Книга самурая - Миямото Мусаси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
42Личностное видение – буддийский термин, обозначающий видение личности, основанное на ошибочном представлении, согласно которому эго, или личностное «я», реально и может видеть вещи, каковы они есть.
43Почитаемый Миром – один из десяти титулов Шакьямуни, исторического Будды. Снежные горы – Гималаи.
44 Говорят, что когда Шакьямуни родился, он сделал семь шагов в каждом из четырех направлений, указал правой рукой на небеса и произнес эти слова.
45Четыре достойные положения. Этот буддийский термин обозначает ситуации, в которых человек внушает уважение своим положением. Эти четыре положения являются основными из более чем восьмидесяти тысяч положений, в которых, согласно буддийским представлениям, может находиться человек.
46 Сотворенные феномены зависят от закона кармы, тогда как несотворенные феномены не обусловлены действием, словом или волей.
47Мара – демон; в переводе с санскрита «похититель жизни».
В данном случае речь идет о демоне по имени дэва Мара, который
со своего положения на шестом небе препятствует практике буд-
дизма.
48Кашьяпа (Махакашьяпа) – один из десяти главных учеников Будды. Кашьяпа был первым в аскетических практиках и после смерти Будды возглавил его учеников.
49 Ссылка на «одного и трех», возможно, взята из «Лунь Юй» Конфуция (7:8): «Учитель сказал: "Я не обучаю тех, у кого нет энтузиазма, и не наставляю тех, кто не жаждет учения. Я не повторяю свои слова для тех, кто, когда я поднял один угол, не поднимают три остальных"».
Оставшаяся часть предложения взята из Биянь-лу, сборника дзэнских коанов, изречений и преданий: «Видение одного и понимание остальных трех, выявление невооруженным взглядом незначительных различий в весе – это все равно, что рис и чай для буддийского монаха».
50Подлинный Облик – изначальная природа Ума, которая пребывает в глубине сознания каждого человека.
31 Независимость от писаний и передача понимания без наставлений – эти два принципа играют важную роль в дзэн. Они подразумевают, что человек должен всматриваться в свою собственную природу, а не полагаться на писания и поучения других.
52 Бодхидхарма - первый патриарх дзэн-буддизма в Китае, который, как утверждается, прибыл в эту страну из Индии в 470, а по другим сведениям – в 520 г. н. э.
Да Цзянь (637-713) – известен также как Хуэй-нэн. Ключевая фигура в истории дзэн-буддизма.
53Пять традиций и семь сект – различные секты и подсекты дзэн.
Най-цзи Сюй-дан (1185-1269) – известный также как Сюй-дан Чжи-юй. Китайский монах секты Риндзай.
Дайо Хакрти (1234-1308) – монах секты Риндзай, который изучал буддизм в Китае.
Дайто Кокуси (1282-1337) – последователь Дайо Кокуси, которого считают основателем известного дзэнского храма Дайтокудзи.
54 В этом месте в тексте определяются единицы измерения периода Эдо, используемые в качестве примера.
55 Из Биянь-лу: «Каждый проявляет эту великую способность по-своему».
5 6 Из Чжэн-дао-кэ и, возможно, Синь-синь-мин – двух ранних дзэнских трактатов. В них говорится, соответственно: «Правильное (созвучное) действие, неправильное (противоречивое) действие – даже небеса не могут определить этого» и: «Если вы желаете постичь его проявление, не думайте о созвучности и противоречивости».
ПРИМЕЧАНИЯ
К «КНИГЕ ПЯТИ КОЛЕЦ»
1Путь. Иероглиф «путь» по-японски читается мити, а в японско-китайском прочтении звучит до. Путь в данном случае является эквивалентом китайского понятия Дао и символизирует жизнь воина, его преданность мечу, его место в конфуцианской бюрократической системе эпохи Токугава. Это не только совокупность моральных и этических заповедей для самураев, мастеров искусств и монахов, но и дорога к познанию тайн вселенной.
