Великая сила любви - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не давая священнику возможности собраться с мыслями, маркиз продолжал:
– Я поплыву на яхте. Послезавтра я буду у вас. Вам удобно встретиться со мной в полдень?
– Право, все это ни к чему, – попытался протестовать священник. – Вашей светлости не стоит предпринимать столь утомительное путешествие только для того, чтобы увидеться с девочкой, которая к тому же будет полностью погружена в молитвы.
– Я подожду, пока она кончит молиться, – сказал маркиз, поднимаясь. Священник тоже был вынужден встать, – Мне кажется, святой отец, – гостеприимно начал маркиз, – что в поездах плохо кормят. Может быть, ленч?
При этом он протянул гостю руку. Явно раздосадованный, священник был вынужден пожать ее.
– Я все же надеюсь убедить вашу светлость, что приезжать вовсе нет нужды. Вы просто зря потратите время.
– Я так не думаю, – ответил маркиз. – Надеюсь, вы понижаете – для меня важно все, что связано с дочерью полковника.
Священник направился к двери. По звонку маркиза ее открыл дворецкий.
– До свидания, святой отец! Увидимся в четверг, – попрощался маркиз.
Священник пробормотал что-то в ответ, но слов было не разобрать.
Несколько минут спустя появился Баррет, словно чувствуя, что хозяин захочет его видеть.
– Вы были абсолютно правы, Баррет. Здесь явно что-то не так, – сказал маркиз, протягивая секретарю бумаги.
Баррет внимательно ознакомился с документами и сказал:
– Думаю, будет лучше, если я свяжусь с директором этого банка и выясню, сколько денег на счету у мисс Лэнгли.
– Я был уверен, что вы это предложите, – ответил маркиз. – У меня есть большие подозрения насчет этого монастыря. Постарайтесь узнать, как и кем он был создан и кому подчиняется.
Он сделал паузу:
– И подозреваю, что ни архиепископ Кентерберийский, ни кардинал Вестминстерского аббатства не имеют представления, что это за монастырь.
– Я наведу справки, – ответил Баррет. – Но до меня и раньше доходили слухи об этом странном месте.
– Правда? – удивился маркиз. – Вы ничего мне не говорили.
– Не хотел вас заранее настраивать против этого священника, – ответил Баррет. – Да и сведений у меня пока недостаточно. Просто мой родственник живет недалеко от монастыря.
– Это может нам пригодиться, – заметил маркиз. – Что он тебе рассказывал?
– Я виделся с ним около года назад и в разговоре упомянул имя полковника Лэнгли. Мой родственник высокого мнения о полковнике, так как продавал ему лошадей для полка.
– Продолжай! – сказал маркиз.
– Он довольно хорошо был знаком с его сестрой: Он сказал, что люди Лэнгли действительно отдала девочку на обучение в этот монастырь.
– Священник говорил мне об этом, – сказал маркиз.
– По мнению моего родственника, это было довольно странное место. Там обитало всего несколько монахинь, а сама школа располагалась в некотором удалении от монастыря.
Маркиз слушал внимательно.
– Они наняли нескольких опытных преподавателей, жителей той части Корнуэлла, – продолжал Баррет. – Неудивительно, что многие семьи стали посылать туда своих дочерей на обучение, особенно на уроки музыки и живописи.
Маркиз кивнул.
– Однако священники, руководившие школой, не были приняты местным духовенством, – продолжил Баррет. – И еще, по слухам, в монастырь доставляется большое количество спиртных напитков.
Мой родственник утверждает, что у монастыря всегда доставало денег, чтобы покупать у фермеров самые лучшие продукты: мясо, птицу, яйца, сметану. Согласитесь, это довольно странное меню для тех, кто должен много времени проводить в посте.
– Картина мне ясна, – рассмеялся маркиз. – И именно поэтому я отправляюсь в Корнуэлл?
– Вы, действительно, поедете туда сами? – удивился Баррет.
– Именно так! Распорядитесь, чтобы «Единорог» был готов отчалить сегодня в полдень. Я обещал нашему гостю навестить его послезавтра.
Мистер Баррет рассмеялся:
– От вас всегда жди какой-нибудь неожиданности, милорд. Ваш отец всегда отзывался о полковнике Лэнгли с большим уважением.
– И я тоже! – добавил маркиз, принимаясь читать присланные ему письма.
Секретарь улыбнулся и присел к письменному столу, приготовившись записывать в блокнот указания маркиза.
Глава 2
Сразу же после обеда маркиз отправился на яхту.
Перед отъездом он написал нескольким людям, включая принца Уэльского и его супругу, письма, в которых объяснял причины своего отсутствия в ближайшие три дня.
Он еще не думал о том, что будет делать, когда вернется домой, но в одном он был уверен наверняка: с Жасмин он больше встречаться не станет. Равно как и посещать похороны лорда Кейтона, если те, конечно, состоятся.
Он сознавал, что подобным поведением вызовет массу сплетен, но сейчас думать об этом ему не хотелось.
Маркиз был намерен разузнать все о монастыре Страстей Господних.
В прошлом ему приходилось слышать о том, что монастыри охотно принимали женщин, обладавших приличным состоянием.
Правда, так было принято скорее у католиков – они с детства обучались в монастырских школах.
Многие женщины уходили в монастырь еще и из-за несчастной любви. Отчаявшись в земном чувстве, они были готовы полностью посвятить себя Богу.
Яхта с гордым названием «Единорог» уходила из гавани Фолькстоун, и маркиз подумал, что это плавание по крайней мере отвлечет его от мыслей о Жасмин.
Он давно не выходил в море и теперь был рад представившемуся случаю: погода была теплой и солнечной, а море спокойным. Рейберн приучил команду быть в любую минуту готовой к отплытию: это дисциплинировало ее. И теперь он порадовался своей предусмотрительности.
Капитан был рад приветствовать хозяина на борту надраенной до блеска яхты:
– Мы надеялись, милорд, что вы изволите опробовать новый мотор, – сказал он.
– Я был занят, – ответил маркиз, – но теперь мне необходимо быть в Фелмуте завтра вечером, в крайнем случае в четверг утром.
– Будет исполнено, милорд, – ответил капитан. – Вы не поверите, как быстро может идти «Единорог».
Маркиз пожалел, что с ним нет Гарри. Он никому не хотел объяснять истинную причину своего внезапного отъезда: посещение никому не известной монахини вызвало бы кучу ненужных сплетен. Гарри своим присутствием создал бы видимость обычной увеселительной прогулки.
Перед отплытием он написал Гарри записку, в которой объяснил, что ему необходимо увидеть дочь полковника Лэнгли, свою подопечную.
«Я буду отсутствовать дня два-три, – писал он. – Мне необходимо уладить дела, связанные с ее наследством».
Он просил также, чтобы Гарри продолжал готовиться к званому обеду в Дубовом замке.