Анна и французский поцелуй - Стефани Перкинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ух ты! Они были невероятны! — кричит Черри.
Мэтт хлопает меня по спине.
— Что думаешь? Она сыграла мне несколько недель назад, так что я знал, будет круто.
Я смаргиваю слёзы.
— Гм. Что он только что сказал?
— Он сказал, что она играла пару песен для нас несколько недель назад! – кричит Черри прямо мне на ухо.
Я отхожу назад.
— Нет. Что только что сказал Тоф? Перед частью про Атланту?
— Ты про «не пытайтесь подцепить мою девушку»? — спрашивает Черри.
Я не могу дышать. У меня сердечный приступ.
— Ты в порядке? — спрашивает Мэтт.
Почему Бридж не смотрит на меня? У меня заплетаются ноги, но Мэтт ловит меня.
— Анна. Ты же знала, что она встречается с Тофом, ведь так?
— Я должна поговорить с Бридж. — Дыхание перехватывает. — Я не понимаю…
Мэтт матерится.
— Не могу поверить, что она тебе не рассказала.
— Как... как долго?
— Со Дня благодарения, — говорит он.
— Дня благодарения? Но она не говорила... она никогда не говорила...
Черри весело.
— Ты не знала?
— НЕТ, Я НЕ ЗНАЛА.
— Ну же, Анна.
Мэтт пытается увести меня, но я отталкиваю его и бегу на сцену. Открываю рот, но не могу ничего сказать.
Бридж наконец смотрит на меня.
— Я сожалею, — шепчет она.
— Ты сожалеешь? Ты встречалась с Тофом целый месяц, и ты сожалеешь?
— Это случилось само собой. Я хотела рассказала, я…
— Но ты потеряла контроль над языком? Это легко, Бридж. Говорить легко. Смотри на меня! Я говорю прямо…
— Ты знаешь, что это не так! Я не хотела, чтобы так вышло, просто так получилось…
— О, ты не хотела разрушать мою жизнь? Это просто «случайность»?
Бридж встаёт из-за барабанов. Невозможно, но она выше меня.
— Что значит «разрушила твою жизнь»?
— Не строй из себя дурочку. Ты знаешь о чём я. Как ты могла так поступить со мной?
— Что? Вы же не встречались!
Я кричу от досады:
— Теперь уж точно не будем!
Она ухмыляется.
— Трудно встречаться с тем, кто в тебе не заинтересован.
— ЛГУНЬЯ!
— Чего? Ты променяла нас на Париж и ждёшь, что мы заморозим свои жизни до твоего возвращения?
У меня отвисает челюсть.
— Я не променяла вас. Меня отослали.
— O-o-o, да. В Париж. А я застряла в Дерьмоланте, штат Джорджия, в самой дерьмовой школе и занималась дерьмовой работой, нянча…
— Если нянчить моё брата такое дерьмо, почему ты этим занималась?
— Я не имела в виду…
— Хочешь настроить его против меня? Хорошо. Поздравляю, Бридж. План сработал. Мой брат любит тебя, а меня ненавидит. Пожалуйста, действуй, когда я снова уеду, ты ведь этого хотела, верно? Мою жизнь?
Она дрожит от ярости.
— Иди к чёрту.
— Забирай мою жизнь. Подавись. Только не пропусти часть, где моя ЛУЧШАЯ ПОДРУГА МЕНЯ ПОДСАДИЛА!
Я опрокидываю стойку под тарелки, и они падают на сцену с оглушительным грохотом. Мэтт окликает меня. Он звал меня всё это время? Он хватает мою руку и проводит меня мимо электрических шнуров и штепселей, спрыгивает на пол и уводит дальше, дальше и дальше.
Все в кегельбане смотрят на меня.
Я наклоняю голову, чтобы волосы упали на лицо. Я плачу. Это никогда бы не произошло, если бы я не дала Тофу её номер. Все эти ночные репетиции и... он сказал, что они занимались сексом! Что если они занимались этим в моём доме? Он приезжал, когда она сидела с Шонни? Они входили в мою спальню?
Меня сейчас вырвет. Меня сейчас вырвет. Меня щас…
— Тебя не вырвет, — говорит Мэтт. Я не понимала, что говорила это вслух, но мне всё равно, потому что моя лучшая подруга встречается с Тофом. Она встречается с Тофом. Она встречается с Тофом. Она встречается… с Тофом.
Тоф здесь.
Прямо передо мной, на автостоянке. Он расслаблен, прислонился бёдрами в своих синих брюках в клеточку к своему автомобилю.
— Что произошло, Аннабель Ли?
Он никогда не интересовался мной. Она так сказала.
Тоф распахивает руки для объятий, но я уже бегу к машине Мэтта. Я слышу его раздражённый возглас: «Что с нею?» — и Мэтт отвечает ему в отвращении, но я не слышу что. Я бегу, бегу и бегу, хочу оказаться как можно дальше от них, убежать как можно дальше от этой ночи. Мне жаль, что я не в кровати. Мне жаль, что я не дома.
Мне жаль, что я не в Париже.
Глава 27.
— Анна. Анна, помедленней. Бриджет встречается с Тофом? — спрашивает Сент-Клер по телефону.
— Со Дня благодарения. Она об-обманывала меня всё это время!
Атлантский горизонт — сплошное пятно за окном автомобиля. Башни сияют в сине-белых огнях. Они более бессвязны, чем здания в Париже; в них гармония. Они просто глупые прямоугольники, построенные, чтобы быть выше, лучше, чем остальные.
— Мне нужно, чтобы ты сделала глубокий вдох, — говорит он. — Хорошо? Глубоко вздохни и начни с начала.
Мэтт и Черри наблюдают за мной в зеркале заднего вида, пока я снова выкладываю всю историю. На другом конце провода тишина.
— Ты на линии? — спрашиваю я. Я поражена, когда перед моим лицом появляется розовая ткань. Черри протягивает мне платок. Она выглядит виноватой.
Я беру его.
— Я здесь. — Сент-Клер сердится. — Мне только жаль, что я не рядом. С тобой. Мне жаль, что я не могу ничего для тебя сделать.
— Хочешь приехать и побить её за меня?
— Прямо сейчас я упаковываю метательные звёздочки.
Я шмыгаю и вытираю нос.
— Я такая дурочка. Не могу поверить, что верила, что нравлюсь ему. Это хуже всего, знать, что я ему даже не нравилась.
— Фигня. Ты ему нравилась.
— Нет, не нравилась, — говорю я. — Бридж так сказала.
— Она ревнует! Анна, я был рядом в тот вечер, когда он впервые тебе позвонил. Я видел, как он смотрел на тебя на фотографиях. — Я протестую, но он меня обрывает. — Любой парень с рабочим членом — больной, если ты его не привлекаешь.