Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Боги, пиво и дурак. Том 8 (СИ) - Гернар Ник

Боги, пиво и дурак. Том 8 (СИ) - Гернар Ник

Читать онлайн Боги, пиво и дурак. Том 8 (СИ) - Гернар Ник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 59
Перейти на страницу:

— Видишь ли, — вздохнул тот. — Кроме доброй славы среди бедняков мне еще нужны деньги и новые воины. А их у сирот не возьмешь. Поэтому в приоритете чиновники и аристократы, ничего не поделаешь. Но и простые люди тоже иногда попадают на прием… Ладно, это все не о том. Хорошо, что ты пришел раньше. Мне есть что с тобой обсудить с глазу на глаз. Правда, я собирался говорить с тобой совсем о другом… Но отчаянные обстоятельства требуют отчаянно быстрых и резких решений. Догадываешься, о чем я? Или, вернее, о ком? — спросил он, внимательно глядя мне в глаза своим умным, долгим и грустным взглядом.

Я мысленно выругался. Отвернулся.

— Что, уже кто-то донес?

— Зачем сразу «донес». Поставил в известность. Твой магистр. Вместе с твоим предыдущим магистром.

Я удивленно взглянул на Альбу.

— Да ладно. Неужели Янус?..

— Да, они оба приходили ко мне с утра, — кивнул он, плавным движением откидываясь на спинку дивана. — И вкратце изложили суть твоего нынешнего положения. А также совершенно резонно заметили, что Сотот наверняка заинтересован в том, чтобы… ускорить процесс появления личности третьего протобога. И будет действовать в соответствии со своими целями. Вот только мне это сейчас совершенно ни к чему. Не только как другу, но и как правителю. Появление божества таких масштабов и… скажем, так, направленности не в моих интересах. С другой стороны, я приехал сюда не для того, чтобы вступать в конфликт к великим зодчим, а для того, чтобы заключить с ним союз… — его голос звучал спокойно и ровно. Он явно все уже не раз обдумал и теперь просто озвучивает мне уже решенный для себя вопрос. — Если он скажет, что ты должен поехать на передовую, я соглашусь с ним. Если он пожелает отправить тебя к Чаше прямо сейчас, мне также придется это принять без возражений. Понимаешь?

Я хмыкнул.

— Все сказано достаточно емко и четко, тут и дебилу все ясно станет.

— Хорошо, — невозмутимо отозвался Альба. — Поэтому я хочу избежать подобных ситуаций, когда мне придется соглашаться с тем, с чем я не согласен.

— И что мне для этого нужно сделать? Испариться? — усмехнулся я.

Альба нахмурился.

— Пожалуйста, будь серьезней.

— Не могу, — развел я руками, улыбнувшись еще шире. — Вся моя жизнь здесь, если воспринимать ее на серьезных щах — это недолгая дорога к дурке. Так что… Ладно, так что мне нужно сделать?

— Ты только что сам ответил на этот вопрос, — сказал Альба, склонив голову. — Испарись. Верноподданный своего короля Даниил из «Парящего Грифа» должен покинуть Вышгород до восьми часов вечера нынешнего дня, чтобы выполнить особое поручение. Поскольку я еще не встречался с Сототом, никаких договоренностей или обязательств перед ним у меня нет. В восемь он ждет меня в своем святилище.

Я задумчиво потер бровь.

— И куда же я отправлюсь?

— На восток. К великому змею Офиону. В качестве переговорщика.

— Откуда вдруг такая странная мысль?

— Она не странная…

Альба поднялся со своего места и принялся размеренным шагом прохаживаться вдоль окна, заложив руки за спину — новая привычка, которой я за ним раньше не замечал.

— Она, друг мой, совершенно логичная. Все дело в том, что прямо сейчас Офион удерживает восточное нагорье — не один, само собой, а с небольшой армией последователей и полусотней других чудовищ, таких же отвергнутых и забытых, как и праотец Олимпийцев. Другими словами, никто из них не имел доступа к Чаше ближайшие пару тысяч лет, если не больше. А восточное нагорье, Даня — это больше половины всех существующих в королевстве полезных месторождений. В данный момент все работы в шахтах встали. Золото, серебро, медь, уголь, железо, олово — все это лежит мертвым грузом в горах, не принося никакой пользы. Кроме того, есть повод думать, что старый змей хочет воссоединиться со своим потомком Зевсом и продолжить сражения уже вместе. А это, мягко говоря, крайне нежелательный поворот событий.

Я развел руками.

