Категории
Самые читаемые

Лисий орден (СИ) - Нария Полли

Читать онлайн Лисий орден (СИ) - Нария Полли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 41
Перейти на страницу:

— Хвала Богине! — Я картинно вознесла руки к потолку, а потом, перестав паясничать, протянула ей ладонь. — Меня Ада зовут.

Девушка пристально посмотрела на меня. Сейчас я ее не торопила, с улыбкой глядя на незнакомку. Если с первого взгляда она производила впечатление серой мыши, то стоило посмотреть в глаза девушки, и становилось понятно, что внутри стальной характер и невероятная душевная сила. Таких увидишь и никогда больше не забудешь. Слишком приметная для нашего замка. Слишком чужая. Следовало срочно увести ее из этого логова любыми способами, пока Сейдж не напал на след. Любой из Ищеек, даже без применения своих способностей смотреть через людскую личину, заподозрит в ней дикую необузданную лисицу.

— Ливелия, — наконец соизволила она представиться. — И хочу заметить, что ты очень странная, Ада.

— Ты не первая, кто так считает, — усмехнулась, вспоминая слова Тэйта на лестнице.

— Если ты вдруг решишь меня убить, то я предупреждаю, что буду бороться до конца и заберу тебя с собой.

— Спасибо, что предупредила. Но я бы на твоем месте поберегла силы. Не я твой враг. Я лишь хочу тебе помочь.

— Почему?

Открыв рот для вразумительного ответа, я запнулась, не зная, как объяснить свою позицию. Сложно за пару минут рассказать всю свою жизнь. Объяснить почему слова отца, так тщательно вбивающего в нас с братом свои истины и устои, не дали плодов, а лишь вызвали отторжение.

— Считай, что это мой личный бунт против общественного мнения.

— Слабое, ничем не подкрепленное объяснение, — резонно подметила лиса.

— Увы, — отворачиваясь от девушки, произнесла я. — Тебе придется принять его. Других доводов у меня нет.

Войдя в открытые двери скрытой в стене гардеробной, я стала скептически перебирать свою одежду. Вешалки пестрили моими излюбленными жакетами, узкими мужскими штанами и рубашками с различными рукавами. Все это могла позволить себе только я. Ливелия же была слишком женственной для таких нарядов.

— Вот! — обрадовалась, заметив в самом углу спрятанное от посторонних глаз и большей степени от моих, платье, в котором меня обучали бальным танцам. Помню, как мистер Крю отказался заниматься, пока меня не приведут в божеский прилежный вид. Я тогда обрадовалась, решив, что танцы для меня закрыты и это избавит меня от удовольствия появляться на всяких скучных празднествах, однако сильно ошиблась. Дайтос Реакруа без проблем нашел на меня рычаг давления, и я облачилась в ненавистное платье. И все это лишь бы отец не запирал меня в комнате под охраной стражников, и я могла после занятий бегать с Джареком и Тэйтаном по саду дворца, пугая полусонных, разнеженных от солнца матрон.

— Иди умойся, — я кивнула в сторону ванной комнаты. — И переоденься. Потом поговорим.

Ливелия неуверенно взяла из моих рук платье. Наверное, со стороны я действительно казалась странной и сумасшедшей, но к таким взглядам я привыкла. Они, наоборот, заставляли меня удостовериться в правильном выборе своего поведения. Я не собиралась потакать чужим прихотям и подчиняться закоренелым устоям только потому, что так было принято. Если и были плюсы в том, что я являлась дочерью главы фракции Ищеек, то это был один из них — никто не желал иметь дело с Дайтосом Реакруа, предпочитая смириться и принять причуды его дочурки.

Пока девушка переодевалась, я подошла к окну. Мне послышалось, что снаружи что — то происходит, но, выглянув, не заметила ничего кроме просыпающегося ото сна солнца. Настало утро.

Сзади послышался шум, и я, обернувшись, заметила переодевшуюся девушку. Она смахивала с подола невидимые пылинки, чувствуя некую неловкость.

— Готова?

— Да, спасибо.

Кивнув, я уселась на небольшой кушетке возле окна и постучала ладонью по соседнему месту. Ливелия осталась стоять, и я только сейчас заметила покрасневшие глаза и мокрые ресницы девушки. Мне стало очень грустно. Сложно было представить, что чувствовала эта хрупкая лисичка, понимая, что потеряла родных, а сама спаслась. Я не стала ее уговаривать сесть рядом, потому что времени было совсем мало. Точнее не известно сколько я могла бы прятать оборотня в своих покоях, рискуя своей и ее жизнями.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Тогда приступим, — я откинулась на мягкую спинку. — Как тебе угораздило сюда попасть?

