Алфи. Все кувырком - Рейчел Уэллс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вечером, как следует выспавшись дома и придя в себя, я отправился на встречу к Тигрице.
– Что-то ты сегодня как в воду опущенный, – заметила моя проницательная подруга, появляясь в палисаднике.
– С Кловерами у меня всё кувырком. Никогда ещё не встречал таких семей, как эта.
– А я предупреждала, чтобы ты оставил их в покое. Но ты же никогда не слушаешь, – зевнула Тигрица. – Я что-то притомилась сегодня, но, если хочешь, можем пойти смотреть на луну. Это может поднять тебе настроение.
– Ты настоящий друг, дорогая Тигрица.
– Это правда, я твой друг. Если бы ты не был так занят, спасая мир, может быть, вспоминал бы об этом почаще.
Мы сидели рядом и любовались яркой луной. Тигрица не ошиблась – настроение у меня и впрямь улучшилось.
Глава пятая
После очередной бессонной ночи я с утра пораньше отправился к Кловерам. Ещё одна моя семья взялась присмотреть за малышкой Саммер, чтобы Клэр с Джонатаном могли поспать. Мне очень хотелось последовать их примеру, но Стэнли не выходил у меня из головы. Я застал семейство Кловеров на кухне, они заканчивали завтрак. Мистер Кловер ел яйцо – ага, значит, вот как! Значит, сам он может их есть, а мне нельзя нечаянно разбить несколько штучек!
Миссис Кловер выглядела бодро, Виола улыбалась, и только Стэнли казался притихшим.
– Ну, дорогой, ты запомнил, что я сказала? – спросила миссис Кловер.
– Напомни, о чём ты? – ответил мистер Кловер.
– Хм. Послушай, пожалуйста, внимательно. И ты, Стэнли, тоже. – Стэнли скорчил рожицу. – Я должна отвести Виолу в новую школу. Дорогой, ты отвечаешь за то, чтобы твой сын ничего не натворил. Стэнли, ты отвечаешь за то, чтобы ничего не натворить. И ты тоже, Алфи. – добавила она, заметив меня. – Идём, Виола. Мы опаздываем.
Миссис Кловер пошла обуваться, а я отправился следом, чтобы попрощаться.
– Мамочка, – Виола указала на ноги миссис Кловер. – У тебя туфли разные. Одна красная, другая зелёная.
– Да какая разница, никто не смотрит на ноги!
Я мяукнул. Лично я смотрю.
– Значит, я должен следить, чтобы со Стэнли ничего не случилось? – уточнил мистер Кловер, выходя в прихожую.
– Да, и надеюсь, ты с этим справишься, правда? – ответила миссис Кловер.
По лицу мистера Кловера мне показалось, что он в этом совершенно не уверен.
Пока Стэнли с отцом убирали на кухне после завтрака, я успел слизать остатки желтка с тарелки: в последнее время я распробовал яйца и полюбил.
– Так вот, Стэн. Мне необходимо расписать несколько фруктов. Это недолго, но сможешь ли ты как-то занять себя на это время?
– Обычно я так и делаю, – уныло пробормотал Стэнли.
Я потёрся о его ноги. Мне было очень жалко мальчика – родители и правда замечали сына, только когда с ним случались неприятности. Вот и со мной сейчас происходило то же самое – в моей основной семье.
– Идём в сад, Алфи, – предложил Стэнли, понурившись.
– Мяу, – я выбежал за ним из дома, но и это мальчика не порадовало, он раздражённо пинал камушки, которые попадались ему на пути. Я предложил поиграть: подтолкнул носом лежавшую на траве тарелку-фрисби.
– Ой, моя фрисби! – воскликнул Стэнли и бросил её. Я подпрыгнул, попытался поймать, но фрисби пролетела слишком высоко.
– Молодчина, Алфи, давай ещё раз, – Стэнли вдруг повеселел. Я прыгал и прыгал за фрисби, хотя это было утомительно и у меня ничего не выходило.
– Попробуй, сейчас обязательно получится, – крикнул Стэнли и снова метнул тарелку. Я подпрыгнул, а когда приземлился на четыре лапы, то увидел, как фрисби летит над изгородью.
– О-па, – сказал Стэнли. Я вспрыгнул на изгородь и осмотрелся. Вдруг кто-то сердито зарычал. Фрисби лежала рядом с огромной злющей собакой. Я почувствовал, что шерсть буквально встаёт дыбом.
Стэнли подтащил к забору садовый стул, забрался на него и заглянул в соседский сад.
– Мне кажется, этот пёс не бросит нам фрисби обратно. Так что, Алфи, придётся добывать её самим.
Только без меня, подумал я.
– Идея! – Стэнли с радостным криком бросился к сараю. Вернулся он с тонкой длинной палкой, к которой была привязана леска с крючком на конце.
– Папина удочка, – объяснил он и снова вскарабкался на стул, который слегка пошатывался. – Сейчас я попробую подцепить фрисби крючком и выудить. Искатель приключений так бы и поступил!