— Но почему тогда я? Если это настолько важная миссия, не лучше ли туда отправить профессионала? Опытного переговорщика, политика. Я-то тебе зачем? У меня нет никаких дипломатических способностей, и вообще…

Альба вздохнул.

— Офион сам назвал твое имя. Он сказал, что если я хочу диалога, то должен прислать к нему Даниила из Парящего Грифа. Но тебя не было, и я отправил к нему миссию, состоящую из воинов и дипломатов. Тех самых профессионалов, которых ты только что упомянул.

— И что?

— А ничего. Офион перебил послу хребет ударом хвоста и откусил ему голову на глазах сопровождающих. И опять потребовал тебя. Сказал, что, если к концу лета ты не приедешь, он сам отправится тебя искать. И тогда откушенных человеческих голов станет больше.

Альба остановился. Вопросительно взглянул на меня.

— Что скажешь?

Я тихо рассмеялся себе под нос.

Воистину, Альба стал королем. И предложения делает по-королевски, с размахом. Вроде все начиналось с того, что это ради моей безопасности и вообще услуга, а закончилось откушенными головами.

Попробуй теперь откажись.

— Мои магистры, новый и старый, знают об этом предложении? — спросил я.

— Нет, — довольно резко отозвался Альба. — Меня не очень заботит их мнение на этот счет. Я считаю, выбор должен сделать ты сам. Согласишься — и я подпишу приказ прямо сейчас. Откажешься — и о моем предложении никто не узнает.

Я задумался.

Офион запомнился мне очень хитрым и рассудительным. Но его в свое время победил Кронос. А Кроноса в свою очередь победил Зевс.

Знает ли старый змей секрет своего врага?

Зачем он хочет меня видеть?

Вряд ли для того, чтобы просто сожрать.

Да и уехать куда подальше, чтобы за время пути хорошенько поставить себе мозги на место и попытаться найти решение, было вполне созвучно моему внутреннему состоянию. А заодно и дело хорошее сделать для всех, если получится договориться.

Вот только я — пустой. Ну или почти пустой. Бетонную плиту с неба не призову, если что. И пирожков не наколдую. Даже бегающих.

— Сколько человек ты мне дашь в сопровождение? — спросил я.

— С большим отрядом ты привлечешь к себе слишком много внимания — сейчас повсюду лютуют мелкие банды и группы неприкаянных богов. Так что отталкиваемся от возможностей иллюзиониста. Диса я тебе дать не могу, извини. Он — моя правая рука. Но у меня есть воин Хельг, который в состоянии прикрыть пятерых на открытых переходах. Теоретически ты можешь попросить Рыжего занять это место, но и тогда картина не сильно изменится. Тем более что смысла в большой толпе все равно нет — сколько бы я не дал тебе людей, все равно это явно не будет армия, способная уничтожить великого змея со всеми его товарищами.

— А если это будут не люди? — спросил я.

Альба пожал плечами.

— Твое право. Бери кого хочешь, но только из числа тех, в кого веришь, как в себя.

Я вздохнул.

Что ж, так тому и быть.

— Хорошо. Я согласен быть твоим послом.

Альба кивнул.

— Почему-то даже не сомневался, что ты не откажешься.

— И… что же я все-таки должен сделать в качестве дипломата? И как добраться до этого нагорья?..

— Все это я скажу на Совете, — отозвался Альба. — А заодно ты послушаешь, какая у нас обстановка и что вообще происходит — и у нас в королевстве, и у соседей. Пойдем. Сейчас все начнут собираться в бальном зале.

Я послушно поднялся и последовал за ним.

В дверях Альба вдруг помедлил и обернулся.

— Я… не очень хороший друг, верно? — тихо спросил он.

Я приободряюще коснулся его плеча.

Может быть, в последний раз. Потому что взрослые и уверенные в себе правители не ищут опоры и одобрения у своих подданных.

— Мне кажется, вы становитесь хорошим королем, ваше величество, — ответил я. — А быть одновременно и королем, и другом — непростая задача.

Глава 22

Посланный королем

В бальный зал я плелся без особого энтузиазма.

Я вообще из тех людей, кто в книгах всегда перелистывал описание политических извращений и долгих разговоров военачальников о грядущем сражении — аккурат до того момента, где это самое сражение уже начиналось. Главные герои расчехляли оружие, подтягивали шнурки на ботинках, хватали третью катану в зубы и с радостным предвкушением грядущей победы бросались на врагов.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 59
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Боги, пиво и дурак. Том 8 (СИ) - Гернар Ник.
Комментарии