Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Явление тайны - Клайв Баркер

Явление тайны - Клайв Баркер

Читать онлайн Явление тайны - Клайв Баркер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 131
Перейти на страницу:

— Ты не должен был приходить.

— Но я пришел. И рад этому.

— А я нет.

— Ну и зря. У меня новости. Очень хорошие. Выйди.

— Не могу. И говори потише.

— Нам нужно поговорить. Это вопрос жизни и смерти.

— Что с твоей рукой?

Он не стал ее перевязывать — только промыл и вытащил из раны частицы коры.

— Это тоже имеет отношение к делу. Если не хочешь выходить, впусти меня.

— Не могу.

— Пожалуйста. Впусти меня.

Слова или его рана подействовали на нее? Во всяком случае, дверь открылась. Он попытался обнять ее, но она оттолкнула его руки с таким ужасом на лице, что он отступил.

— Иди наверх, — сказала она, теперь уже даже не шепотом, а одними губами.

— Куда? — так же спросил он.

— Вторая дверь слева, — она была вынуждена чуть повысить голос для этой инструкции. — Розовая. Это моя комната. Жди, пока я не приду.

Ему очень хотелось поцеловать ее, но он побоялся. Она поднялась наверх, дверь гостиной распахнулась, и он услышал приветственный возглас гостя. Он начал подниматься следом, надеясь, что звон посуды заглушит его шаги. Видимо, так и случилось. Во всяком случае, разговор не прерывался. Он без помех достиг розовой двери и укрылся за ней.

Спальня Джо-Бет! Он и мечтать не мог очутиться здесь, где она спала, рядом с ее бельем и полотенцем, которым она вытиралась. Когда она, наконец, вошла в комнату, он чувствовал себя вором, застигнутым на месте преступления. Она уловила его замешательство и смешалась сама, что заставило их взбегать взглядов друг друга.

— Прости, у меня не убрано, — сказала она тихо.

— Ничего. Ты же не ждала меня.

— Нет, — она не подошла к нему и не улыбнулась. — Мама с ума сойдет, если узнает, что ты приходил. Она права, когда говорит, что в Гроуве происходят страшные вещи. Знаешь, Хови, за нами приходили прошлой ночью. За мной и Томми-Рэем.

— Джейф?

— Ты знаешь?!

— Ко мне тоже кое-кто приходил. Вернее, звал. Его зовут Флетчер. Он сказал, что он мой отец.

— И ты поверил.

— Да, — сказал Хови. — Поверил.

Глаза Джо-Бет наполнились слезами.

— Не плачь. Ты что, не понимаешь, что это значит? Мы не брат и сестра. И в том, что между нами произошло, нет ничего страшного.

— Да ты ничего не понимаешь! — проговорила она сквозь слезы. — Это все из-за нас! Все, что случилось. Если бы мы не встретились…

— Но мы встретились.

— …то они бы никогда не вышли оттуда, где они были.

— Разве плохо, что мы узнали правду о них и о себе? Я не желаю участвовать в их дурацкой войне. И не позволю вертеть собой, как куклой.

Он потянулся к ней и взял ее правую руку неповрежденной левой. Она не сопротивлялась.

— Нам надо уехать отсюда, — сказал он. — Вместе. Туда, где они не найдут нас.

— А как же мама? Томми-Рэй пропал. Она сама это сказала. Осталось только, чтобы я ее бросила.

— А что толку, если Джейф придет и заберет тебя? Если мы сейчас уедем, наши папаши останутся с носом.

— Но они воюют не только за нас.

— Нет, — согласился он, вспомнив то, что сказал ему Флетчер. — Из-за моря, называемого Субстанция.

Он крепче сжал ее руку.

— Мы отправимся туда вместе, я и ты.

— Не понимаю.

— Потом поймешь. Отправиться туда — все равно, что уснуть и увидеть сон, — он не заикался, как часто случалось с ним в моменты особого волнения. — Ты знаешь, мы ведь должны ненавидеть друг друга. Это их план — Флетчера и этого Джеифа — натравить нас друг на друга. Но этого ведь не будет?

Она в первый раз улыбнулась.

— Нет.

— Обещаешь?

— Обещаю.

— Я люблю тебя, Джо-Бет.

— Хови…

— Поздно. Я сказал это.

Внезапно она поцеловала его быстрым сладким прикосновением губ, и прежде чем она успела их убрать, он впился в нее своими губами, распечатав печать ее рта своим языком и жадно вдыхая ее аромат. Она прижала его к себе с неожиданной силой, языки их слились, зубы касались зубов.

Ее левая рука, обнимавшая его, нашла его поврежденную правую и нежно повела к себе. Через онемевшие пальцы и ткань халата он почувствовал нежную мягкость ее груди. Тогда он принялся расстегивать пуговицы ее халата, пока их плоть не соприкоснулась. Она хрипло вздохнула под его губами, и ее рука устремилась туда, куда вел ее инстинкт, — к молнии его джинсов. Возбуждение, которое он испытал при виде ее спальни, прошло, но теперь, от ее поцелуев, прикосновений и неописуемого вкуса ее губ, оно возникло с новой силой.

— Хочу, чтобы ты разделась, — прошептал он.

Она отняла свои губы.

— А они?

— Они ведь заняты, правда?

— Да, это часа на два.

— А нам нужно меньше.

— А… предохраниться?

— Мы же ничего такого делать не будем. Просто хочу почувствовать тебя вот так. Всей кожей!

Она, казалось, заколебалась, но все же принялась расстегивать халат. Он скинул куртку и рубашку, потом попытался одной рукой расстегнуть ремень. Она пришла к нему на помощь.

— Здесь душно, — сказал он. — Может, открыть окно?

— Мама заперла их все. От дьявола.

— Что ж, это правильно. Дьявол может явиться.

Она подняла на него глаза. Халат ее был расстегнут, обнажая груди.

— Не говори так, — предупредила она, инстинктивно стягивая полы халата.

— Ты ведь не считаешь, что я дьявол?

— Не знаю, может ли что-то… что-то…

— Но?

— Что-то… запретное… помочь моей душе, — выговорила она совершенно серьезно.

— Увидишь, — сказал он, подходя к ней. — Увидишь. Я тебе обещаю.

* * *

— Я думаю, мне надо поговорить с Джо-Бет, — сказал пастор Джон. Он порядком потешался про себя, когда миссис Магуайр рассказывала о чудище, которое когда-то надругалось над ней, а теперь вернулось требовать своих детей. Частые фантазии одиноких женщин. Это случалось с ней и раньше. Но потом она начала проявлять явные признаки умственного расстройства, и пастор забеспокоился. Лучше, пожалуй, пригласить свидетеля, а то неизвестно, до чего все это дойдет. Ему вовсе не улыбалось пострадать за веру.

— Я не хочу, чтобы Джо-Бет много знала об этом, — последовал ответ. — Тварь, породившая ее…

— Миссис Магуайр, ее отец был человеком.

— Я знаю. Но люди состоят из плоти и духа.

— Конечно.

— Человек создал ее плоть. Но кто сотворил ее дух?

— Господь наш, — поспешил он ускользнуть на безопасную почву. — И Он же создал ее плоть через мужчину, которого вы избрали. «Будьте же совершенны, как совершенен Отец ваш небесный».

— Это не Господь. Я знаю. Джейф не Господь. Вы сами увидите и поймете.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 131
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Явление тайны - Клайв Баркер.
Комментарии