Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Прочее » Белоснежка и семь самураев - Том Холт

Белоснежка и семь самураев - Том Холт

Читать онлайн Белоснежка и семь самураев - Том Холт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:

Клык кивнул: “Наконец-то,” - сказал он. - “Что-то что я понимаю. Ты волшебник, заколдовавший зеркало и наделивший его волшебной силой.”

Человечек моргнул. “Я разве не так сказал?” - спросил он. - “Прошу прощения. Ты увидишь, что это недостаток, распространенный среди компьютерщиков, они выражают простейшие вещи совершенно непонятным образом. А компьютер это просто еще одно название для магической штуки, которая колдует. Ясно?”

Клык кивнул. “Понятно,” - сказал он. - “А дальше что?”

“Вообще-то,” продолжил человечек. - “Злая Царица была моей ученицей. Хорошая девчонка, трудолюбивая, у нее все получалось, если ей удавалось на чем-то сосредоточиться дольше минуты.”

“И она тебя здесь заперла, да? Чтобы выведать у тебя секреты волшебства?”

“О нет. Трейси никогда бы такого не сделала.”

“Трейси?”

“Ну да. Раньше она была моей секретаршей, когда я все еще руководил Softcore Industries. Это было в настоящем… то есть в пространстве, откуда я появился. Трейси Дохерти, ее звали. Она в Softcore много лет проработала.”

Клык закрыл глаза и сосредоточился. “А Softcore - это название твоего… как ты кго назвал пространство?”

“О нет,” - человечек рассмеялся и в его голосе послышался еле уловимый намек на холодный жесткий авторитет; мазок на стекле, не больше. “Нет, когда я руководил Softcore, моим пространством был целый мир. По крайней мере я был самый богатый, самый влиятельный, самый уважаемый…” - Старичок замолчал и улыбнулся. “Я был. Да и не нравилось мне это никогда. Все это произошло так быстро. Один момент я сидел в своей грязной крохотной квартирке в Эспене и игрался с компьютером, а в следующий момент повсюду были правительственные делегации со всего мира с предложениями почетных докторатов. Ладно, где я остановился? Ах да, Трейси. Хорошая девчонка. Я сказал, что она хорошая девчонка?”

“Да.”

“А, прошу прощения. На самом деле все началось с того, что стоило мне оглянуться как ее сумочка была раскрыта, а в руках была пудреница и она рассматривала свое лицо в зеркальце. И каждый раз видя это, я бормотал про себя “Кто на свете всех милее?” И это навело меня на мысль.

Клык решил, что не стоит вслушиваться в слова человечка, так как его мозги могут от этого задымиться.

“Короче, когда я написал Зеркала, она стала Злой Царицей, и я учил ее самостоятельно управляться с системой. Затем,” - продолжил он со вздохом, - “произошел случай с ведором.”

“Случай. Ведро.”

“Ну, скорее со шваброй, чем с ведром. Она опробовала мою чистящую программу, но произошла ошибка и программа ушла в цикл, как в День Сурка, один из тех, что бесконечно гоняют одну и туже программу, пока твой диск не разваливается на части. Тогда весь замок наполнился самоходными швабрами и потонул в мыльной пене. Я был отрезан наводнением и попытался убежать, но потерялся и оказался здесь, а потом не смог выбраться. Думаю, что из-за этого цикла. У меня было много времени подумать над этим и пришел к заключению, что причиной послужило то, что два зеркала каким-то образом оказались напротив друг друга, а я застрял между ними…”

Клыку было не сложно представить такое. Он содрогнулся.

“То есть,” - сказал он. - “ты волшебник, так?”

Человек кивнул: “Да, нас так звали, компьютерными волшебниками. Думаю, это считалось комплиментом, но я не уверен. Неоднозначный термин, вообще-то.”

“Итак,” - глубоко вздохнул он. - “Ты умеешь, гм, превращать людей в чудищей, да?”

“О да, без проблем,” - ответил человечек. - “Я запросто могу превратить тебя обратно в волка.”

Клык уставился на него: “Ты знаешь…”

“Я же сказал, что написал код. Прямо сейчас?”

“Да. Да, пожалуйста.”

Фшть.

“Гав.”

“Так лучше?”

Клык, большой серый лесной волк с вываленным языком и мерцающими красными глазами яростно помотал хвостом. “Гав!” - сказал он, а затем замолчал и прислушался к только что сказанному. “Гав?” - поинтересовался он.

“О, давай уж честно,” - запротестовал лысый старичок. “Ты сказал, что хочешь снова стать волком, я и превратил тебя. А будучи волком, ты не должен уметь говорить. Это только неполадки в коде и крушение системы наделили тебя этой способностью. Разве ты не помнишь, как было раньше? Я имею ввиду до крушения.”

“Гав. Гав.”

“Но это же глупость,” - ответил человечек. - “Ты веками был Клыком, не умеющим разговаривать волком. Ты должен помнить что-то.

“Гав. Гав гав. Гав!”

