Версальская история - Эмилия Остен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Боитесь, что я вышвырну его по дороге? – усмехнулся барон д’Оллери. – Не волнуйтесь, доставлю в постель в целости и сохранности.
Снова оставив последнее слово за собой, Гаспар забрался в экипаж и захлопнул дверцу. Карета тронулась и помчалась, поднимая пыль.
– Бедный Николя, – покачал головой Дориан. – Вся эта история его совсем не касается, а пострадал именно он.
– Он взрослый мужчина и сам отвечает за свои поступки. Иногда – кровью, – пожал плечами Седрик. – Нам пора возвращаться.
– Поспешим, – кивнул Дориан. – Не хочу, чтобы Лоретта волновалась.
– Ты сказал ей о дуэли? – поразился Седрик.
– Нет, конечно, – покачал головой Дориан. – Но мне кажется, что она догадывается.
– Господа. – Арсен де Мелиньи, оказывается, не собирался отпускать их так просто. – Виконт де Бланко, я жалею, что не могу сейчас же сразиться с вами и отправить на тот свет.
– Ну что вы, не стесняйтесь. – Дориан взялся за эфес шпаги.
Де Мелиньи оскалился, как бешеный пес.
– В другой раз, – выговорил он, скрипнув зубами. – На сей раз довольно вашего родственника.
– Вы за это ответите, – пообещал Дориан. – В ближайшее время. Не надейтесь, что это так просто сойдет вам с рук.
– Вы слышали, господа? – Арсен взглянул на секундантов. – Виконт мне угрожает.
Седрик положил руку Дориану на плечо.
– Идем, друг мой. Он того не стоит. – Кератри сжал пальцы с такой силой, что Дориан поморщился.
– Вы могли бы вести себя учтивее, хотя бы ради вашей сестры, – сказал Дориан Арсену, не двигаясь с места.
– Не смейте подходить к моей сестре! – Де Мелиньи почти сорвался на крик. – У вас нет шансов!
– Посмотрим. – Дориан развернулся и пошел прочь.
– Зря ты позволил себе с ним ругаться, – заметил Седрик, садясь в седло.
– Он вывел меня из себя, – абсолютно безмятежно отозвался виконт. – Он тяжело ранил Николя. Клянусь, я этого так не оставлю.
Седрик бросил на друга быстрый взгляд.
– Только не наделай глупостей, хорошо? – обеспокоенно попросил он.
– Смотря что считать глупостями, друг мой.
Лоретта так и не легла спать. Когда Седрик де Кератри отвез ее обратно в Версаль и помог вернуться в комнаты де Мелиньи так, чтобы никто не приметил, – капитан гвардейцев знал все входы и выходы, – она разделась, спрятала мужской костюм, набросила тончайшую ночную рубашку и пеньюар, однако сон не шел. Дориан так и не сообщил, почему его жизнь в опасности. Но теперь, когда Лоретта уверилась, что он жив и здоров, оставался один вариант. Виконт ввязался в дуэль.
Что это за дуэль и почему, Лоретта не знала. Она надеялась лишь, что это не слишком серьезно и все кончится парой царапин. Хотя… Тут мадемуазель де Мелиньи похолодела – если бы драка шла до первой крови, Дориан не написал бы ей такое письмо. Скорее всего, она вообще не узнала бы, что он дрался с кем-то. Значит, бьются насмерть. Господи! Лоретта прижала ладони к горящим щекам. Если Дориан не возвратится, она умрет. После этой восхитительной ночи, когда мужчина сказал ей о своей любви и тут же эту любовь доказал, она не готова была его лишиться.
Может быть, дед и Арсен все-таки забудут на несколько минут о вражде между семьями и поразмыслят о счастье внучки и сестры? Надежда слабая, но все же… Арсен должен был уже вернуться с дежурства – светает, караулы сменили. Лоретта понимала, что надоедать сонному мужчине вопросами такого рода не стоит, однако не могла выдержать. Она выглянула из своей комнаты – все было тихо, прошла по короткому коридору к комнате Арсена, постучала и, не дождавшись ответа, приоткрыла дверь.
Предрассветная тишина и… пустота. Постель стояла нетронутой, Арсен здесь не появлялся со вчерашнего дня. Куда же он делся? Возможно, задержался в Караульной комнате с друзьями… Лоретта прошлась по спальне и… поняла.
Голова закружилась, девушка уцепилась за спинку ближайшего стула, чтобы не упасть. Это невозможно. Арсен не мог… не мог бросить вызов виконту де Бланко.
После этой догадки спать стало уже вовсе невозможно. Девушка ходила туда-сюда по гостиной, поджидая брата.
Арсен приехал, когда часы пробили девять. Он был сумрачен и при виде Лоретты даже не улыбнулся. К счастью, юноша оказался невредим, хотя это могло означать что угодно.
– Почему ты не в постели? – удивился Арсен, увидев сестру. Лоретта встала навстречу.
– Скажи, – начала она без предисловия, – ты дрался с шевалье де Бланко?
Возможно, стоило действовать разумнее и деликатнее, однако Лоретта больше не могла ждать, она хотела знать, что стало с любимым.
– Откуда ты знаешь? – грубо спросил брат.
– Я догадалась. – Лоретта кусала губы. – Ты… ты убил его?
После паузы Арсен произнес:
– Нет.
Девушка чуть не умерла от облегчения.
– Он ранен? – голос ее дрожал.
– Нет, – скривился брат. – С ним дрался барон д’Оллери, и виконт, к великому моему сожалению, победил. Если тебя это интересует, барон жив и почти невредим, не считая пары царапин на горле.
Барон мало занимал Лоретту.
– Зачем была эта дуэль? – в отчаянии сказала она. – Зачем, Арсен?
– Зачем ты целовалась с ним в парке? – ответил он вопросом на вопрос.
– Ты… – Лоретта задохнулась. – Ты видел! Так вот почему ты так на меня смотрел! Ты…
– Я и барон видели, все верно. И бросили вызов де Бланко. Но тут вмешался его брат, де Навиль. – Арсен досадливо взмахнул рукой. – Впрочем, я, похоже, отправил его на тот свет. После таких ран нечасто выживают.
– Ты дрался с братом Дориана?! – вскричала девушка.
Имя вырвалось прежде, чем Лоретта успела удержать его. От Арсена это не укрылось.
– Вот как! – издевательски протянул он. – Дориан! Ты уже называешь его по имени?
– Я буду называть его, как хочу! – не сдалась Лоретта.
– Послушай. – Арсен шагнул к ней и встал, нависая, как скала. Девушке стало очень неуютно – она впервые испытывала подобное чувство рядом с братом. – Я очень люблю тебя, дорогая сестренка, но позорить честь семьи не дам. Ты станешь женой барона д’Оллери, и в самом скором времени. Дед почти обговорил этот брак. А твой распрекрасный виконт – всего лишь мелкий неудачник. Ты бы слышала, как он угрожал мне, когда дуэль завершилась.
– Виконт угрожал тебе? – удивилась Лоретта.
– О да. Клялся, что не простит ранения своего кузена. Думаю, в ближайшее время мне стоит ожидать вызова, и тогда я наконец избавлю семью от этой проблемы. А ты, – Арсен крепко взял Лоретту за плечи, – будешь прислушиваться к тому, что я тебе говорю. Ты будешь повиноваться. Никакого виконта, ясно? Я не желаю больше слышать о нем от тебя. Ты и так перешла черту, но я забуду, что ты целовалась с ним в парке. Все можно забыть, Лоретта, только веди себя порядочно.