Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Слепой мир (пер. Е. Саблиной) - Дэниел Галуй

Слепой мир (пер. Е. Саблиной) - Дэниел Галуй

Читать онлайн Слепой мир (пер. Е. Саблиной) - Дэниел Галуй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 52
Перейти на страницу:

— Это невозможно, Эстель, — попробовал объяснить Оуэн. — Ты не понимаешь, как люди настроены против… я хочу сказать… о, объясни ей, Джед!

Когда отражения ее голоса дали ему понять, что волосы девочки закрывают ей лицо, он откинул их назад.

— Однажды на Нижнем Уровне жила девочка; она была примерно твоего возраста. Она была очень грустная, потому что ничего не слышала. Она хотела убежать. Потом, в один период, она вдруг начала слышать! И она была очень довольна, что поступила достаточно умно и никуда не убежала до этого времени.

— Это была Другая, правда ведь? — спросила девочка.

— А вот и нет! В этом-то и дело. Мы только подумали, что она Другая. И если бы она убежала, мы бы так никогда и не узнали, что она не была такой.

Эстель молчала, и Джед повел ее к главному проходу.

— Значит, ты думаешь, — спросила она после долгого молчания, — ты считаешь, что я, может быть, начну реактировать?

Он рассмеялся и остановился в широком проходе около горячего источника, окутывающего их паром.

— Я уверен, что ты начнешь реактировать в тот момент, когда меньше всего будешь ожидать этого. И ты будешь так же счастлива, как та девочка, о которой я тебе рассказал. — Он прислушался в сторону грабителей и без труда уловил звук их удаляющихся голосов. — Ну, Эстель? Ты хочешь вернуться к себе?

— Тогда да… если ты говоришь, что так нужно.

— Браво! — Он легонько шлепнул ее и подтолкнул в сторону уходящих реактистов. Потом он сложил ладони рупором и крикнул: — Один из ваших детей остался здесь!

Оуэн отступил назад:

— Уйдем отсюда, а то у нас будут неприятности.

Джед лишь рассмеялся:

— Мы ничем не рискуем; останемся здесь, пока не убедимся, что они ее нашли. — Он прислушался к неуверенным шагам девочки, которая уходила к возвращавшимся реактистам. — Все равно сейчас они не смогут нас реактировать.

— Почему?

— Мы же находимся рядом с горячим источником. Они не могут реактировать то, что находится слишком близко к кипящей воде. Я понял это уже несколько возникновений назад.

— А при чем здесь горячий источник?

— Я не знаю. Но это так.

— Да, но если они не могут нас реактировать, они могут во всяком случае нас услышать.

— Что касается нас, то нет: они слишком доверяют своему «реактированию». Их другие чувства немного стоят.

Они подошли ко входу в Мир Низшего Уровня. Джед послушал, как Оуэн пошел к своему жилищу, потом направился к административной пещере. Он решил все же рассказать там об угрозе со стороны Начального Мира, не упоминая, однако, имени своего друга.

Все, казалось, идет нормально, слишком нормально, если учитывать недавнее вторжение реактистов. Но, в конце концов, атаки были настолько частым явлением, что стали для людей обычным делом.

Где-то слева и сверху он почувствовал след Рендела и проследил за ним по запаху вдоль шеста, на который тот поднялся, чтобы закрепить блок эхопрожектора; механическое движение камней прожектора внезапно ускорилось. Джед послушал впечатления, создаваемые более частыми эхо. Он различил оттенки рабочей команды, которая разбрасывала навоз на плантации манны, и еще одной, которая рыла новую общественную пещеру. Вдали, около стены, женщины стирали в реке белье.

Его удивила какая-то особенная полутишина, которая там царила. Она показывала, что там что-то произошло. Даже дети собрались около жилых пещер молчаливыми маленькими группами.

Справа он услышал стон, доносившийся из пещеры, в которой лечили раненых, — и изменил направление. Отраженные «клак» центрального прожектора показывали ему, что около входа в пещеру кто-то находится. Когда он приблизился, то смог услышать фигуру Зельды.

— Что-то случилось? — спросил он.

— Реактисты, — ответила она кратко. — Где вы были?

— Преследовал субата. Есть раненые?

— Альбан и Выживший Бридли. Но они получили лишь несколько царапин.

Ее голос звучал приглушенно из-за массы волос, закрывавших ее лицо.

— Среди реактистов раненые были?

Она горько рассмеялась; ее смех был похож на сухой звук отпускаемой тетивы лука.

— Вы что, шутите? Первый Выживший вас везде ищет.

— Где он?

— На собрании старейшин.

Джед направился к административной пещере; он медленно подошел к входу. Старейшина Хэверти держал речь, его резкий голос было легко узнать.

— Мы закроем вход! — Хэверти ударил по камню. — Тогда нам не нужно будет больше бояться ни реактистов, ни субатов!

— Садитесь, старейшина, — сказал Первый Выживший властным голосом. — То, что вы говорите, не имеет смысла.

— Да? А почему?

— Нам говорили, что когда-то давно это уже пробовали. Прекратилась циркуляция воздуха, и температура стала просто невыносимой.

Джед медленно прошел до входа в грот, стараясь держаться сбоку, чтобы не перебить звуки прожектора, так как это выдало бы его присутствие даже менее натренированному уху, чем его собственное.

Первый Выживший рассеянно и негромко постукивал по каменному столу.

— Тем не менее, — произнес он, — кое-что мы можем сделать.

— Да? И что же? — спросил Выживший Хэверти.

— Но в одиночку это нам не по силам. Это слишком большой проект. Необходимы совместные действия между нами и Верхним Уровнем.

— До настоящего времени мы ничего не предпринимали вместе с ними, — вступил в разговор старейшина Максвелл.

— Но они знают, что придет время и нам нужно будет объединить наши усилия.

— А о чем идет речь?

— Есть проход, который мы могли бы закрыть. Это не затруднило бы движения ни на Низшем, ни на Верхнем Уровнях, но отрезало бы нас от Мира реактистов, если наши расчеты верны.

— Главный проход, — предложил Максвелл.

— Точно. Это огромная работа, но если за нее возьмутся оба Уровня, то, возможно, мы сможем закончить ее за полпериода.

— А реактисты? — снова вскочил Хэверти. — Разве они позволят нам спокойно работать?

Джед услышал, как Первый Выживший пожал плечами, прежде чем продолжить:

— Жителей обоих наших Уровней больше, чем реактистов. Мы можем сложить материалы с нашей стороны баррикады быстрее, чем они сумеют убрать со своей. В конце концов они бросят это дело.

Вокруг большого каменного стола установилась тишина.

— Соблазн велик, — сказал Максвелл. — Нам остается только убедить жителей Верхнего Уровня.

— Я думаю, это возможно, — Первый Выживший откашлялся. — Входите же, Джед, мы вас ждали.

Войдя, Джед заметил, что Первый Выживший заметно постарел. Непрерывный стук его ногтя передал Джеду довольно сложное впечатление: лица всех сидящих вокруг стола были обращены к Джеду. Он также чувствовал, что позади Первого Выжившего кто-то стоит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 52
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Слепой мир (пер. Е. Саблиной) - Дэниел Галуй.
Комментарии