“Честно? Ты меня просто удивляешь. Очевидно, проблема посерьезнее чем я думал. Если бы я только сумел выбраться отсюда,” - добавил он с глубоким вздохом, - “я бы все поправил.”

“Гав?”

“А ведь он прав,” - добавил Джулиан выходя из-за гранитного саркофага, за которым он прятался на случай, если лысый человечек действительно окажется Чудищем (или еще хуже Дезмондом или Евгеном в резиновой маске). “Ты должен суметь выбраться, если мы сумели попасть сюда. Быть может то, что держало тебя здесь развалилось вместе с системой.”

“Это…” - человечек взглянул на Джулиана поверх очков. - “Ты один из Трех Поросят, не так ли?” - сказал он. - “Джулиан?”

Джулиан кивнул.

“И ты похоже понимаешь немного в том, как работает система,” - продолжил человечек. - “Именно поэтому твои братья пытаются убить тебя, сами того не понимая. Им кажется, что ты настолько обезумел, что тебя любой ценой следует остановить.”

Джулиан поежился: “И это тоже из-за неразберихи, да? Из того, что ты назвал крушением?”

Человечек печально покачал головой. “Боюсь, все не так просто. Понимаешь, помимо первоначального крушения, подозреваю не случайного; тебе не попадалась пара незнакомцев в серых костюмах? Гм, так и думал. Грустно думать, что они на меня работают. Тем не менее такая вот корпоративная политика. Прошу прощения, о чем это я? Помимо первоначального крушения вмешалось еще несколько утомительных людишек, причинивших все эти новые проблемы. Все очень просто исправить,” - добавил он, - “если только я смогу выбраться отсюда.”

Джулиан пожал плечами: “Может сможешь. Ты пытался?”

“Пытался ли я?” - повторил человечек. - “Пытался ли я? Вообще-то, раз уж спрашиваешь, скажу, что не пытался. По крайней мере со времени крушения. А знаешь, интересный может получиться эксперимент, как думаешь?”

Джулиан попытался представить себе какого это было; двести лет просидеть в темном склепе, сознавая, что все это лишь сказка. “Можно и так сказать,” - ответил он. - “Как ты узнаешь, что сработает?”

Человечек улыбнулся. “Если я понимусь по ступенькам и окажусь наверху,” - ответил он. - “Только и всего. В этом деле,” - добавил он. - “мало сложностей. Вещи либо возможны, либо невозможны, а неясности места нет. Пошли?”

“Хорошо.”

“Гав.”

“Отлично,” - сказал человечек привставая с огромным трудом и чуть снова не свалившись. “Тогда пошли. Вы вперед.”

Хотя в замок имелся свободный доступ (аналогичный свободному доступу мух в паутину) путеводитель по нему не был доступен. То есть не то чтобы его не существовало. Просто он был вдвое больше самого замка.

Если бы вы добыли подъемный кран высотой с Килиманжаро и двигатель, способный стянуть луну с орбиты, вы смогли бы обратиться к странице номер 254,488,057,294,618 путеводителя и найти там план коридора, ведущего из молельни к галерее министрелей, находящейся над дверями парадной залы. Двадцатью семью тысячами с небольшим страниц спустя вы бы наткнулись на другой план - план тайного хода, ведущего из леса к месту, в паре метров от которого Белоснежка оглаушила бывшую слепую мышь Сурис. Оттуда перелистните назад 908,415,012 страниц и вы увидите диаграмму лаборатории Барона, на которой отчетливо виден коридор соединяющий лабораторию с большой залой. Конечно, все это один и тот же коридор. Единственный в замке.

Сначала пришла Белоснежка, тащащая за собой бесчувственное тело Сурис. Она швырнула свой груз к подножию платформы, на которой стоял парадный стол, выпрямилась и воспользовалась грубыми и лишенными изобретательности выражениями. Затем она услышала шорох, обернулась, и увидела…

Волка, поросенка, и трясущегося старика, лысого и в очках. Они заметили ее не сразу; старик прямиком направился к месту на стене, где на месте висевшего когда-то зеркала остался прямоугольный контур грязной побелки. Он осознал отсутствие зеркала, присел на скамейку и воспользовался грубыми и лишенными изобретательности выражениями, пока звук бегущих ног, сердитых возгласов и далеких выстрелов не заставили его поднять глаза и увидеть…

Светловолосую девочку и замызганного мальчишку вбегающего из под арки корридора в залу и преследующих их живописных алебардщиков с автоматами, которые готовы были нагнать свои жертвы но натолкнулись на кучку самураев несущихся за опасной на вид молодой женщиной, направляющейся в противоположном направлении…

Но не успела начаться серьезная заварушка, как одна из боковых дверей распахнулась под напором тарана, с энтузиазном раскачиваемого двумя поросятами, за которыми следовала красочная компания гномов и Братья Гримм, чьи руки были надежно связаны за спиной и привязаны к тарану.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Белоснежка и семь самураев - Том Холт.
Комментарии