Ты лучше всех - Кэтрин Беллами
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лучше оставь у себя, — отказалась она, но не слишком настойчиво. — До тех пор, пока я не буду уверена, что моя голова в полном порядке! Могу поклясться, я положила его на столик, а не в ящик.
— Нет, носи, — принял решение Мэтт. — Я тебе верю, — добавил он с улыбкой, которая сразу же погасла, когда он увидел, что Тесса отводит глаза. — Что, думаешь, я солгал? Или ты не доверяешь мне? По-прежнему считаешь, что у меня роман с какой-то женщиной, которая проникла в больницу и угрожала тебе? Да?
— Нет, — пробормотала Тесса, но, как показалось Мэтту, с сомнением в голосе. — И все же меня не покидает ощущение, что кто-то стремится выжить меня отсюда, вынудить оставить тебя.
— Тесса, это полнейший абсурд! Мы все хотим одного: чтобы ты полностью оправилась от травмы и была счастлива, — горячо возразил Мэтт. — Ты придаешь слишком большое значение эпизоду с кольцом, которое просто положила не на то место; духам, до которых тебе нет никакого дела; и посетившей тебя в больнице полуночной гостье, которая скорее всего тебе просто приснилась, — терпеливо доказывал он.
Разговаривает со мной, как с несмышленым трехлетним ребенком, сердито подумала Тесса и спросила:
— А как же стрельба? Выстрелы мне тоже приснились, да?
Мэтт вздохнул.
— Мы же вроде условились, что это, по всей вероятности, у какого-то автомобиля лопнула камера.
— Ага, и сломала ветку на дереве.
— Что-о? Ты об этом не упоминала. — Он нахмурился. — Как все происходило?
— Раздались два громких хлопка, а через секунду я заметила, как с ближайшего к нам дерева с треском отвалилась небольшая ветка, прямо над нашими головами. — При этом воспоминании Тесса содрогнулась.
— Покажешь мне завтра, где это случилось. Я обследую местность, — решил Мэтт. — Но если кто-то и стрелял, то это наверняка был браконьер, — уверенно заключил он и, получив в ответ скептическую улыбку, спросил: — Почему ты так убеждена, что это происшествие носит зловещий характер? Неужели ты и впрямь полагаешь, что кто-то специально целился в тебя? С вами был Флинн. Он обязательно погнался бы за чужаком.
— Не сомневаюсь, — язвительно отозвалась Тесса.
В комнате повисла тягостная напряженная тишина. Тесса словно раздвоилась: часть ее существа требовала отступить и с улыбкой принять любое объяснение Мэтта, другая же настаивала не пасовать и наконец-то выяснить, враг Мэтт или нет.
— Думаешь, кто-то в нашем доме желает тебе зла? Но почему?
— Я не все тебе рассказала. — Тесса глубоко вздохнула. — Женщина, приходившая ко мне в больницу… она уверяла, что тебе нужна только Эбби, а я нет.
— Это я уже слышал и это неправда!
— Она также сказала, что ты желаешь моей смерти и сожалеешь, что я не погибла сразу, — прошептала Тесса.
Мэтт выглядел так, будто получил удар в солнечное сплетение.
— Ну же, продолжай…
— Накануне происшествия на прогулке я подписала свое завещание, в котором назначала тебя опекуном Эбби на тот случай, если со мной что-то произойдет.
— Понятно… Значит, главный злодей я, так что ли? — резко спросил Мэтт, внутренне корчась от нестерпимой душевной боли. Чтобы Тесса до такой степени не доверяла мне! Когда я готов жизнью пожертвовать ради нее и Эбби…
— Ну, вообще-то, это твой отец предложил, чтобы я составила завещание, — сконфуженно ответила Тесса. — Он умеет стрелять. Он ведь отставной военный, верно?
— Да. И я тоже. Но это не значит, что мы решаем свои проблемы с помощью оружия! Полагаю, кто-то из нас — он или я — нарядился в женское платье, нацепил светлый парик и проник в твою палату, чтобы сделать тебе гнусное предостережение? — ядовито вопросил Мэтт. Тесса мотнула головой. — Нет? Тогда, может, на лицо целый заговор? Белинда или Сью навешают тебя в больнице, я стреляю в тебя, хотя, поверь мне на слово, я стреляю без промаха, а моя мама регулярно заходит в твою комнату и опрыскивает ее духами. По-твоему, это звучит благоразумно? — осведомился Мэтт тоном человека, собирающегося позвонить и вызвать людей в белых халатах.
— Нет, — едва слышно выдохнула Тесса.
Мэтт смотрел на ее поникшую голову, и вдруг глаза его подозрительно прищурились.
— Я не удивлюсь, если выяснится, что ты просто выдумала весь этот бред, — неожиданно заявил он.
— Зачем мне это надо? — изумилась Тесса.
— Чтобы вынудить меня отпустить вас с Эбби, — объяснил Мэтт, терзаясь еще более невыносимой болью, хотя минуту назад ему казалось, что больнее и быть не может. — Если это так, то твой план не удался. Только попытайся скрыться с моим ребенком, я подам в суд. И, уверяю тебя, я легко выиграю процесс, принимая во внимание твои истерики. У меня есть свидетели, которые подтвердят, что ты — психически неуравновешенный человек и не то что о пятилетнем ребенке, о себе-то позаботиться не в состоянии. Подумай об этом.
С этими словами он направился к выходу, но у двери остановился и, поддавшись сиюминутному разрушительному порыву, выплеснул на Тессу свою боль, чтобы не в одиночку страдать.
— Между прочим, Белинда никак не могла навестить тебя в больнице, — солгал Мэтт без зазрения совести, — потому что ту ночь она провела со мной. Всю ночь.
В довершении ко всем неприятностям во вторник утром Мэтта ждало жуткое похмелье. Помятый, с затекшими руками и ногами, он пришел в себя в кресле, в котором, очевидно, заснул или упился до потери сознания, — точно он не помнил.
Эвелин застала сына в кухне, где тот в мрачной задумчивости поглощал крепкий черный кофе. У нее на языке вертелась нелестная реплика относительно его вида, но она вовремя сдержалась. Судя по всему, Мэтт провел ночь не в постели — ни в своей, ни уж тем более с Тессой.
Эвелин тяжело вздохнула: она возлагала большие надежды на воссоединение Мэтта и Тессы, но, очевидно, что-то у них не клеилось. Внезапно ею овладел страх. Что, если Тесса все-таки увезет Эбби из Стэффорд-Хауса? Не только она сама, но и Джордж будет убит горем.
— Не могла бы ты сегодня отвезти Эбби в школу? — обратился к матери Мэтт.
— Я бы с удовольствием, но моя машина в автосервисе, — напомнила Эвелин сыну.
— Возьми мою. Нет, лучше Тессы, — быстро поправился он, решив, что проявил себя полнейшим идиотом, снабдив Тессу средством для побега. — Ей пока не стоит садиться за руль. Она еще не вполне здорова: часто испытывает дурноту и головокружение, — поспешил объяснить Мэтт.
— А, понятно. Раз такое дело, я, разумеется, отвезу Эбби.
Мэтт наказал Крис отнести Тессе завтрак, забрать у нее ключи от машины и передать записку, в которой сообщал, что будет ждать ее в холле в девять часов. Он собирался обследовать место, где, как утверждала Тесса, в нее стреляли, но упоминать об этом в записке не стал.