Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Прочее » Скелеты в королевских шкафах - Вонсович Бронислава

Скелеты в королевских шкафах - Вонсович Бронислава

Читать онлайн Скелеты в королевских шкафах - Вонсович Бронислава

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 63
Перейти на страницу:

   Инор Фальк хмыкнул с сомнением и сказал:

   - В крайнем случае сами найдем, город-то действительно невелик.

   - Вы мне не доверяете? - возмутился Хью. - Да я Лиару еще ни разу не подводил!

   - Это правда, - улыбнулась я.

   - Кстати, - сказал инор Фальк, - наверное, нужно вам имя сменить. Лиара - довольно редкое, будет привлекать внимание.

   - И что вы предлагаете?

   - Ну, вы сейчас на лорийку похожи, можно из их имен какое-нибудь распространенное. Маура, например, или Марианна.

   При слове "марианна" у меня даже зубы заболели, сразу вспомнилась эта маркиза Вальборо, вешающаяся на Краута. Нет уж, никаких "марианн". Вот "маура" у меня никаких неприятных ассоциаций не вызывала, но я все-таки поинтересовалась:

   - Может, лучше выбрать имя поближе по звучанию к моему? А то мне сложно будет привыкнуть.

   - В вашей ситуации это не лучшее решение, на ваше прошлое ничего не должно указывать. Маура Кавинато, к примеру, ничем не напоминает Лиару Уэрси.

   Мы еще немного поперебирали варианты имен, но так и остановились на том, что теперь я - Маура Кавинато. Хью давно уже убежал, то что осталось после него на столе, не могло насытить даже таракана, тем более что гостиница была чистенькая, и тараканов тут не водилось. Я еще задумчиво покусала кусок хлеба, который так и держала в руке с начала трапезы, и пошла спать. Все равно от моего бодрствования ничего не изменится.

                                                                      * * *

   Гердер в мрачном настроении спустился в лабораторию королевы и положил перед ней небольшой кошелек:

   - Это единственное из комнаты Лиары, что вызывает вопросы.

   - Как интересно! - воскликнула королева, высыпав содержимое на стол и развернув бумаги, - Заклинание изменения сущности! Вот как она представила тогда себя мертвой! Паршивка! И ведь я сама же дала ей книгу с этим заклинанием! Однако, из нее получилась бы отличная ученица - она умеет находить нужное и грамотно использовать. Шерсть, косточки, свечи, травы - это все необходимое для ритуала. Но вот монетка... Похоже на амулет для поиска, только близкого действия. Значит, тогда она двигалась в конкретном направлении. Что, кстати, эта Ванер говорит, куда Лиара собиралась?

   - В столицу Лории, - задумчиво сказал Гердер.

   - Нужно попробовать там пройтись с этим амулетом. Вряд ли Ровена - это конечный путь, но вдруг? Других зацепок все равно нет.

   - Странно, что все ведет в Лорию. Баронесса Уэрси утверждает, что у них нет и не было там знакомых. Здесь с лорийцами она тоже не общалась, как утверждают все ее подруги по академии. Я бы скорее подумал на Гарм.

   - Что ты так зациклился на этом Гарме? - недовольно сказала королева. - А первый раз, когда она пропала, кто сообщил о находке?

   - Травница какая-то.

   - А кто привез ее к травнице? Нужно выяснить. Может, это как раз недостающий лориец. Гердер, меня удивляет, что приходится тебе подсказывать очевидные вещи.

   - Ты права, мама, только я думать сейчас ни о чем, кроме Лиары не могу.

                                                                       * * *

   - Нашел я вашего Римера, - гордо заявил Хьюберт утром, - и даже переговорил. Он ждет свою кузину Мауру, готов ей предоставить кров и учить магии.

   - А вы уверены, что он не польстится на награду? - спросил меня инор Фальк. -Вы его давно знаете?

   - Я его знаю очень мало, - неуверенно отвечала я. - Но он мне кажется честным и порядочным человеком. И потом, я все равно не знаю больше ни одного мага, к которому я могла бы обратиться по поводу учебы. Хью он тоже понравился.

   - Ну, если понравился Хью, тогда конечно. - саркастично сказал мой попутчик. - Маура, вы вообще понимаете, как рискуете?

   - Мне все равно придется обращаться к кому-нибудь по поводу обучения, - пожала я плечами. - Не думаю, что он меня выдаст. В мой первый побег он же согласился меня взять, хотя мог прямо тогда получить награду.

   - Что вы имеете в виду?

   Я рассказала инору Фальку о двух своих неудавшихся побегах. Он задумался, потом сказал:

   - Наверно, вы правы. Он предать не должен. Ну что, собираемся и идем?

   - А завтрак? - возмутился Хью. - Я столько энергии потратил, лапы стер, по вашим делам бегая, а вы даже покормить меня не хотите! Не ожидал в вас столько жестокости!

