Категории
Самые читаемые

ЦЕТАГАНДА - Лоис Буджолд

Читать онлайн ЦЕТАГАНДА - Лоис Буджолд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 64
Перейти на страницу:

- Лорд Форкосиган? - послышался из комма не искаженный фильтром голос Райан - должно быть, она говорила изнутри своего пузыря.

- Миледи. Только что не посылали ли вы одного из своих… людей забрать моего кузена Айвена?

Последовала короткая пауза.

- Нет.

- Я был тому свидетелем.

- О! - Еще одна, куда более длительная пауза. Когда ее голос раздался вновь, он был тих и тревожен. - Я знаю, что происходит.

- Я рад, что кто-то знает.

- Я пошлю за вами своего слугу.

- А Айвен?

- Мы разберемся с этим. - Комм резко замолчал. Майлз чуть было не затряс им от досады, но вместо этого вернул его слуге-ба, которое, взяв его, вновь поклонилось и ускользнуло прочь.

- Так чему вы были свидетелем, лорд Форкосиган? - потребовал Форриди.

- Как Айвен… отлучился с какой-то дамой.

- Что, опять ? Здесь? Сейчас ? Этот мальчишка совсем не чувствует, когда таким вещам не время и не место? Здесь не вечеринка в честь дня рождения Императора Грегора, черт возьми!

- Уверен, я смогу вернуть его безо всякого шума, сэр, если вы позволите мне. - Майлз ощутил слабый приступ чувства вины за то, что косвенно оклеветал Айвена, но этот приступ затерялся в его главном страхе, от которого сердце застучало, словно молот. Был ли тот аэрозоль парализующим наркотиком или смертельный ядом?

Форриди потребовалась долгая, долгая минута на то, чтобы обдумать это предложение, сверля Майлза ледяным взором. Форриди, напомнил себе Майлз, - разведчик, а не контрразведчик. Любопытство, а не паранойя - вот его движущая сила. Майлз засунул руки в карманы брюк и попытался напустить на себя спокойный, беззаботный, попросту раздраженный вид. Поскольку пауза затягивалась, он посмел добавить:

- Если вы не доверяете больше ничему, сэр, пожалуйста, поверьте в мою компетентность. Это все, о чем я вас прошу.

- Безо всякого шума, значит? - переспросил Форриди. - Вы завели себе здесь очень любопытных друзей, лорд Форкосиган. Мне бы хотелось узнать о них гораздо больше.

- Я надеюсь, скоро, сэр.

- М-м… Ладно. Но постарайтесь побыстрее.

- Я постараюсь, сэр, - соврал Майлз. Все должно произойти сегодня. Как только он избавится от своего хранителя, он уже не вернется, пока работа не будет сделана. Он отдал полусалют и ускользнул прежде, чем Форриди смог придумать чего получше.

Он подошел к открытой стороне павильона и ступил под искусственный солнечный свет как раз одновременно с подъехавшим гравикаром, лишенным траурного декора, - обычной двухместной тележкой с местом для багажа сзади. Знакомое пожилое маленькое лысое ба сидело за панелью управления. Оно заметило Майлза, подрулило поближе и остановило свою машину. Их перехватил шустрый, облаченный в красное охранник:

- Сэр, галактические гости не могут передвигаться по Небесному Саду без сопровождения.

Майлз повел ладонью в сторону слуги-ба.

- Моя госпожа просит и требует присутствия этого человека. Я должно забрать его, - заявило ба.

Охранник был опечален, но все же отдал короткий, неохотный кивок:

- Мое начальство поговорит с вашим.

- Не сомневаюсь. - Губы ба раздвинулись, Майлз готов был поклясться, в самодовольной ухмылке.

Охранник поморщился, отступил, и потянулся рукой к своему комм-линку.

"Поехали, поехали!" - мысленно прокричал Майлз, усаживаясь в машину, но они уже двигались. На этот раз, гравикар воспользовался короткой дорогой, поднявшись над садом и направившись на юго-запад по прямой. Они действительно летели достаточно быстро, чтобы ветер трепал волосы Майлза. Через несколько минут они уже снижались к Звездным Яслям, бледно сиявшим сквозь кроны деревьев.

Странная процессия из белых пузырей, дергаясь вверх и вниз, двигалась в сторону того, что очевидно было грузовым входом с обратной стороны здания. Пять пузырей - четыре по бокам и один сверху… - гнали шестой, толкая его в сторону высокой и широкой двери, ведущей в неважно для чего предназначенный погрузочный отсек. Соприкасаясь своими силовыми полями, пузыри жужжали, как рассерженные осы. Ба спокойно пристроило свой маленький гравикар в конец этого парада, и последовало за пузырями внутрь. Дверь за ними, закрываясь, заскользила и захлопнулась с тем солидным глухим ударом и какофонией щелчков, которые свидетельствуют о высокой степени защиты.

За исключением пола, геометрической мозаикой выложенного разноцветным полированным камнем, вместо серого бетона, погрузочный отсек был утилитарен и обычен по своей конструкции. В настоящий момент он был пуст, если не считать хаута Райан Дегтиар, в ожидании стоявшей рядом со своим грави-креслом в белых струящихся одеждах. Ее бледное было напряжено.

