Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Мой пылкий лорд - Гэлен Фоули

Мой пылкий лорд - Гэлен Фоули

Читать онлайн Мой пылкий лорд - Гэлен Фоули

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 94
Перейти на страницу:

— Вы? Не может быть.

— Может, — прошептал Люсьен, с ласковым вызовом проводя тыльной стороной пальца по ее груди.

Ее сосок затвердел от его легкого прикосновения через бархат, и она вспыхнула. Вся ее кожа тут же стала чувствительной и горячей.

— Какого же рода это неприличие, милорд?

Наверное, если бы Элис дала ему отпор, он не осмелел бы, но ей было слишком приятно, и она не стала его останавливать. Люсьен задержал кончик пальца прямо на ее соске и начал медленно теребить его.

— Подарить вам наслаждение. Вы мне доверяете? — прошептал он, глядя ей прямо в глаза, потом рука его скользнула ей под юбку и медленно приподняла ее.

— В каком смысле? — с трудом проговорила Элис, дрожа, потому что его рука обхватила ее колено и медленно двинулась выше, поглаживая бедро.

— В том смысле, что вы позволите мне прикасаться к вам, не опасаясь, что я потеряю голову. Вы знаете, что этого не случится. Я хочу, чтобы в моих объятиях вы совершенно избавились от страха.

— Наверное, если вы дадите мне слово…

— Я даю слово.

— Тогда, я думаю, это возможно, — нерешительно согласилась Элис.

Ее глаза широко раскрылись, когда Люсьен положил руки между ее бедрами. Она почувствовала необычайное наслаждение. Глаза Люсьена блеснули, но Элис не поняла, следует ли ей стыдиться. Прикасаясь к ней там, он не мог не убедиться, что она возбуждена. Элис задрожала всем телом, когда он легко провел кончиками пальцев по чувствительному бугорку, вниз и вверх, пробуждая каждый дюйм ее девственной женственности, пока она не застонала и не припала, ослабев, с высоко вздымающейся грудью, к его плечу.

Она ослабела от жара, от восхитительного прикосновения Люсьена. Руки ее обхватили его шею. Элис прижималась к нему, задыхаясь и вожделея. Когда палец его проник глубже, она удивленно вскрикнула.

— Как вам это нравится? — хрипло спросил Люсьен.

В ответ она только тихо застонала. Улыбка изогнула его губы, ее ответ ему понравился. Люсьен нагнулся и обхватил ее губы в глубоком опьяняющем поцелуе. Он ласкал ее с мучительной медленностью, а она корчилась у него на коленях, раздвинув ноги.

— Хотите еще? — внезапно охрипшим голосом спросил он.

Элис только всхлипнула. Она содрогнулась и еще крепче обвила его шею, изо всех сил стараясь его удержать, а он медленно проник двумя пальцами в самую ее сердцевину. Господи, да! Именно этого ей и хотелось. Это было в тысячу раз лучше, чем в мечтах, и при этом Элис поняла в изумлении, что его пьянящее прикосновение — всего лишь прелюдия к полному блаженству соединения мужчины и женщины.

Томные удары его языка соответствовали ритму его руки. Она чувствовала его твердость рядом со своим бедром, и это невыносимо волновало ее. Но он хранил верность слову, обуздывая свое желание. Элис полностью отдалась наслаждению, которым Люсьен одаривал ее, и то и дело пылко целовала его. Пальцы его все еще оставались на прежнем месте, и ее охватил экстаз, омыв, как сверкающий белый свет. Она закричала и припала к Люсьену, а он шептал ей слова любви на каком-то языке, которого она не понимала.

Страсть охватила ее, как вышедший из-под контроля огонь, и Элис осталась задыхающейся и опустошенной.

— Боже мой, — с трудом проговорила она спустя несколько мгновений. — Это было замечательно.

Люсьен нежно улыбнулся ей.

— Всегда к вашим услугам. Она приподнялась на локтях.

— Почему же ни одна женщина еще не надела на вас кандалы?

— Пытались, я убегал. — Кончиком пальца он чертил маленькие звездочки на ее животе. — Может быть, я просто ждал вас.

Элис внимательно смотрела на него, заинтригованная.

— Вы велеречивый плут.

— Благодарю вас.

Она улыбнулась и отвела с лица выбившийся из прически локон.

— Это не комплимент.

— Вот как? Но я серьезно воспринимаю каждое ваше слово.

Элис покачала головой.

— Странно, но я легко поверила, что я вам желанна, когда думала, что вы только играете мной, но теперь, когда вы серьезны, я немного ошеломлена.

— На самом деле, Элис, я был серьезен с самого начала.

Ее глаза широко раскрылись.

— Правда?

Он кивнул, поигрывая черной атласной лентой у нее на талии.

— Понятно. Значит, вы играли роль повесы, который только притворяется, что он серьезен, зная, что будете пользоваться успехом, хотя мотивы у вас самые низменные, когда на деле вы были искренни?

— Вот именно.

Элис засмеялась и покачала головой.

— Сложный господин! С вами того и гляди потеряешь дорогу.

Он бросил на нее мрачный взгляд.

— А я решил, что вы хотите сказать, что со мной того и гляди потеряешь голову.

— И это так, — согласилась она с грустной улыбкой. — Только обещайте мне, что с моим рассудком вы больше не будете играть ни в какие игры, — тихо сказала Элис. — Мы ведь теперь друзья, не так ли? И должны постараться быть откровенными друг с другом.

Люсьен кивнул, вид у него был серьезный.

— У меня много вопросов.

— Умоляю вас, не нужно их задавать.

— Что?

— Просто не спрашивайте. Ни о Гроте, ни о вооруженных стражниках, ни о чем.

— Но почему же? — воскликнула Элис, удивившись, что он так точно предположил, о чем ей хочется знать.

— Потому что я не хочу лгать вам, — сказал он.

Она уставилась на него, из осторожности Люсьен отвел глаза.

— Верьте мне, — прошептал он.

— Верить вам, и только? И это все, на что я могу рассчитывать?

Он снова кивнул, не раскрывая рта.

— Я не уверена, что мне этого достаточно.

— Тогда бегите, Элис, — бросил Люсьен, и лицо его мгновенно потемнело, — здесь вам решать. Я сказал что думаю. — Он пересадил ее со своих колен на кресло, встал и пошел к двери.

— Люсьен!

Он остановился, вспышки пламени освещали его высокую гордую фигуру.

— Дело в том, что в этом мире у людей бывают обязательства большие, чем в состоянии понять девочка из Гэмпшира.

— А, так вы считаете, что я глупа? — воскликнула Элис, соскакивая с кресла.

— Не глупы, а наивны, живете в замкнутом мире. И такая вы мне по душе. Я не хочу сражаться с вами, Элис. В моих глазах вы… — он подыскивал слова, — вы ангел, богиня. Но мои дела не имеют к вам никакого отношения, просто не должны иметь. Если вы хотите быть со мной, вот мое правило — уважайте мою неприкосновенность.

— Неприкосновенность или таинственность?

— Называйте как хотите. Сможете вы прожить с этим хотя бы неделю? Можете попробовать?

Элис скрестила руки на груди и прищурилась. Люсьен подавил вздох, уставившись в стену.

— Итак, подумайте об этом. Я иду обедать. Вы присоединитесь ко мне?

Элис не ответила, только укоризненно посмотрела на него, и тогда он повернулся и вышел.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 94
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Мой пылкий лорд - Гэлен Фоули.
Комментарии