2Стратегия (яп. хэйхо) - слово китайского происхождения, которое буквально переводится как «метод (хо) воина (хэй):
3Воздать должное небесам. Небо (яп. тэн) – обитель богов в древней религии синто (буквально, «путь богов»).
4Каннон – бодхисаттва; бог или богиня сострадания в буддизме.
5Арама Кихэй – воин одной из синтоистских школ.
6 Я практикую многие искусства и техники,не признавая учителей. В эпоху Мурома™ существовали традиции изучения всех распространенных искусств. Эти традиции насаждались еще жестче бюрократией в эпоху Токугава. Они подразумевали систему уровней, всевозможные удостоверения, признание старшинства наставников и известных мастеров. Мусаси изучал различные искусства в различных школах, но, достигнув просветления, он продолжил процесс обучения, не следуя традиционной системе. Вот какими словами он заканчивает Книгу Пустоты: «Когда вы задумаетесь о вещах в широком смысле и выберете Пустоту в качестве Пути, вы постигнете Путь как Пустоту».
7Дух(яп. син,кокоро).Это слово можно переводить как «сердце» и «душа». Так, в Японии говорят, что «меч – душа (кокоро)самурая». Это слово можно понимать также в значении «чувство», «образ действия».
8Частигра(3:00-5:00 утра). Годы, месяцы и часы назывались в соответствии с древнекитайской зодиакальной системой отсчета времени.
9Вака(буквально, «песнь гармонии») – традиционное пятистрочное стихотворение длиной в тридцать один слог.
10Путь чая. подобно школам боевых искусств, в Японии существуют школы чайной церемонии.
11Путь стрельбы из лука.В эпоху Нара и Хэйан лук был основным оружием воина, но позже его вытеснил меч. В наши дни искусство стрельбы из лука практикуют так же, как искусство фехтования на мечах или чайную церемонию.
12уть меча и пера.На каллиграфических свитках часто можно увидеть слова «Гармония пера и меча» (бунбуитти).В эпоху Токугава молодых людей обучали исключительно каллиграфии и фехтованию. Перо и меч многие века составляли основу жизни японской знати.
13Путь воина-это решительное принятие смерти.Так кратко можно выразить философию, положенную в основу книги «Хага-курэ» (или «Сокрытое среди листьев»), которая была написана в XVII веке Ямамото Цунэтомо, самураем из провинции Набэси-ма-хан (в настоящее время провинция Сага). В эпоху Токугава под влиянием конфуцианства отношения в сословии самураев упорядочились, и это привело к некоторому отходу от идеалов бусидо, Пути воина. Образ жизни самураев и обычных людей стал менее жестким. Ямамото Цунэтомо многие годы был наставником Мицусигэ, одного из предводителей клана Набэсима. После смерти своего ученика, а впоследствии господина, Ямамото собирался покончить с жизнью, как того требовала традиция. Однако в ту пору подобные самоубийства были строго запрещены, и поэтому Ямамото, недовольный тем, что ему не удалось покончить с собой, ушел в отставку и поселился на окраине Набэсима-хан. Здесь он встретил других самураев, которые сокрушались по поводу упадка нравов.
Неудивительно, что книга «Хагакурэ», продиктованная Ямамото в этот период, начинается словами: «Хотя самурай должен прежде всего чтить Путь Самурая, не вызывает сомнения, что все мы небрежительны. Поэтому, если в наши дни спросить: «В чем подлинный смысл Пути Самурая?», лишь немногие ответят без промедления. А все потому, что никто не готовит себя к ответу на такие вопросы. Это свидетельствует о том, что люди забывают о Пути. Небрежение опасно.»
Основная идея «Хагакурэ», перекликающаяся со словами Мусаси «Путь воина – это решительное принятие смерти», выражена так: «Я постиг, что Путь Самурая – это смерть. В ситуации "или-или" без колебаний выбирай смерть. Это нетрудно. Исполнись решимости и действуй. Только малодушные оправдывают себя рассуждениями о том, что умереть, не достигнув цели, означает умереть собачьей смертью. Сделать правильный выбор в ситуации "или-или "» практически невозможно…»