Пять шаров-поводырей опустились на пол и исчезли, открыв пятерых консортов, знакомых Майлзу по позавчерашнему совету. Шестой шар упрямо не выключался - белый, непроницаемый и непреступный.

Как только тележка опустилась на камни, Майлз выскочил из нее, и торопливо заковылял в сторону Райан.

- Айвен там? - спросил он, указывая на шестой пузырь.

- Так мы думаем.

- Что происходит?

- Ш-ш. Подожди. - Она сделала грациозный жест направленной вниз ладонью; Майлз скрежетал зубами, нервничая внутри. Вздернув подбородок, Райан шагнула вперед.

- Сдайся и помоги нам, - произнесла она, обращаясь к шару, - и пощада станет возможной. Воспротивься нам, и ее не будет.

Пузырь непокорно оставался включенным и непрозрачным. Ничья. Пузырю некуда идти, и он не мог атаковать. "Но там, внутри, у нее Айвен".

- Ну что ж, - вздохнула Райан. Она вытянула из рукава похожий на ручку предмет с кричащей птицей, выгравированной красным сбоку, подкрутила какую-то настройку, направила его на пузырь, и нажала кнопку. Пузырь, мигнув, исчез, и грави-кресло со звучным ударом рухнуло на пол, полностью обесточенное. Визг донесся из облака белой материи и коричневых волос.

- Не знал, что кто угодно может такое сделать, - прошептал Майлз.

- Только Небесная Госпожа обладает правом отмены, - ответила Райан. Она положила устройство обратно в рукав, сделала еще шаг вперед и замерла.

Хаут Вио д'Чилиан быстро обрела равновесие. Теперь она стояла на колене, просунув одну руку под облаченный в черный мундир локоть Айвена, поддерживая его обвисшую фигуру и прижимая другой рукой тонкий нож к его горлу. Вжимаясь в его кожу, он казался очень острым. Глаза Айвена были широко открыты, зрачки дергались; Значит, он был парализован, но сознания не терял.

"И жив. Слава Богу. Пока что".

Хаут Вио д'Чилиан, если только Майлз не ошибся в своих догадках, не станет как-либо колебаться перед тем, как перерезать горло беззащитному человеку. Хотел бы он, чтобы здесь был гем-полковник Бенин, чтобы быть этому свидетелем.

- Одно движение в мою сторону, - проговорила хаут Вио, - и ваш барраярский прислужник умрет!

Майлз решил, что ударение имело намерением оскорбить хаутов. Он только был не совсем уверен, что оно достигло цели.

Майлз обеспокоено шагнул, чтобы стать с другой стороны от Райан, образуя дугу вокруг хаута Вио, но не рискуя приближаться. Вио проследил за ним ядовитым взглядом. Оказавшись теперь прямо за ее спиной, хаут Пел кивнула Майлзу; ее грави-кресло бесшумно поднялось в воздух и ускользнуло через дверь, ведущую в Ясли. Отправилась за подмогой? За оружием? Пел была практичной дамой… Он должен выиграть время.

- Айвен! - с негодованием заявил Майлз. - Айвен не тот, кто вам нужен!

Хаут Вио опустила брови:

- Что?

Ну конечно. Лорд Икс всегда выставлял на передовую мужчин или женщин, чтобы те выполняли за него работу, а сам не пачкал рук. Тогда как Майлз сам скакал тут и там, выполняя всю работу. Лорд Икс должен был рассудить, что на самом деле за все отвечает Айвен.

- Арг! - заорал Майлз. - Вы что ж думали? Раз он выше и… и симпатичней, значит, это он должен заправлять шоу? Так у хаутов и бывает, не так ли? Вы… вы идиоты ! Я - мозг этого предприятия!… - Он перешел на другую сторону, бессвязно разглагольствуя. - Я заподозрил вас с Первого Дня, разве вы не знали? Но нет! Никто и никогда не принимает меня всерьез! - Глаза Айвена - единственная часть его тела, которая определенно продолжала функционировать, - расширились на эту напыщенную тираду. - Так что вы пошли и похитили не того человека ! Вы только что раскрылись ради того, чтобы сцапать расходный материал! - Хаут Пел, решил он, ушла не за помощью. Она вышла в туалет поправить прическу, чем и будет там заниматься вечно .

Ну, зато он безусловно привлек к себе неразделенное внимание всех, кто находился в погрузочном отсеке: убийцы, жертвы, хаут-копов, всех… Что дальше, кувыркаться колесом?

- И так было всегда, с тех пор как мы были маленькими детьми, понимаете? Куда бы мы ни пошли с ним вдвоем, первым всегда обращались к нему , будто я какой-то пришелец-идиот, которому нужен переводчик… - Хаут Пел вновь бесшумно появилась в дверном проеме, и подняла руку. Голос Майлза поднялся до крика. - Так вот, мне тошнит от этого, слышите?!

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 64
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу ЦЕТАГАНДА - Лоис Буджолд.
Комментарии