Ты лучше всех - Кэтрин Беллами
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Озадаченная Эвелин обошла автомобиль, высматривая вмятины и повреждения, но ничего не обнаружила. К тому же автор записки, судя по всему, промахнулся, но в будущем обещает быть точнее.
Эвелин еще раз обошла автомобиль, проверяя, правильно ли он припаркован. Нет, никаких нарушений: машина стоит строго в пределах белых линий. Значит, я никому не доставила неудобств, удовлетворенно отметила Эвелин. Почему же тогда мне угрожают повредить автомобиль, если я в следующий раз нарушу правила парковки? Может быть, автор записки следовал за мной в Эшминстер и его возмутило, что я веду мощный спортивный автомобиль столь медленно и осторожно? А-а, ерунда, разгневанные водители обычно только лают, но не кусают.
Эвелин скомкала листок и огляделась. Урны поблизости не оказалось, поэтому она сунула записку в сумку, намереваясь избавиться от нее по приезде домой.
Обеспокоенная натянутыми отношениями Мэтта и Тессы Эвелин выбросила неприятный эпизод из головы и вспомнила о нем гораздо позже.
Мэтт поджидал Марианну Харпер у больницы. По окончании своей смены она вышла на улицу и, увидев его, сразу же узнала. Мэтт счел это добрым знаком и тепло улыбнулся девушке.
— Вы здесь с мисс Грант? — осведомилась та, предположив, что у Тессы назначен прием у врача.
— Нет, но пришел я из-за Тессы. У вас есть время, чтобы побеседовать со мной за чашечкой кофе? — поинтересовался он беззаботным тоном и, заметив, что медсестра насторожилась, добавил с очаровательной улыбкой: — Прошу вас.
Рикки гордился бы мной, усмехнулся про себя Мэтт, получив утвердительный ответ на свое приглашение.
Марианна Харпер повела его в кафе при больнице, напомнившее Мэтту другое подобное заведение, в котором несколько недель назад произошла случайная встреча с Тессой и Эбби, перевернувшая всю его жизнь.
— Вы позволите называть вас по имени? — обратился он к медсестре, когда они с чашками кофе устроились за маленьким столиком.
— Да, пожалуйста, — улыбнулась девушка. — Мисс Грант уже поправилась?
— Ей гораздо лучше, спасибо. Но ее кое-что все еще беспокоит, — неторопливо отвечал Мэтт. — Поэтому я и хотел побеседовать с вами, чтобы выяснить, резонны ли ее тревоги.
— Вот как? — Марианна зачем-то помешала ложечкой в чашке, хотя сахар в кофе не клала, отметил Мэтт.
— Ммм. Насколько мне известно, вы дежурили в ночь перед выпиской Тессы из больницы?
— Да, я, — кивнула девушка. Избегая взгляда собеседника, она поднесла чашку к губам.
— Вы помните, что для нее это была тревожная ночь: она проснулась от кошмара?
— Да, верно. — Марианна заметно расслабилась. — Мисс Грант очень разволновалась. Ей показалось, что кто-то входил к ней в палату, когда она спала.
— Мне она сказала то же самое. — Мэтт, улыбнувшись медсестре, подался вперед, словно приглашая ее осудить вместе с ним истеричные заявления Тессы. — Полагаю, на самом деле в ее палату конечно же никто чужой пробраться не мог? — Тон, каким был задан вопрос, подразумевал, что Мэтт ни на секунду в это не верит и приехал побеседовать с медсестрой только в угоду Тессе.
— Никто. Я бы заметила. К тому же приемные часы давно кончились, и любой посторонний сразу привлек бы мое внимание, — уверенно сказала девушка.
— Посетитель не мог пройти, миновав ваш стол, верно?
— Не мог.
— Благодарю за информацию. Вы мне очень помогли. — Мэтт вздохнул. — Другого я и не ожидал услышать, но хотел уточнить. Думаю, придется показать ее психиатру.
— Ну что вы, зачем?! Ей приснился плохой сон, только и всего. С кем не бывает? — заступилась за бывшую пациентку Марианна.
— Но ведь Тесса настаивает, что ей это не привиделось. И даже утверждает, что ее хотят убить. — Мэтт с кислой гримасой многозначительно постучал пальцем по голове.
— О Боже! — Марианна нерешительно смотрела на него, нервно покусывая губу. — Ну, в принципе не исключено, что кто-то прокрался в ее палату, — медленно произнесла она. — Я отлучалась ненадолго всего на пять минут, не больше…
— Продолжайте.
— Одна из медсестер увольнялась и в тот вечер устраивала небольшую вечеринку на нижнем этаже. Я спустилась, чтобы пожелать ей удачи. Все мои подопечные к этому времени уже спали, к тому же тяжелобольных среди них не было. Все подлежали выписке через день-два, — оправдывалась Марианна.
— Ясно. Значит, Тесса спала в своей палате, и никого из персонала на этаже не было — уточнил Мэтт.
— Да. Перед уходом я заглянула ко всем пациентам, а когда вернулась, Тесса беспрестанно давила на кнопку вызова, и я побежала к ней. Она была одна, и, говоря по чести, я сомневаюсь, чтобы к ней заходил кто-то чужой.
Если бы у нее кто-то был, я обязательно встретила бы этого человека в коридоре.
— Ммм. — Мэтт наморщил лоб, обдумывая услышанное. — По-моему, рядом с той палатой, где лежала Тесса, находится уборная, верно?
— Да.
— Значит, когда Тесса стала звать на помощь, навещавшая ее женщина, если таковая была, могла спрятаться в уборной и переждать там те несколько мгновений, пока вы пройдете в палату к Тессе?
— В принципе такое возможно, — согласилась медсестра. — Если некая посетительница заметила мое приближение, она скорее всего так и поступила. Я проверяла, из какой палаты идет вызов, и в это время стояла спиной к коридору, но проверка заняла у меня всего несколько секунд.
— Понятно. Обещаю, что об этом никто не узнает. Я не заинтересован в том, чтобы чинить вам неприятности, — заверил он девушку. — Но вы абсолютно убеждены, что никого не видели в коридоре, допустим, перед тем как спуститься вниз?
— Абсолютно, — сказала Марианна твердо.
И искренне, отметил Мэтт. А это означает, что я ни на дюйм не продвинулся в своем следствии. Возможно, посетительница у Тессы все-таки была. Это не исключено, но весьма и весьма сомнительно. Решительно отмести эту вероятность я не могу, но и доказательств обратного у меня тоже нет.
В какой-то степени Мэтту было жаль, что Марианна Харпер не видела крадущейся по коридору блондинки. Ибо хоть и страшно представить, что Тессу преследует некая мстительная ненавистница, но тогда бы он точно знал, что таковая существует и ее надо искать.
— Благодарю, что согласились уделить мне время. — Мэтт улыбнулся медсестре и поднялся из-за столика. — Если вспомните что-то еще, даже, на ваш взгляд, незначительную деталь, позвоните, пожалуйста. — Он вручил ей визитку.
— Обязательно. Вообще-то я рада, что рассказала вам. Словно камень с души свалился, — призналась Марианна. — Тот случай у меня никак из головы нейдет, хотя я на девяносто процентов уверена, что мисс Грант просто приснился кошмарный сон.