Каникулы Элси - Марта Финли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, папа, спокойной ночи, — и она подставила личико для прощального поцелуя.
— Спокойной ночи, доченька, — ответил он ласково. Затем нежно положив руку ей на головку, он мягко сказал, — Господь да благословит и сохранит тебя, моя малышка.
Роза сидела на диване рядом с мистером Динсмором. Она приблизила Элси к себе и сказала:
— Я тоже хочу поцеловать тебя, милая.
— Теперь, доченька, иди, — сказал мистер Динсмор, когда Роза выпустила ее из своих объятий. — Ложись спать как можно скорее и не разговаривай.
— Я совсем не должна разговаривать, папа, после того, как лягу?
— Нет, совсем нет.
Увидев, что Элси на самом деле уходит, Софи отложила свою книгу и отправилась за ней. Она была очень разговорчивой и болтала без умолку, пока Элси не взяла свою Библию. Потом Софи замолчала и сидела совершенно тихо. Элси закончила чтение, и тетушка Хлоя пришла, чтобы подготовить ее ко сну. Тогда Софи снова начала что-то рассказывать. Элси отвечала ей очень вежливо, когда же была готова ложиться, тихонько сказала:
— Софи, прежде чем я вошла, папа сказал, что я совсем не должна разговаривать, после того как лягу.
Пожалуйста, не обижайся, если я не буду тебе отвечать, потому что я должна слушаться папу.
— Фу! Какая досада! Я думала, что нам теперь будет хорошо вместе, и мне нужно тебе так много рассказать!
— Я сожалею так же, как и ты, Софи, но я не могу не слушаться папу.
— Да он ни за что не узнает, — почти шепотом проговорила Софи.
Элси удивленно посмотрела на нее.
Это сестра мисс Розы говорит такое?
— Ох, Софи, ты ведь не думаешь советовать мне чтобы я обманывала и не слушалась моего отца? Бог будет знать об этом, и папа тоже узнает, потому что я ни за что не смогу опять смотреть ему в глаза, пока не признаюсь.
— Софи сильно покраснела. — Я не подумала о том, что это обман. Но разве папа тебя накажет за такую мелочь?
— Папа сказал, что непослушание никак не является мелочью, и он всегда наказывал меня, когда я была, непослушной. Но я не так беспокоюсь о наказании, как о том, что огорчу его, ведь я люблю моего папу очень сильно. Но я не должна больше разговаривать, спокойной ночи.
Элси забралась на кровать, положила голову на подушку и через несколько минут крепко уснула.
Глава 16
Когда на следующее утро тетушка Хлоя вошла в спальню, чтобы одеть свою питомицу, она увидела, что та уже проснулась и сидит со своей Библией в руках.
— Тихонько, няня, Софи еще спит, — прошептала Элси.
Тетушка Хлоя понимающе кивнула и, бесшумно передвигаясь, умыла и стала одевать свою любимицу. Затем она причесала ее, и они обе тихонько вышли из комнаты, не побеспокоив спящую. Элси со своей Библией в руках тихонько постучала в комнату отца.
Он открыл дверь, поцеловал дочь и подвел ее к окну, где сидел до этого. Посадив ее себе на колени, он погладил ее волосы и улыбаясь, спросил:
— Моя малышка выглядит сегодня очень свежей, похоже, она хорошо отдохнула? Я надеюсь, что она послушалась меня вчера и не разговаривала, лежа в постели?
— Нет, папа, я не разговаривала, хотя и очень сильно хотела, — ответила Элси, слегка краснея.
— Вчера вечером мы не читали с тобой Библию, — и он открыл Книгу. — Но я надеюсь, что мы не будем часто нарушать наш обычай.
Обычно они прочитывали стих, и Элси задавала вопрос о том, что ей было непонятно, а отец объяснял. Он всегда прочитывал главу раньше и просматривал пояснения к тексту. Затем Элси рассказывала наизусть один или два стиха, которые заучивала, пока тетушка Хлоя ее одевала. Потом они вместе склонялись на колени, и мистер Динсмор молился. Они никогда не читали много стихов, молитвы его также всегда были короткими, поэтому она никогда не уставала. Элси всегда наслаждалась этими минутами. До завтрака у них еще оставалось немного времени для разговора, чему Элси тоже была рада, потому что ей многое нужно было рассказать ему.
— Какой чудесный, замечательный воскресный день, папа, правда? И это чудесное место, почти такое же красивое, как наш милый дом. А разве они не приятные люди? Мне, кажется, они такие внимательные друг к другу и ко всем.
— А все — это значит ты и я, потому что других тут больше нет, — улыбнулся он.
— Нет, еще слуги, папа. Ты же знаешь, и люди и гостинице, но разве тебе они не кажутся добрыми?
— Да, моя радость, похоже что так, и я в этом даже не сомневаюсь.
