Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кровавый дракон (СИ) - Шевченко Андрей Вячеславович

Кровавый дракон (СИ) - Шевченко Андрей Вячеславович

Читать онлайн Кровавый дракон (СИ) - Шевченко Андрей Вячеславович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 94
Перейти на страницу:

Задумавшись, он поскользнулся и рухнул в жижу. Клятая грязь! Он вычерпывал её из огромной ямы, но грязи становилось всё больше и больше — наверное, из-за непрерывного дождя. Перемазанный с ног до головы, Дилль совершенно озверел и совсем уже собрался высушить дно при помощи десятка-другого огненных шаров, когда над краем ямы возникла голова сержанта-надсмотрщика.

— Эй, вылезай. Тебя твоё начальство требует. А ты — лезь вниз. До ужина нужно вычерпать не меньше ста двадцати вёдер. Приду — проверю.

Последнее относилось к сменившему Дилля магистру-музыканту, который сразу же поскользнулся и принял грязевую ванну. Дилль в сопровождении сержанта добрался до городской стены, где они забрали Тео, после чего все трое направились в лагерь магов. Сержант сдал штрафников и удалился, а дежурный маг сопроводил их прямиком к мастеру Мернаэлю. Пока они ждали в приёмной, с них натекла приличная лужа грязной воды, на что помощник командира неодобрительно ворчал. Наконец он кивнул — заходите.

В кабинете мастера Мернаэля сидел какой-то военный. Он посмотрел на мокрых и грязных адептов, вопросительно изогнул бровь, но промолчал.

— Хороши, — с приклеенной улыбкой сказал Мернаэль. — Ну как, вы приняли правильное решение?

Тео с окаменевшим лицом стоял по стойке «смирно», а Дилль, напротив, принялся активно стряхивать с мантии грязь. Мастер Мернаэль понял пантомиму правильно.

— Капитан Офолл, вот эти маги могут быть вам полезны. Забирайте их, только прежде оформите на них у моего помощника командировочный лист. А вам пятнадцать минут на сборы и возвращение сюда. Выполняйте.

— Слушаюсь так точно! — изо всех сил заорал Дилль и стукнул себя кулаком в грудь.

Тео демонстративно сплюнул в сторону и направился к выходу. Уже уходя, Дилль услышал, как Мернаэль говорит незнакомцу.

— С дисциплиной, как видите, у них не очень. Пусть их слегка поучат жизни…

Сборы у Дилля и Тео заняли десять минут — голому собраться, только подпоясаться. Они забрали из комнаты запасные мантии, да Тео прихватил ещё пару книг. Вернувшись в приёмную, они застали капитана Офолла уже ожидающим их.

— Выходим, — скомандовал он. — Магам, насколько мне известно, полагается много чего иметь при себе. Предупреждаю сразу — свои шмотки потащите на себе. Фургонов нет, а если бы и были, они там не проедут.

Остальное имущество, устрашающий список которого им озвучивал мастер Криан ещё в Академии, находилось на складе. Дилль с содроганием подумал, что он точно помрёт, когда будет тащить на спине гору всевозможных вещей, но к его великому облегчению кладовщик заявил, что полагающееся магу имущество должно выдаваться только при наступлении военных действий.

Офолл взял список у кладовщика, пробежался по нему глазами и сказал:

— Возьмите непромокаемые плащи, огнива и очки ночного видения. Остальной хлам оставьте.

Кладовщик, повторивший мантру о невозможности выдать имущество, завял под холодным взглядом Офолла и послушно выдал требуемое. Дилль и Тео написали расписки и покинули склад чрезвычайно довольные необременительной поклажей.

Мелкий дождь уже был не страшен — непромокаемые плащи отлично помогали. Адепты шлёпали по грязи вслед за военным и гадали, в какую очередную помойку им предстоит окунуться. Словно угадав их мысли, Офолл, не оборачиваясь, сказал:

— Вы командированы в форт Ролин. От Арьена это лиг шестьдесят лесом. Форт стоит на тилисской границе и прикрывает ущелье Древних.

— И что мы там будем делать?

— То же, что и обычные пограничники: жрать, спать и хлебать медовуху собственного изготовления. А в промежутках между этими занятиями будете днями и ночами мотаться по лесам и отбивать набеги тилисцев, которые то и дело норовят вырезать наши патрули. Но больше всего пакостят тилисские маги — то родник отравят, то порчу на лошадей наведут. А несколько раз им чуть не удалось поджечь стены форта. Ещё иногда приходится сражаться со всяким хищным зверьём, которое тоже не прочь попробовать человечины.