Этот вопрос был наиболее важным. Возможно, лиса могла уйти тем же путем, и тогда моей задачей было бы просто чуть — чуть ее прикрыть.

— Через нору.

— Ого, — не сдержала своего удивления. — Ты вроде как слишком молода…

— Это была не моя нора.

— Ясно, — решила ничего не уточнять. — Сможешь уйти через нее обратно?

— Нет.

Я расстроенно выдохнула и прикрыла глаза, пытаясь сосредоточиться.

— Нора оказалась односторонней, — пояснила девушка.

— То есть в нее можно войти, а вот выйти нельзя?

— Именно так.

Я задумалась. Дело обстояло не лучшим образом.

— Тогда мне придется вывезти тебя за пределы дворцовых земель. В сторону Оленьей пашни. Если тебе повезет, то ты сможешь пересечь границу и спрятаться в Каасаде. У тебя есть там кто — то кто сможет помочь?

Девушка застыла, и ее фигура будто бы заострилась, словно вырезанная из мрамора статуя.

— У меня нигде никого нет, — наконец ответила она тихим голосом. — Но меня устроит любое направление. Лишь бы подальше отсюда.

— Значит, выдвигаемся сразу, как замок уснет. А пока предлагаю отдохнуть, ночь будет сложной.

Глава 5

Дайтос стоял во главе круглого стола, поглаживая рукой край большого кресла, в котором в скором времени расположится король. Арег эс Вуалье еще был не в курсе обстоящих дел, но глава фракции Ищеек не сомневался, что он поддержит старого друга. Арег лояльно относился к его решениям, полностью отдав заботу о лисах — предателях в руки Дайтоса. Он предпочитал быть сторонним слушателем, а не полноценным участником, хлопот у короля и без того хватало.

Другое дело — его сын. Тэйтан хоть и недавно стал посещать собрания, но уже успел навести здесь суеты, доводя Дайтоса до глазного тика. Принц сыпал вопросами, пытаясь вникнуть в суть дел фракции, хотя к Ищейкам никакого отношения не имел. Реакруа злило столь пристольное внимание к его вопросам, на обсуждение которых раньше в целом уходило не больше получаса.

— Хоть бы он проспал, волчонок! — сердито пробормотал себе под нос Дайтос. — Или хотя бы помалкивал.

Как раз двери отворились, и в переговорную залу шумной толпой вошли шесть представителей Совета во главе с Арегом. Поприветствовав каждого кивком, глава фракции с радостью отметил отсутствие принца.

Однако он рано начал праздновать: порог с минутным опозданием переступил темноволосый парень, как две капли воды похожий на правителя, а рядом с ним шел Джарек. Видимо, именно он разбудил принца и сообщил о сборе Совета.

Дайтос чуть не выругался вслух. Раньше он приветствовал дружбу своего сына с принцем, однако после того, как наследник обзавелся волчьей ипостасью, глава фракции чувствовал внутри зудящее недовольство. Будто его в чем — то провели, но он никак не может понять, где и в чем. Сопляк был оборотнем, а от этих тварей можно было ожидать чего угодно. Не стоит исключать того, что когда он взойдёт на престол, то захочет ввести новые законы — нейтральные для лис, позволяющие предателям иметь хоть какие — нибудь права. И это станет началом конца для Объединенного Королевства.

Совет расположился вокруг стола. Тэйтан встал за своим отцом, положив руки ему на плечи, а Джарек отошел в угол комнаты. Можно было начинать.

— Вижу по вашим лицам, что все немного в замешательстве. И прошу заранее простить, что столь поспешно вырвал вас из своих кроватей. Но должен заметить, что дело срочное и требует пристального внимания каждого.

Тэйтан

Отец Джарека разливался соловьем, хваля свою фракцию перед членами Совета. Можно было подумать, что всех Ищеек стоит причислять к святым за их «героические» подвиги по поимке и устранению лис. Дайтос Реакруа настолько отдался работе, что я не удивился бы, пожертвуй он жизнью, лишь бы фракция процветала. Однако старик частенько перегибал палку. А точнее, почти всегда. Сейчас он произнес целую речь, в которой на самом деле не было ни одного слова с хоть какой — либо ценностью. Только в самом конце он перешел к сути, изрядно утомив слушателей своей болтовней. Оказалось, из рук Сейджа, любимчика и поспешника главы, сбежала лисица. И он хотел возвести Купол для всеобщей безопасности.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 41
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лисий орден (СИ) - Нария Полли.
Комментарии