Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Куртизанка и капитан - Люси Эшфорд

Куртизанка и капитан - Люси Эшфорд

Читать онлайн Куртизанка и капитан - Люси Эшфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:

— Возможно, для этого много не потребовалось. И, будь добр, брат, сбавь-ка тон. Похоже, у тебя скоро случится истерика.

— Истерика! Господи! — Стефан вскочил. Присутствующие в клубе джентльмены недоуменно уставились на него. — Мне представляется отличной местью рассказать Розали все о тебе и Сюзанне.

Так. Взрыв, которого Алек долго опасался, готов был вот-вот разразиться. Семейная преданность. Однако вслух лишь произнес с показным безразличием:

— Ты ничего от этого не выиграешь, Стефан. Абсолютно не уверен, что это имеет значение для миссис Роуленд.

— Нет? В таком случае мне ей рассказать?

— Да рассказывай ей все, что хочешь, — коротко ответил Алек. — Этим ты только добьешься того, что твои собственные тайны выйдут наружу, помни. — Он поднялся из-за стола, готовый покинуть клуб. — Повторяю: миссис Роуленд и ребенок находятся под моей зашитой. Как ты знаешь, не стоит пренебрегать моими предупреждениями. Я уже говорил, Стефан, в отличие от тебя, мне терять нечего.

Он повернулся к выходу. Стефан прошипел ему в спину ядовитым голосом:

— Такой уверенный в своей правоте! Такой самоуверенный, черт бы тебя побрал! А не задумывался ли ты, что случится, если отец этого ублюдка решит вполне легально заявить на него свои права?

Алек резко развернулся, стиснув зубы и играя желваками.

— Пусть только попытается, брат мой, — выдохнул он. — Пусть только попытается.

* * *

После того как Алек отбыл из клуба, Стефан заказал себе еще бренди и прикончил его в одиночестве. Он определенно не мог позволить, чтобы какой-нибудь скандал омрачил его прошлое. Он и так подошел слишком близко к краю пропасти в своей интрижке с Сюзанной, к тому же всегда в какой-то степени подозревал, что она использует его для того, чтобы приблизиться к проклятому Алеку!

А теперь еще эта вдова, миссис Роуленд, ситуация с каждой минутой приобретала все более угрожающий оттенок.

Большинство джентльменов время от времени платили за свои удовольствия проституткам или содержали постоянных любовниц. Линетт была слишком большой ошибкой, поскольку имела благородное происхождение и являлась девственницей.

Глупая девчонка решила, будто Стефан собирается на ней жениться. Докучала ему своими претензиями, пока он ее не рассчитал, кстати, очень даже щедро, к тому же научил парочке умелых приемов, чтобы зарабатывать на жизнь, осчастливливая других мужчин! Он не знал, что девица забеременела и сошла в могилу, оплакивая его. Если только разнесется слух, что он ее бросил и она скончалась в глубокой бедности…

Конечно, можно все отрицать! Но, адский пламень, есть ребенок! Проклятый Алек все разузнал. И теперь прихватил под свое крылышко и Розали Роуленд, и младенца.

К сожалению, в своем доме, охраняемом лучше любой крепости и не случайно прозванном замком, Алек был для него почти недосягаем. Среди банды бывших солдат его братец почитался настоящим героем, и его абсолютно не заботило мнение света. Однако если ребенок в самом деле от него, что делать? Как должен поступить настоящий джентльмен?

Губы Стефана сложились в неприятную ухмылку. Он сделает именно то, на что намекнул братцу. С глубоким сожалением признает, что по несчастной случайности потерял связь с матерью девочки, которую боготворил, но объявит о своем желании обеспечить дитя их любви. Потребует вернуть его себе.

И как же это не понравится Алеку и его милой вдовушке из Храма красоты!

«Моя дорогая, у Фрэнсиса появились новости, самые что ни на есть удивительные, о твоей семье».

В тот вечер, когда Алека не было в Вороньем замке, Розали получила письмо. Оно было доставлено еще днем. Его получил сержант Макграт, ворча по поводу непомерной стоимости услуг королевской почты, однако был вызван куда-то по неотложному делу и позабыл про послание. Уже после девяти часов вечера Мэри обнаружила письмо в кухне на столе среди кучи счетов и отнесла Розали.

Письмо было от Хелен. Когда Розали его вскрыла, из конверта выпало еще одно запечатанное послание. Она отложила его в сторону и принялась за записку подруги.

Письмо Хелен начиналось с обычного выражения обеспокоенности судьбой Розали и Кэти, вынужденных проживать в таком месте. Розали почти наяву слышала презрение Хелен. Также сообщались новости о Тоби, с которым было все хорошо, и приятные известия относительно церковной школы, организуемой Хелен по просьбе Фрэнсиса. Далее следовали горячие пожелания, чтобы Розали и Кэти присоединились к ним в Оксфордшире — как раз к свадьбе Хелен и Фрэнсиса!

Розали очень обрадовала последняя новость, поскольку она не без оснований полагала, что Фрэнсис составил бы идеальную партию для подруги. Хелен сообщала, что на прошлой воскресной службе уже состоялось первое оглашение.

Однако следующая новость оказалась поистине сногсшибательной.

«Ты, конечно, знаешь, Розали, что у Фрэнсиса есть друзья в Париже, и совсем недавно он получил от них очень интересные новости относительно семейства Лаваль».

Розали резко сжала письмо в руках, вспомнив о том, что ее сестра, будучи в Лондоне совершенно одна, назвала себя Линетт Лаваль, взяв девичью фамилию матери.

«Фрэнсис попросил меня вложить в это письмо еще одно послание для тебя, Розали, от парижского адвоката».

Розали немедленно раскрыла второе письмо. И мир вокруг изменился навсегда.

Когда спустя полчаса Алек возвратился в Вороний замок, его люди поспешили ретироваться при виде мрачного и задумчивого выражения его лица. И лишь Аякс приветливо ткнулся ему в руку.

Гаррет быстро оттолкнул пса в сторону:

— Думаю, мне удалось найти для него новый дом, капитан!

— Что? — Алек непонимающе на него посмотрел.

— Новый дом. Для Аякса.

— Ты хочешь от него избавиться?

— Я считал, этого хотите вы, сэр.

Алек покачал головой:

— О нет. Он вполне может остаться. В конце концов, пес совершенно безвреден.

Капитан не заметил тайную удовлетворенную улыбку Гаррета, быстро пройдя в свою комнату и избавившись от вечернего фрака. Задумчиво проведя по волосам, он спустился в кухню, где Мэри заканчивала вечерние приготовления.

— Где Розали?

— В гостиной, капитан.

Он быстро вышел из кухни. Каким-то образом ей удалось превратить эту маленькую гостиную в совершенно иное место, в нем отчетливо ощущалось присутствие женщины.

Равно как и сопутствующая этому опасность.

Розали занималась расстановкой на подоконнике ваз с цветами и вначале не заметила Алека. Ему показалось, она выглядит как-то по-другому. Будто что-то скрывала. Он только не понимал, хорошее или плохое. Такая независимая, потрясающе красивая, даже несмотря на то, что сама отказывалась в это верить.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Куртизанка и капитан - Люси Эшфорд.
Комментарии