Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Мое карательное право (СИ) - Блум Мэри

Мое карательное право (СИ) - Блум Мэри

Читать онлайн Мое карательное право (СИ) - Блум Мэри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 59
Перейти на страницу:

— Одевайся, — повторил я.

— А может, все-таки вам так больше нравится? — Крис крутанулась передо мной, выразительно покачивая изящными голыми бедрами.

Невольно вспомнилось, что пишут в книжках про хранителей бездны. Эти черти не только жестоки, но и своенравны. Однако плохой из меня хозяин, если слуги не будут подчиняться.

— Не убедила, — сказал я. — Одевайся.

— Как скажете, хозяин, — она нехотя потянула мою футболку на голову. — Но вот двести лет назад все люди ходили голышом…

Ну конечно, рассказывай мне. Ткань прикрыла ее наготу, и теперь демоница выглядела как обычная девчонка, заночевавшая у парня.

— Стоило хотя бы изучить современный мир, — наставительно заметила Вэл, — прежде, чем сюда заявляться…

Ага, сказала та, кто в качестве одежды выбрала мою штору. Но тут хотя бы не приходилось заставлять. Мой взгляд уже в который раз скользнул с педантичного светловолосого ангела на демоницу, лениво накручивающую на палец короткую пепельную прядь. На вид две обыкновенные девушки, на деле они были идеальными слугами, которых невозможно переманить или подкупить, в разы мощнее тренированных боевых магов, неуязвимые, неубиваемые… Эти двое — моя внезапно обретенная сила. Не думаю, что ее стоит показывать всем — особенно учитывая, что я и сам сейчас не знал, на кого можно рассчитывать. Круг доверия сужался с каждой минутой.

— А теперь, — сказал я своим хранительницам, — станьте невидимыми…

Обе мгновенно исчезли, однако я почти физически чувствовал их присутствие. Подхватив стоявшую у кровати трость, я направился к двери.

— Он хотел меня убить. Мне пришлось действовать первым, — вот и все, что я сказал охране.

Лица слуг в этот момент надо было видеть. Для большинства из них я был наследником-калекой без магии, хоть они это тщательно скрывали за маской служебного уважения. Сейчас же изумление, недоверие, ошеломление и даже шок выдавали их с головой. В воздухе будто повис жирный вопрос “как?” “Как он это сделал?” Но я не собирался им ничего объяснять.

— Илья, ты в порядке? — бросилась ко мне бабушка, поднявшаяся среди ночи вместе со всеми. — Нужна помощь? Как ты? — она с тревогой осматривала меня со всех сторон, словно ища следы борьбы, раны или кровь.

Но вся кровь была на полу моей спальни, и принадлежала она не мне.

— Все хорошо, — успокаивающе произнес я.

— Как у тебя получилось с ним справиться? — бабушка наконец перевела дыхание.

— Твоими молитвами, — шепнул я. — Позже объясню.

Со всех сторон раздавались отчаянный скрип ступеней, стон дверей и бешеный топот ног. Казалось, на всех этажах что-то дребезжало, стучало и трескалось — весь особняк словно выворачивали наизнанку. Петр Алексеевич, взявший на себя командование, руководил спешным обыском здания. Совсем скоро в кабинет княгини следом за ним вошли два сотрудника нашей охраны — все всклокоченные, мрачные и явно с дурными новостями.

— Мы обыскали его комнату, — с ходу отчитался один, — и там вот это…

Охранник выложил на стол, за которым сидела бабушка, толстую, как кирпич, пачку золотых имперских рублей — самыми крупными купюрами. И все же за голову будущего владельца банка “Империя” этого было маловато. Можно сказать, мой бывший охранник продешевил — наверное, посчитал, что работенка будет из легких.

— Где ваш начальник? — княгиня сурово перевела глаза с денег на подчиненных.

— Он у себя в комнате, — пробормотал один.

— Так чего вы ждете, — она с досадой повысила голос, — зовите его сюда!

— Не можем, — тихо произнес второй.

— Почему?

— Потому что он мертв. Застрелен…

Из бабушкиной ладони резко вырвалось ярко-красное пламя и тут же, словно опомнившись, исчезло.

— Давно? — уточнил я.

— Судя по виду, — опасливо косясь на хозяйку, отозвался охранник, — уже часов шесть-семь…

А это значило, что он пропустил все веселье с тортом — и уж точно не мог находиться у кондитера, как говорил его зам.

— Тогда зовите заместителя, — потребовала бабушка.

— Не можем… — пробормотал первый охранник.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Что, тоже мертв?