   Пришлось задержаться и заказать завтрак. Все время, пока мой фамилиар насыщался, он ворчал на человеческую неблагодарность, возмущенно посверкивая глазами. Инор Фальк только усмехался, глядя на это.

                                                                          * * *

   - Моя дорогая Маурита! - радостно воскликнул Ример. - Как ты изменилась с нашей последней встречи! Не могу сказать, что похорошела, ты и тогда прекрасно выглядела, но изменилась однозначно!

   - Эрнст, - улыбнулась я. - я тоже очень рада тебя видеть!

   - Инора Кромберг, познакомьтесь с моей кузиной Маурой. Маура, у этой достойной дамы я снимаю жилье, и она все переживала, что мне не хватает женской руки. Думаю, твое появление ее должно успокоить.

   - Инор Ример, - осуждающе сказала домохозяйка, - Я имела в виду, что жениться вам надо. А вы еще молоденькую кузину на шею вешаете. Где уж мозги ваших родственников были, вы ведь и за собой-то присмотреть не можете, а уж за молоденькой хорошенькой девушкой и подавно. Вот что вы будете делать, когда к ней ухажеры косяками попрутся?

   - Поставим магические сигналки, инора Кромберг, на окна, на двери, на инориту Мауру, да и на вас тоже. А то вдруг перепутают с моей кузиной, да украдут, а я без вас как без рук!

   Из достопочтенной иноры таких как я можно было двоих сделать, но лесть явно пришлась ей по душе, и она уже не столь осуждающе смотрела в мою сторону.

   - Жених-то у вас есть, инорита Маура? - поинтересовалась дама.

   - Нет, - вздрогнула я. - Мне кажется, мне рано об этом даже думать.

   - О женихах думать никогда не рано, - отрезала инора Кромберг. - Здесь как бы поздно не стало. Вот у нас на углу фармацевт живет - молодой, зарабатывает хорошо. Прекрасная партия для вас. У семьи-то денег на приданое нету, так?

   - Инора Кромберг, - захохотал Ример. - Мне голову оторвут, если мы ее за вашего фармацевта выдадим. Ее ко мне магии учиться отправили.

   - Вот замуж выдадим, - непреклонно сказала та, - и пусть себе учится. Если муж позволит. А то неприлично это - молодая незамужняя девушка и молодой неженатый мужчина вместе живут.

   - Так вы же с нами живете. Вот и приглядите, чтобы все прилично было.

   - Ну если фармацевт не подходит, - задумчиво сказала домохозяйка, - то у моей свояченицы сейчас офицер квартирует. Правда, ветреные они, военные эти, фармацевт однозначно надежней.

   Я испуганно вцепилась в руку инора Фалька, который молча наслаждался разговором. Да с такой домохозяйкой я и не замечу, как под венец пойду за местного фармацевта! А я не для того от туранского кронпринца сбегала!

   - Инора Кромберг, - вкрадчиво сказал Ример, - а давайте вы список кандидатур составите с кратким описание достоинств и недостатков, а мы с сестренкой подумаем?

                                                                   * * *

   - Дорогой, - капризно надула губки Олирия, - когда мы все-таки поедем смотреть твой замок? Гердер мне сегодня заявил, что он не для того меня замуж выдавал, чтобы каждый день видеть, представляешь?

   - Ну, милая, - примирительно сказал граф, - у него же такая трагедия случилась. Его понять можно. И простить!

   - Да у него эти трагедии последнее время постоянно случаются, мог бы уже и привыкнуть, - недовольно сказала принцесса. - А он ходит надутый и всем хамит. Мама жалуется, что он совсем государственные дела забросил.

   - А король что говорит?

   - А папа с ним почему-то вообще не разговаривает, даже на вопросы его не отвечает. Оказывается, он и на свадьбу не собирался приходить.

   - Вот как? - заинтересованно спросил дипломат. - Это почему так?

   - Не знаю, мне никто ничего не рассказывает. Гердер хамит. Олин отмалчивается. А от мамы вообще никогда ничего не добиться! Мне казалось, что отец к Лиаре очень хорошо относился, но тут выступил против брака почему-то.

   - Может, это из-за того, что ее из публичного дома вытащили? - предположил Эдин.

   - Да нет, папа же сам туда со стражей пришел, и потом постоянно о ней беспокоился. Это у них с Гердером что-то произошло. Так когда мы в Гарм поедем? - спохватилась Олирия. - Я что, замуж выходила, чтобы безвылазно во дворце торчать? Мне надоело!

                                                                  * * *

   - Отец, я могу войти?

   - Конечно, Олин! Почему ты в этом сомневаешься? - удивился король Генрих.

   - Ну ты же с Гердером совсем не хочешь разговаривать, я подумал, вдруг... - замялся младший принц.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 63
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Скелеты в королевских шкафах - Вонсович Бронислава.
Комментарии