— Папа. А малышка? Разве она не хорошенькая, и ох, папа, разве тебе не нравится мисс Роза?
— Я ее еще не знаю, доченька, но выглядит она очень приятной и кажется нежной и любезной.
— Я рада, что она тебе понравилась, папа, я знала это еще и раньше, — сказала Элси с удовлетворением.
Церковь, в которую ходили Аллизоны была недалеко от Элмгрова, и воскресная служба в ней проходила дважды. Вся семья, за исключением маленьких детей и одной служанки, которая оставалась с детьми, оба раза ходили на служение. Мистер Динсмор и Элси были вместе со всеми.
Время между обедом и вечерней службой Элси провела в комнате своего отца, тихонько сидя на стульчике с книгой. Когда же они вернулись из церкви домой, мисс Аллизон собрала всех малышей в детской, она показывала им картинки и рассказывала библейские истории до самого ужина. После ужина вся семья, не исключая детей и слуг, была созвана в гостиную для вечерней молитвы. После чего они пели, пока детям не наступила пора идти спать.
В этот вечер, положив голову на подушку, Элси подумала, что это был приятный день и она бы с удовольствием осталась жить в Элмгрове. Но потом девочка вспомнила их собственный уютный дом на солнечном юге.
На следующее утро отец сказал ей, что они останутся тут на несколько недель и что он хочет, чтобы она ежедневно один час занималась музыкой. Мисс Роза предложила им пользоваться ее роялем. После обеда Элси будет проводить один час за чтением вместе с ним, остальное же время дня она может использовать как хочет. Только, безусловно, она должна упражняться физически и не проказничать.
Элси была просто в восторге и сразу же побежала к Софи, чтобы поделиться хорошей новостью.
— Ох, как я рада, что ты остаешься! — воскликнула Софи. — Но почему твой папа заставляет тебя заниматься. Я думаю, что он мог бы разрешить тебе все время только играть.
— Нет, — ответила Элси, — папа сказал, что я буду с большим удовольствием играть, если сначала немного поработаю, и я знаю, что он прав. В самом деле, папа всегда знает что лучше.
— Ох, Элси! — воскликнула Софи от пришедшей ей на ум замечательной идеи. — Слушай, что мы можем сделать, давай выучим дуэты?
— Да, замечательная идея, давай!
— А может быть, Софи захочет присоединиться к нам и в чтении? — услышали они голос мистера Динсмора позади себя.
Девочки повернулись к нему с возгласами удивления, и Элси, схватив его за руку, с любовью посмотрела на него.
— Ох, спасибо, папа, это будет так приятно!
Он протянул другую руку Софи и спросил, улыбаясь:
— Пойдешь?
— Если вы не будете задавать мне вопросы, — ответила девочка, краснея.
— Софи боится тебя, папа, прошептала Элси, с удивлением глядя на покрасневшую подругу.
— А разве ты нет? — спросил он, погладив ее личико.
— Нисколечко, папа, только когда бываю непослушная, — и она прижалась щекой к его руке.
Он нагнулся и поцеловал ее с благодарным взглядом. Затем погладил Софи по голове и ласково сказал:
— Тебе не надо бояться вопросов, Софи, я попрошу Элси ответить на все.
Почти два месяца пробыли Элси и мистер Динсмор в Элмгрове, и маленькой девочке было очень хорошо и не только морально. Здоровье ее улучшилось, и личико снова стало свежим и розовым. Вместе с Херолдом и Софи она большую часть дня проводила на свежем воздухе. Дети копались в цветнике, бегали по саду и совершали долгие прогулки, собирали дикие цветы. В амбаре они искали птичьи гнезда и собирали яйца, возле дома строили домики, а в тени, возле ручья, устраивали чаепития.
Недалеко от Элмгрова стояла школа, и во время своих прогулок дети познакомились с тремя школьницами — приятными скромными девочками. Постепенно у них вошло в привычку встречаться у ручья, куда девочки приносили свой обед. Таким образом, свой обеденный перерыв они проводили вместе с Элси и Софи. У Аплизонов обед был немного позже.
Одним июньским утром Элси и Софи сидели под деревом и одевали своих кукол. Фред и Мэй играли шариками, а Херодд растянулся на траве с книжкой в руках.
— Вон идут Хетти и Магги, — сказала Софи, поднимая голову. — Смотри, как они возбужденно что-то обсуждают! Интересно, о чем они говорят? Что случилось, девочки? — спросила она, когда те подошли поближе.
— Ничего не случилось, — ответила Хетти, — но мы собираемся всем классом пойти за земляникой. Говорят, что всего в трех километрах отсюда, во всяком случае, не больше трех километров от школы есть поле, где очень много ягод. Мы собираемся пойти туда завтра, потому что это суббота и занятий не будет. А пришли мы спросить, не пойдете ли вы все с нами?