Расчетливая вдова - Луиза Аллен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полуобнаженный Росс скользнул за угол к пещерам. Послышатся всплеск, скрип, недалеко от берега вдруг вспыхнул свет, но тут же погас. Если Росс не насторожился бы, не заметил бы этого. К берегу приближалась лодка, гребцы работали веслами почти бесшумно. Росс подполз к нагромождению более крупных скал и спрятался за ними.
Кто-то тихо напевал. Когда голос стал громче. Росс прижался к скалам. Из-за них появился человек.
Женщина в одной сорочке шла к морю, где мелкие волны разбивались о песок, превращаясь в серебристую пену. Темные волосы женщина собрала на макушке, она что-то напевала, видно от неподдельного удовольствия. Подпрыгнула и тихо рассмеялась, когда первые волны коснулись ног.
«Мег? Здесь, в ночной рубашке?» Росс выпрямился и хотел крикнуть. Если те, кто в лодке, услышат его, повернут назад, ведь им неведомо, сколько человек встречают их на берегу. Не успел он набрать воздуха в легкие, как Мег оказалась в воде по пояс. Она смеялась и ахала, ощутив неожиданно холодную воду. Вдруг бросилась вплавь.
Из темноты вынырнула лодка и оказалась прямо перед ней. Мег истошно завопила от страха, кто-то выругался, вспыхнул затемненный фонарь. Росс заметил шестерых гребцов, седьмой стоял на носу лодки, держа фонарь в руке. Он чуть не закричал.
— Да убери же этот проклятый фонарь, — хрипло приказал кто-то.
— Это женщина, ребята, гребите быстрей, сцапаем ее.
Человек, стоявший на носу лодки, поднял фонарь и осветил Мег. Та отчаянно пыталась вернуться к берегу.
Когда Росс подбежал к берегу, она стояла по пояс в воде.
— Мег, ко мне! — Она изменила направление, узнав голос Росса, спотыкаясь, бросилась к нему. — Беги. — Войдя в воду по пояс, Росс схватил ее, толкнул к берегу, а сам повернулся к лодке.
Один невооруженный человек против семи, вооруженных веслами, ножами и, возможно, пистолетами.
Обстоятельства против него. Но Росс покажет зубы. Если кто-нибудь притронется к Мег, он разделается с ним голыми руками.
— Я — Брендон. Убирайтесь отсюда.
— Ты что, собираешься остановить нас? — Крупный мужчина перегнулся через борт, держа в руке нож. — Ты вместе со своей русалкой?
Росс подался назад. Еще не настало время подвигов, если его зарежут, Мег окажется в их власти. Надо выиграть время, чтобы она могла убежать как можно дальше. Если бы только удалось выманить этого человека ближе к берегу, то можно было бы…
Вдруг что-то просвистело мимо его уха и угодило крупному мужчине в грудь, затем что-то плюхнулось в воду. Мужчина зарычал от гнева. Росс оглянулся через плечо. Мег не только не собиралась бежать, она забрасывала лодку камнями.
Росс обернулся и бросился к ней, слыша позади себя скрип весел, лодка приближалась к берегу.
— Держись позади меня, — приказал Росс, выходя из воды. Он пятился назад, оценивая ситуацию. Незваных гостей было слишком много, он оказался в беззащитном положении. Люди с лодки уже разделились и заходили с флангов, пытаясь отрезать ему путь к отступлению.
Позади него молча стояла Мег. Росс слышал ее дыхание.
— Послушай. Они вот-вот бросятся на нас. Беги. Слышишь меня? Вели Хениджу открыть комнату для хранения охотничьих ружей, вооружить лакеев, грумов и прислать их сюда. И пусть они поднимают как можно больше шума.
Если бы только удалось отвлечь внимание непрошеных гостей на себя, у Мег появилась бы возможность бежать. Но к тому времени, когда она вернется с подмогой, неравное сражение на пляже уже закончится…
— Оставить тебя? Я…
Слова Мег заглушил выстрел. На пляже появился человек с ружьем в руках, и все нападавшие как один бросились к пещерам.
— Билли!
— Да. Мой мальчик, чертовски неподходящее время для того, чтобы резвиться в воде. А вы убирайтесь отсюда, пока я не прострелил чью-то тупую башку.
— А как же бочки? Ты обещал доставить их сегодня. — Крупный мужчина направился к Билли, тот взял его на прицел. Мужчина остановился.
— И не надейся. Не хочу иметь дело с теми, кто угрожает моему мальчику и его девочке. Проваливайте. Забирайте деньги и пошевеливайтесь. У меня заряжены оба ствола, так что выбирайте.
Угрозы, которыми они осыпали друг друга, были предсказуемы, однако нападавшие все же сдались и поплелись к лодке. Росс привлек Мег к себе. Она промокла и дрожала. Однако Росс следил за лодкой до тех пор, пока та не растворилась в темноте.
Крепко прижав Мег к себе, Росс взглянул на Билли:
— Благодарю.
Много говорить не стоило, особенно в присутствии Мег. Росс мог бы задушить старого разбойника за то, что тот путается с контрабандистами, но в то же время расцеловал бы его за то, что он спас Мег.
— Веди девушку домой, не забудь ее одежду, — проворчат Билли. — Она может умереть, вода ведь такая холодная. — Билли наклонился и поднял что-то. — Вот ее одежда. Мальчик, а где же твоя? Вы оба ведете себя не очень пристойно.
Мег сдавленно рассмеялась.
— Он говорит точно как мой отец, — прошептала она. Голос ее дрожал. Хотя Мег храбрилась, Росс расслышал это, но дрожь никак не была связана с холодом. Он сам чуть не дрожал, ведь полуобнаженное тело Мег было так близко.
— Моя одежда лежит у начала дорожки. Билли, свяжи ее в узелок. — Росс наклонился и, прежде чем Мег успела возразить, взял ее на руки. Он затаил дыхание, почувствовав ее холодное влажное тело. Это тоже никак не было связано с холодом.
— Росс, что ты делаешь? — спросила Мег с придыханием. Она оказалась храброй и беззащитной, Россу хотелось поцеловать ее. У него громко стучало сердце после всего, что произошло, после несостоявшегося сражения, к которому он был готов.
— Несу тебя домой. Ты сможешь взять одежду?
Мег согласно кивнула, Билли вложил ей в руки узелок. Ее мокрые волосы прилипали к коже Росса.
— Я завтра поговорю с тобой, старый дурак.
Браконьеру хватило ума изобразить смиренный вид.
— Завтра я буду дома, — пробормотал он и исчез в темноте.
— Тебе нельзя нести меня. — Мег начала извиваться. — Твоя нога…
— Я уже не хромаю, — соврал он. Росс действительно не хромал, если сосредотачивался на чем-то и не обращал внимания на сильную боль, которая возвращалась, когда он уставал. Он испытывал какое-то наивное удовольствие оттого, что может нести Мег на руках, хотя и ожидал, что та в любой момент начнет возражать и сопротивляться. Но она лишь тихо вздохнула и прижалась к нему.
— Тебе хорошо? — спросил Росс, подивившись столь неожиданной покорности.
— Прости меня, — прошептала Мег так тихо, что ему пришлось наклонить голову, чтобы расслышать ее. — Мне не следовало ходить к морю ночью.