Дилль усмехнулся.

— Мне нравится. Это лучше, чем глядеть на постную физиономию мастера Мернаэля и копаться в городском дерьме.

Офолл остановился и обернулся.

— Я рад, что вы так думаете, — лицо его было совершенно серьёзным. — Те маги, кого посылали к нам раньше, были другого мнения. И при первой же возможности сбегали.

— К нам? — спросил Тео. — Значит вы?..

— Я — начальник форта Ролин, капитан Офолл. Теперь — ваш командир. В Арьен приехал, чтобы попросить магической поддержки. Честно говоря, удивлён, что получил её — я не надеялся, что этот сквалыга Мернаэль выделит мне хоть самого завалящего адепта.

— Господин Офолл, сквалыга Мернаэль вам втюхал даже двух адептов, — улыбка Дилля растянулась до ушей.

Капитан несколько секунд молчал, затем выругался.

— Адепты? Вы адепты? Но в командировочном листе указаны архимаги.

— Дилль, мы с тобой меньше, чем за месяц из адептов пятой ступени превратились в архимагов, — Тео неприлично хихикнул.

— Пятой ступени, — схватился за голову Офолл. — Проклятье! Новички! А что вы умеете? Вы можете врачевать или хотя бы просто лечить?

Они синхронно покачали головами.

— Связь нам пригодилась бы. Нет? Может, вы маги металла? Тогда для вас всегда найдётся занятие. Воду очистить? Отпугивать дикое зверьё?

— Я могу сделать красивый салют, — ухмыльнулся Дилль. — Всем нравилось.

— А я могу создавать освежающий ветерок, — подхватил Тео. — Но не очень сильный, иначе можно простыть.

— И? — Офолл даже слегка наклонил голову.

— Всё. Мы — маги огня и воздуха, большего нам знать не положено.

Капитан Офолл закатил глаза к серому небу и протяжно выдохнул.

— Вот же скотина! — он явно имел в виду мастера Мернаэля. — И ведь обратно вас сдать не получится.

— Не получится, — согласился Дилль. — Видели, господин капитан, как он обрадовался возможности избавиться от нас?

— Видел. Вот демоны! Мне же теперь никогда нормальных магов не дадут — скажут, что комплект уже есть.

Всю оставшуюся дорогу Офолл ругался, а Дилль запоминал некоторые неизвестные ему раньше перлы. На конюшне капитан указал им на лошадей.

— Эти — ваши. Седлайте, — и, нахмурившись, спросил: — Вы верхом ездить умеете?

— Я падаю с седла не слишком часто, — продолжил легенду Дилль, — а его лошади вообще боятся.

Сквозь нечленораздельное бурчание капитана можно было разобрать некоторые нецензурные выражения. Дилль и Тео быстро взнуздали и оседлали выделенных им коней и вскочили в сёдла. Офолл критически посмотрел на новых пограничников и сказал:

— До темноты мы должны добраться до Гнилой рощи. Если не успеем — придётся спать под дождём.

* * *

— Пробуем святой залп.

Боевые клирики одновременно вскинули руки и затянули молитву. Архиепископ Одборгский с тревогой ждал результатов. Гроссмейстер Адельядо, обряженный в монашескую рясу и бывший тайным гостем архиепископа, сидел на скамье и наблюдал за тренировкой. Молитва достигла апогея, клирики одновременно направили руки в сторону мишени — телеги с треснутыми колёсами. За завершающим «аминь» должен был воспоследовать ужасный по силе удар, после которого на месте телеги остались бы мелкие щепки и глубокая воронка. Но святой залп принёс лишь громкий треск — телегу будто ударили невидимым молотом, она заскрипела и слегка приплюснулась, а колёса сломались. И всё.

Архиепископ Одборгский в отчаянии рухнул на скамью рядом с гроссмейстером.

— Всё, началось. Воины церкви отныне бессильны. Даже боевые клирики…

Солдаты церкви стояли в строю, а на их лицах читались замешательство и испуг. Никогда ещё искренняя молитва не подводила их, и они служили орудиями в руках Единого. Никогда, но не теперь.

Адельядо похлопал Одборга по плечу.

— Давай отойдём в сторонку.

Они ушли к монастырской стене, а клирики остались стоять на мощёном плацу.

— Ты напрасно мне не поверил, и мы потеряли уйму драгоценного времени, — раздражённо сказал Адельядо.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 94
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Кровавый дракон (СИ) - Шевченко Андрей Вячеславович.
Комментарии