Покорившая небеса - Кира Вайнир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, пойдём, егоза. — Улыбается она.
Я иду рядом с ней, а она всё время останавливается, смотрит на какую-то траву. Какую-то осторожно срезает и укладывает на развернутое полотенце, а мимо другой проходит.
— Внимательная ты, заметила! Видишь, весь стебелёк и листики в росе? — отвечает она на мой вопрос. — Силы в этой траве уже нет, всю роса забрала.
— Роса! Фарт! Нам нужна роса с этой травы! — я просто была уверена в том, что права. На этот раз права!
Роса на травах действительно была. Тягучая, как кисель, она переливалась молочным перламутром. Я стрясла капли с нескольких стеблей и выпила росы из ладони. — Так я ничего не пойму! Нужен Винард! Пока я вернусь в лагерь, пока приведу его сюда… И с собой ничего нет! Придется нести в пригорошнях! Надеюсь, того, что я донесу, хватит! — размышляла я вслух, собирая росу. К счастью, странная жидкость не спешила проливаться сквозь пальцы. И хотя руки уже затекли и дрожали, до лагеря донесла полные пригорошни росы. В лагере меня встретили взволнованные друзья, ведь я исчезла, никого не предупредив. А я потребовала кружку и спешила рассказать о том, где была и что я, похоже, знаю, как нас вылечить.
Я успела осторожно перелить в кружку половину принесённого, когда Винард меня остановил. Взял её в руки и протянул… Тени! Но тот вместо этого тяжело опустился передо мной на колени, и начал пить прямо из моих ладоней, а потом задрал маску и прижался к ним лицом.
Я стояла окаменев. Я совсем забыла о том, что кроме нас двоих с Винардом, был ещё один человек, который нуждался в лечении от проклятья. Мне даже не надо было смотреть в это лицо, чтобы понять, кто сейчас стоит передо мной на коленях. Я смотрела на Винарда.
— Твой друг, с которым ты не расстаëшься? Который скрывает лицо и ни с кем не разговаривает, да? — Винард молча отвел взгляд в сторону.
— Элейна… — тихо позвал меня Валлиард.
Только слушать его объяснения я не хотела. Я чувствовала себя просто использованной. И злой! На себя, на двух этих… братьев-рыцарей! Уроки бывшего тренера по боксу, который помогал мне подняться после пережитой ломки, вспомнились сами собой. Я вырвала свои руки из его ладоней так резко, что Фарт скатился с моего плеча ко мне запазуху, и со всей силы врезала кулаком ему в лицо.
Валлиард даже не дёрнулся. Так и стоял, несмотря на то, что по его лицу текла кровь из разбитых губ и носа.
— Лена! — вскрикнул Лир.
— Ты знал, не мог не знать! — ведь Лир мог видеть души!
И не понять, что под маской не друг, а родственник бастарда, он не мог. А у бастарда родственник был всего один. Не в силах больше находиться здесь, я сорвалась и побежала, сама не зная куда, лишь бы подальше. Обида, боль от предательства тех, кому я доверяла, кого посчитала близкими для себя, застилали глаза жгучими слезами. Не хотела никого из них видеть и возвращаться тоже!
Я бежала так быстро, как только могла, стараясь унять жжение обиды в груди. Город, мост, травы, едва достающие мне до пояса… Позади раздались зовущие меня голоса.
Видно поэтому я и не вспомнила о том, что травы растут слишком близко к краю острова. По инерции я ещё несколько раз перебрала ногами в воздухе, прежде чем поняла, что я лечу вниз.
Спину обожгло лютой болью, я закричала и почувствовала рывок вверх. Падение прекратилось, меня держали бело-золотистые крылья. Как в своём далёком сне, я устремилась в облака.
А за моей спиной медленно осыпалось нагорье Диких трав. Бывшая городская площадь. Ведь сбылось не только пророчество об исцелении принца руками его истинной, но и о возвращении крыльев. А значит, души стригоев обрели покой.
Глава 33
Слепое и восторженное бешенство первого полета начало меня отпускать далеко не сразу. И первое, что я почувствовала, это копошение у себя на груди.
— Страшно? — спросила я у крыса.
Во время разборок с принцем и бастардом Фарт, после того как скатился с моего плеча, видимо решил, что у меня запазухой надёжнее, чем просто на плече. А сейчас он просто просунул мордочку в разрез шнуровки на горле и наблюдал за полётом. Судя по довольному писку, страха не было, и Фарт вполне себе разделял мой восторг.
Осознание настоящего чуда, в виде крыльев за спиной и удивительной способности летать, вытеснило все другие чувства и эмоции. Но усталость и понимание, что бесконечно лететь я не смогу, уже начинали пробиваться сквозь остатки эйфории. Тем более, что к своему огромному удивлению, оглядевшись вокруг, я поняла, что умудрилась незаметно для себя пролетать почти весь день.
Возвращаться я не хотела, поэтому выбрала другой путь. Трактирщик Клаус, провожая меня, не только проследил, чтобы я взяла с собой одежду на разные сезоны и разные припасы, которые обязательно понадобятся в дальней дороге. Он ещё и заставил меня выучить адреса его контор, и названия контор его партнёров, разбросанных почти по всем обитаемым островам Империи. Сделано это было для того, что если вдруг по воле превратностей судьбы я останусь без своих спутников, чтобы я могла вернуться домой.
Я должна была просто прийти и сообщить своё имя, предупредить приказчиков Клаус обязался сам и в кратчайшие сроки. Вестников, обычных, не императорских конечно, он отправлял ещё до того, как мы отправились в путь. Поэтому потеря личных вещей и денег меня не сильно волновала. На самый крайний случай оставался ещё ошейник дракона, который я прятала под высоким горлом своих рубашек.
Не смотря на то, что я почти весь день немного себя не осознавала, видимо так отозвалось обретение крыльев, я с удивлением понимала, что точно могу определить, откуда я прилетела, и где находится остров Диких трав, и в какую сторону направляться, чтобы попасть на ближайший остров. По моим ощущениям, лететь предстояло очень долго, и я сильно сомневалась, что выдержу этот полёт.
Но другого выбора не было всё равно, и я направилась туда, куда меня тянуло непонятно откуда взявшееся знание и чувство направления.
Ещё через несколько часов, когда небо окончательно потемнело, далеко в стороне показался тёмный силуэт корабля, скудно освещенный только сигнальными огнями на верхушках мачт. И направлялся он в нужную мне сторону.