Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Хроники разрушителя миров. Книга 5 - Алексей Ермоленков

Хроники разрушителя миров. Книга 5 - Алексей Ермоленков

Читать онлайн Хроники разрушителя миров. Книга 5 - Алексей Ермоленков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 69
Перейти на страницу:
лишь то, что моя кожа стала немного грубее, но по факту я частично изменил свои мышцы, кости, сухожилия, лёгкие и много ещё чего. И теперь я отчасти ощущал себя демоном.

Я пустил по своим жилам изначальную ярость. Совсем чуть-чуть, для того чтобы придать себе скорости, а потом погнался за похитителями.

Моя скорость значительно превосходила скорость лошадей, на которых убегали бойцы из охраны Киры, поэтому я нагнал их очень быстро, и надо было видеть их лица, когда я бежал рядом с их лошадьми, мчащимися во весь опор. Я даже помахал им ручкой и улыбнулся, перед тем как подпрыгнуть и ударить одного из них в плечо. Тот отлетел на всадника, который ехал справа от него. А затем они вдвоём сбили третьего.

Ещё двоих, которые пытались мне помешать, я сбил на землю, а дальше запрыгнул на лошадь, на которой везли Киру и сбросил её охранника. После чего дотянулся до того, который вёз Эми и скинул его тоже. И после этого остановил лошадей, развернулся и поскакал в обратную сторону, но оставшаяся охрана Киры совершенно не собиралась этого просто так оставлять, поэтому они попытались отбить у меня девушек, но в результате остались лежать с переломанными костями.

Я снял антимагические наручники с Киры и Эми, просто разорвав их, и спросил у своей фиктивной невесты:

— Ты не против, если мы на одной лошади поедем? Им ещё троих по дороге собрать нужно будет, а они там все переломанные лежат.

— Не против, но я буду сидеть впереди.

— Как пожелаешь, только сильно не гони, а то мне придётся обхватить тебя обеими руками, и не факт, что я ухвачусь только за талию.

— Я буду ехать так медленно, чтобы ты слез и пошёл пешком, — пошутила Кира, забралась на лошадь и дождалась пока я сяду сзади.

Вскоре мы вернулись к таверне, где бойцы и маги из её охраны всё ещё лечили себя амулетами. Им на это понадобится достаточно много времени, так что, пусть лечатся.

Мы же, собрав свои вещи и забрав своих лошадей, поехали по городу в поисках оснований для артефактов.

Королевство АОрия. Столица Акрашт.

ХимвАт АльтОн сидел у себя в кабинете и как обычно работал. Но его внимание отвлек магический вестник. Хиват развернул его и вчитался в строки. В нём сообщалось о том, что командир охраны его дочери дважды потерпел поражение при попытках запретить его дочери выехать на выполнение опасного задания, для выполнения которого необходимо зачистить территорию рудника и его прилежащие территории от виверн.

Также командир охраны в красках описал, кто им помешал это сделать и почему. А ещё описал, как ветеран, который в настоящее время является женихом леди КираОны, с лёгкостью разбрасывает всю её охрану и оставляет их лежать с переломанными костями. А в конце письма запросил армию, чтобы обезопасить Леди КираОну и не позволить ей отправиться на самоубийственную миссию.

На лице главы безопасности АОрии растянулась улыбка. Неужели дочь действительно нашла того, кто в состоянии о ней позаботятся? Если этот ветеран с лёгкостью справился с усиленным отрядом охраны Киры, то ему можно доверить дочь, но подстраховаться всё же стоит.

Он тут же написал ответ и отправил его магическим вестником, а затем произнес вслух:

— Ты здесь?

— Да, господин, я тут. Приказывайте, — тень, будто ожила и, метнувшись из тёмного угла, предстала перед ХимвАтом АльтОном.

— Вот тебе список. Собери их всех, и догоните мою дочь, как можно скорее. Бери всё необходимое. Денег не жалей.

— Как прикажете, Ваше сиятельство, — поклонился тень, забрал бумагу и растворился, а через некоторое время в имении графа началась суета, а несколько позже на заднем дворе открылся портал, куда и начали уходить люди, и уводить за собой лошадей с гружёными повозками.

Королевство АОрия.

Честно говоря, я сомневался, что мы сможем найти хорошее основание для артефактов, но был очень приятно удивлён, Когда в мастерской мне достали несколько действительно качественных оснований.

— Вы их нам продадите? — повертел я в руках деревяшки и камни, которым уже придали нужную форму и нанесли соответствующие руны.

— Вы хотите купить основание для артефактов? Я думал вам нужны сами артефакты, — удивился мастер.

— Нет, к сожалению, у нас нет столько времени, чтобы ждать, когда вы сделаете, то, что нам нужно. А судя по тому, что вы мне показали, я вижу, что вы отличный артефактор и очередь на ваши изделия наверняка тянется на месяцы вперёд.

— А у вас глаз намётан, Ваша милость. Вы правы, у меня очередь расписана на три месяца вперёд, и поэтому вы должны понимать, что основание артефактов мне нет смысла продавать. Я ведь на них своё время трачу.

— Мы вам хорошо заплатим за них, — вмешалась Кира, а старик в ответ лишь поморщился.

— Простите мою невесту. Она из столицы и не понимает, что представляет истинную ценность для хорошего мастера. Всё дело в том, что мы отправляемся в АльпАкские горы очищать их от нашествия виверн. Из этих оснований я хочу сделать щиты, чтобы защитить своих спутниц, а заодно и лошадей с пожитками.

Дело в том, что мы приняли задание от гильдии авантюристов всего на одну-двух виверн, но буквально недавно нам сообщили, что АльпАкские горы полностью заселены этими тварями. Мы решили не отказываться от задания, но теперь оно требует более тщательной подготовки и этот город последний населённый пункт перед горами. Я решил, что хороших щитов мы здесь купить не сможем, поэтому и ищу хорошее основание, чтобы самому сделать более-менее стоящие щиты. Не хочу, чтобы девушки пострадали.

— Эх, молодёжь, вечно вас на приключения тянет. Что ж, причина у вас, ваша милость, более чем достойная. Ладно, подождите здесь немного, я сейчас, — ответил артефактор и скрылся в мастерской, а через некоторое время вернулся и положил передо мной несколько заготовок для артефактов, в которые входило основание и кристалл-накопитель маны. А ещё он принёс готовый артефакт с походным щитом.

— Вот это всё я продам вам, если вы пообещаете, что на обратном пути, зайдёте ко мне в мастерскую, и продадите любые трофеи с виверн, которые вы добудете в АльпАкских горах.

— Любые, кроме яиц. Их я вам не продам, простите.

Старик пожамкал губами, протянул руку и произнес:

— Согласен. По рукам?

— По рукам.

— Вы вот так просто поверите нам на слово?

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 69
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хроники разрушителя миров. Книга 5 - Алексей Ермоленков.
Комментарии