Стэнли энергично размахнулся, чтобы забросить удочку. Я увидел, как леска с крючком взмыла в воздух, и…
ДЗЫНЬ!
Удочка разбила стеклянную крышу парника. Собака подняла лай, из дома выбежали мужчина и женщина, а с другой стороны появился мистер Кловер.
– Стэнли, что ты опять натворил?! – вопил он.
– Но пап… – мальчик хотел объяснить отцу, что произошло.
– И слышать не хочу! – кричал мистер Кловер. Стэнли повесил голову и побрёл в другой конец сада.
– Извините, – обратился мистер Кловер к соседям. Он встал на стул и посмотрел на разбитый парник. – Простите нас! Я оплачу ремонт парника.
– Да не беспокойтесь, – сказал мужчина с доброй улыбкой. – Мы им всё равно не пользуемся. Вообще-то, давно собирались его снести.
Какой хороший человек, подумал я, а собака продолжала рычать на меня.
У мистера Кловера отлегло от сердца.
– Вы уверены?
Соседи кивнули.
– И всё же, я не могу оставить это так! Я должен что-то для вас сделать… О, знаю! Я подарю вам своё произведение. Подождите здесь, – он забежал в дом и вскоре вернулся. Вскарабкавшись на стул, он протянул соседям ярко-красный банан. Мужчина и женщина переглянулись, а мистер Кловер торжествующе улыбался.
– Ну и ну… боже!.. Я хотела сказать, спасибо! – проговорила женщина.
Мужчина с озадаченным видом смотрел на банан.
– О, всегда к вашим услугам, и благодарю вас! – откланялся мистер Кловер.
– Придётся мне теперь расписать ещё один банан, – обратился к нам мистер Кловер. Мы со Стэнли смирно стояли перед ним. – Умоляю, можете вы хоть пять минут посидеть спокойно?
Потом пробубнил себе под нос что-то про детей, у которых шило в одном месте, и про фрукты, с которыми хлопот куда меньше, и скрылся в доме. Стэнли стоял с мрачным видом, но вдруг просиял и воскликнул:
– Эй, Алфи! Я придумал такое приключение, от которого точно никакой беды не будет: давай строить палатку! Ура!
Он сбегал в сарай и вернулся с целой охапкой разных вещей. Потом зашёл в дом и вынес оттуда какие-то палки и одеяло.
– Мурр, – на всякий случай сказал я, хотя и не знал, что такое палатка.
– Ну вот! У нас есть одеяло, два садовых стула, кусок проволочной сетки, а ещё я нашёл вот эти смешные палки. Что ещё нужно путешественнику для того, чтобы построить лагерь? Тут будет наша база!
Стэнли начал строительство, и я всё время крутился рядом. Вскочив на один из стульев, я смотрел, как мой друг прилаживает сетку.
– Ну-ка слезай, Алфи, а то тебя накроет одеялом!
Я послушно спрыгнул. Стэнли воткнул в землю палки и натянул одеяло поверх всего этого сооружения. Я осторожно пробрался внутрь. Там было довольно просторно, я мог бы там жить. Правда, мне этого не очень хотелось.
– Ого, – восхитился Стэнли, когда тоже залез в домик. – Это же лучшая на свете палатка!
Его радость передалась и мне.
– Отлично, а теперь, Кот-Путешественник, вот наше новое задание: мы будем искать окаменелости. Для этого придётся копать.
Он надел на меня широкополую шляпу, взял ведёрко и совок. Шляпа съезжала мне на глаза, приходилось поправлять её лапой. Фу! С удовольствием стащил бы её с головы, да не хотелось огорчать Стэнли. Медленно я плёлся за ним по саду. Стэнли копал, что-то извлекал из грязи и складывал трофеи в ведерко. По-моему, это был просто хлам, но Стэнли обрадовался, когда нашёл монетку и пластмассовую игрушку.
– Видишь, Алфи, это серьёзная работа, и нам надо постоянно упражняться. Давай же, помоги мне копать.
– Мяу, – я попробовал рыть, но получалось плохо, я ведь всё-таки не какая-нибудь землеройка. Честно говоря, у меня вообще ничего не получалось, я только вымазал лапы в грязи. Зато Стэнли работал усердно и так увлёкся, что раскопал весь газон.
– Возвращаемся на базу, – объявил он наконец. Я пошёл следом. Стэнли опрокинул ведёрко и принялся рассматривать находки.
– Кольцо от консервной банки, пять пенсов, пластмассовый самолётик и четыре червяка, – объявил он. – Окаменелостей пока нет. Потом продолжим, а сейчас нужно отдохнуть.
Я сел к Стэнли на колени, с подозрением поглядывая на червяков, которых он побросал в мою шляпу. Какие-то скользкие, без шерсти, я бы не стал им доверять.
– СТЭНЛИ КЛОВЕР! – прогремел сердитый голос миссис Кловер. Мы переглянулись, высунули головы из палатки – и уткнулись носами в ноги миссис Кловер, мистера Кловера и Виолы. Они только что вернулись домой. Миссис Кловер сдёрнула с палатки одеяло и завизжала.