ждал этого момента. Хотел познакомиться с вами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});