— Нет, он сбежал, — сказал второй. — Забрал все свои документы и оружие…

— По крайней мере, мы нашли крысу, — процедила княгиня.

Вот только радоваться было особо нечему. Сейчас эта крыса бегала где-то по городу и разносила заразу.

— Немедленно передайте его фото и данные Имперской охранной службе, — отчеканила бабушка. — Пусть объявляют в розыск. Оба свободны!

Кивнув, подчиненные торопливо выскочили за дверь. Та с треском захлопнулась, и кабинет окутала плотная тишина — лишь ледяной ветер угрожающе выл за окном.

— Что будем делать, Ань? — тихо спросил Петр Алексеевич, отвернувшись от уличной черноты.

— Дважды в моем собственном доме… — она устало облокотилась на стол, потирая виски. — Нужно срочно искать заказчиков. Они ведь не становятся, пока не достигнут цели… Илья, — ее глаза с тревогой замерли на мне, — если с тобой что-то случится…

— Не волнуйся, — я запер дверь на замок, — с этого момента у меня новые телохранители. Вэл, Крис, покажитесь…

В следующий миг совершенно из ниоткуда в центре кабинета появились две женские фигурки — Вэл в моей шторе, невозмутимо придерживая ее на плече, и Крис в моей футболке, едва-едва прикрывающей ее обнаженные бедра. У Петра Алексеевича чуть не свалились с носа очки, бабушка аж привстала с кресла.

— Вэл прибыла с небес, — пояснил я, показывая на блондинку. — А Крис прямиком из бездны. И обе готовы мне служить…

Так что волноваться теперь надо не нам, а всем остальным.

— Их две… — ошеломленно выдохнула княгиня, возвращаясь обратно в кресло.

Ее помощник усердно теребил очки на носу, словно решил, что увидел галлюцинации.

— А почему они так одеты? — озадаченно спросила бабушка.

О, это вообще болезненный вопрос. Видимо, те, кто отправили их в трудовую миграцию, о таких мелочах не заморачивались.

Осмотревшись, Вэл повернула голову и строго взглянула на княгиню.

— Зачем вы призвали бездну?

— Но я же не знала, — спокойно возразила бабушка, — ответят ли небеса на мою молитву.

— Если вы так не были уверены в нашей помощи, могли и не отправлять зов.

— Можно подумать, — влезла Крис, ерзая в футболке так, будто та была из грубой мешковины, — бездна чем-то хуже небес!

— Не трогай небеса, исчадие, — сурово отрезала ангел.

Демоница небрежно дернула плечом, то ли отмахиваясь от ее слов, то ли пытаясь выскочить из футболки. Бабушка рассеянно прошлась глазами между ними.

— Но все же, почему вас две?

— В вашем зове было много любви и много отчаяния, — ответила Вэл. — Что неудивительно. Вы позволите, господин?

Я молча кивнул. Шагнув ко мне, хранительница плавно обвела меня рукой — и мне показалось, что свет в кабинете померк. Меня мгновенно окружило густое темное облако, похожее на рой пчел, готовых вот-вот наброситься. Мелкие черные частички, каждая из которых так и рвалась меня ужалить, истерично завертелись вокруг.

— Столько человек, — пояснила рядом Вэл, — хотят вашему внуку смерти. Это — проклятия и черные помыслы всех, кто желает ему зла…

— И всех, чью кровь можно пролить, — пугающе мечтательно протянула Крис. — А еще в вашем зове было много магии…

Ангел снова плавно качнула рукой, и черная туча, за которой я почти ничего не видел, моментально исчезла.

— И вам хватило моей магии? — изумленно спросила бабушка.

— Вашей — нет, — качнула головой небесная хранительница, — а вот магии вашего внука оказалось достаточно, чтобы завершить призыв.

— Моей? — не понял я.

— Нить судьбы, — торжественно сообщила Вэл, — можно связать только магией господина.

— Мы в бездне даже шанса не даем слабакам, — вклинилась демоница. — Только сильным магам. Вроде вас, хозяин…

Я озадаченно повернулся к ней.

— У вас такая вкусная аура… — прищурилась она.

Шагнув ко мне, Крис махнула перед моим лицом острыми ногтями — гораздо быстрее и резче, чем ее коллега с небес. На миг меня ослепило. Следом вокруг появилось плотное серебряное сияние, будто где-то рядом включили прожектор и направили на мою голову и плечи. В кабинете, казалось, стало на порядок ярче.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 59
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Мое карательное право (СИ) - Блум Мэри.
Комментарии